Рейван напугал Корду своим решительным тоном и сам ужаснулся от собственных слов.
— Я знала, что твой отец позаботится о тебе должным образом, — произнесла Владычица.
Злоба на мать душила Рейвана.
— В тот день, когда я узнала, что тебя похитили у Ингвара и увезли в Харон-Сидис, я поседела, — тяжело вздохнула Корда. Плечи её вздрогнули. — Ты стал кзоргом — проклятием моей веры.
В Рейване полыхало негодование. Рядом сидела мать, которая не желала его знать. А память об отце перестала быть святой.
Рейван предался мыслям об Ингрид и подумал о том, что вскоре будет вынужден исполнить приказ царя и стать для неё таким же чудовищем, как для всех остальных.
— Я не знаю, что мне делать, — признался Рейван.
— И я не знаю, что тебе делать, — поглядела на него Корда. — Ты много убивал, и я опасаюсь решений, которые ты можешь принять. Но и советовать не принимать их я тоже не могу. Мне остаётся лишь молиться за тебя.
Не удовлетворённый ответом Владычицы Рейван тяжело выдохнул и замолчал. Решил, что слишком много слов и чувствований позволил себе в эту ночь. Прихватив с земли горсть хвои, он подбросил её в огонь. Иголки затрещали, засветились, огонь воспылал, но через миг угас.
«Любое моё решение принесёт смерть. А если начну сопротивляться, то сгорю, как эта шелуха: бессильно и бестолково».
Корда поднялась с бревна и направилась в шатёр.
— Ложись, Рейван. Ты сегодня очень устал, — произнесла она, подняв руку, чтобы дотронуться до его головы, но не решилась.
***
На улицах Роны ощущались выдохи близкого моря и густой запах садов. Раскалённый воздух плыл над дорогой. Сегодня доспехи казались Рейвану тяжёлыми как никогда.
Солдаты царской гвардии, встречая Владычиц, выстроились у ворот внутреннего двора. Рейван приказал своим людям сойти с коней и тоже построиться.
Корда вышла из повозки первая, её руку принял юноша в белых одеждах.
— Крин, милый, — расцеловала его Владычица в гладкие щёки.
Движения Корды, устремлённые к сыну, сделались живыми, гибкими, будто он был светом её солнца. Крин расцвёл улыбкой при виде матери, любовно взял её под руку и предложил проводить в чертог. Ветер молодости трепал его свободное белое одеяние и курчавые тёмные волосы.
Рейван почувствовал себя в грязных, исцарапанных доспехах ещё более неуютно: давно уже не юноша, кзорг, убийца — позор для Владычицы.
Корда и Крин прошли меж рядов воинов и проследовали в сад, огороженный высокой стеной.
«Запретный сад с цветами, из которых делают зелье Причастия, — подумал Рейван. — Кто владеет Белым садом, владеет кзоргами».
Рейван поёжился, уловив в воздухе знакомый запах залов Харон-Сидиса, и отёр с лица пот, желая поскорее убраться подальше от разодетых в белое жриц и цветущих юношей. Он хотел вернуться туда, где стынет холод над седыми горами и поющий ветер гонит тяжёлые тучи по мрачной земле.
Маррей подала Рейвану руку.
— Помоги мне, — произнесла она.
Кзорг поддержал Владычицу, когда она выбиралась из повозки. Маррей остановилась и любовно поглядела на него. Рейвану захотелось обнять её, но вокруг стояли три десятка лучших гвардейцев Вигга.
— Проводи меня, — приказала она, крепче ухватившись за его руку в толстой перчатке.
Стражники всколыхнулись, когда Рейван приблизился: кзоргам запрещалось входить в Белый сад. Но он был с Владычицей — и они расступились.
***
В покоях Маррей опустилась в обшитое бархатом кресло.
— Там должно быть вино в кувшине, налей, — сказала она.
Рейван нашёл вино и налил. Протянул ей кубок.
— Себе тоже. И сядь.
— Я не могу выпить с тобой, прости: кзоргам это не дозволено, — произнёс он, грузно стоя над ней.
— Я приказываю тебе, — Маррей была настойчива.
Рейван вздохнул и наполнил кубок.
— Мерзкое, — сказал он, сделав глоток, и, наконец, сел.
Маррей нервно дёргала ногой. Она была уверена, что, когда они останутся наедине, Рейван вновь прильнёт к ней. Но он этого не делал. Опустившись в соседнее кресло, кзорг изучил обстановку комнаты, а потом принялся рассматривать узоры на кубке.
— Неплохо ты живёшь, — произнёс Рейван.
Маррей не видела ничего примечательного в своём жилище, но признавала, что её покои выгодно отличались от его пристанища в Харон-Сидисе.
— Когда не путешествую, да. Но это редко, — ответила она, поглядев на слой пыли, покрывавший ёмкости и трубочки перегонного куба на столе. Слуги не касались их в её отсутствие.
— И с Виггом ты здесь живёшь? — поглядел на неё Рейван.
— Нет. С Виггом я не жила. Но вероятно, да, это случится здесь.
«Нет смысла молчать о том, что неизбежно», — подумала Маррей, пригубив вино.
Рейван не пил.
От тугого чувства неизбежного расставания грудь Маррей заныла. Вино сделало сердце чувствительнее, а руки горячее. Голос отчаяния скрежетал внутри и просил оставить на память о кзорге немного больше, нежели обидный горький запах враждебной крови.
— Помоги мне лечь, что-то я устала, — произнесла Владычица, протянув ладонь Рейвану.
Он принял её руку, помог подняться и подвёл к ложу. Маррей не увидела его глаз, Рейван скрывал взгляд, таил чувства. Она рассердилась.
— Разуй меня: живот болит, — повелела она, опустившись на край постели.
Рейван покорно присел, снял с худой ноги Владычицы высокий сапожок. Маррей опустила обнажённую стопу ему на бедро. Пока кзорг снимал другой сапожок, Владычица двинула ногу вверх, зажимая пальцами ткань штанов. Она хотела, чтобы он вновь поглядел на неё как прежде. Рейван недовольно покачал головой:
— Зачем ты это делаешь?
Маррей встретила его потемневший взгляд.
— Поцелуй меня, — сказала она.
— Не боишься? Это плохо кончится.
— Ты не сделаешь мне ничего, что навредит, — ответила она, понимая, что пытается убедить в этом лишь себя. — Я хочу знать, каков ты в любви, чтобы помнить…
Рейван стянул перчатки, несмело прикоснулся тёплыми пальцами к коже стопы, но не спешил…
— Второй раз не попрошу, — произнесла Владычица.
Рейван осторожно приблизился, потянулся вверх, к бёдрам Маррей. Она опустилась на подушки, обмякла, поборов смущение, откинула подол платья и развела колени. Страх сковал ей грудь. Тело забилось мелкой дрожью. Она ощутила, как кожу защекотало неуверенное тепло его губ и рук, стягивающих бельё. Распалённое дыхание Рейвана воспылало над лоном, жаркое влажное прикосновение явилось обретением давно желанного. Его ладони легли ей на живот и успокоили её. Владычица не удержала стон.
Маррей желала отдать ему всю себя и горько сожалела о том, что Рейван не может быть ни мужем, ни отцом.
— Люби меня, — прошептала она, прижимая к себе его голову. — Люби как сможешь…
Руки Маррей жадно обхватили его, пытаясь проникнуть под колючий, твёрдый доспех. Рейван поднялся, горячий, опьянённый, и расстегнул на боках ремни. Скинув броню, он взял ножку Маррей в ладони. Каждым прикосновением он давал понять, что она — его согревающий свет, его трепетная радость.
Маррей, разнеженная лаской, водила пальцами по колену Рейвана, но не решалась двинуться выше. Она боялась перейти грань и вобрать больше, чем могла бы принять. Владычица знала, что если тронет его под одеждой, то не совладает со звериной сутью мужчины — и всё быстро решится. Опасность смерти сплелась с триумфом жизни и страсти, словно горечь вина, одурманившая разум и разгорячившая кровь.
Рейван вновь склонился над животом Маррей, и теперь она ощутила его зубы. Поцелуи его стали крепкими, грубыми, а руки — властными, знающими. Владычице всё сильнее хотелось покориться им. Она выгнулась, прижимая его к себе, обхватила ногами, желая ощутить его внутри себя. Тело её вновь охватила дрожь. Но пустота не заполнялась, зов плоти не утихал.
Рейван толкнулся в постель, вздрогнул. Маррей, поняла, что он и сам до отчаяния, до неистового безумия просится к ней.
— Разрешись, — прошептала она, вплетая пальцы в его волосы. — Ты ведь можешь. Я хочу этого — чтобы ты разрешился и успокоился.
Рейван остановился.
— Нет, — хрипло проговорил он. — Ты решила пожалеть меня — не надо.
Замерев, он навис над ней. Она чувствовала, как горячо пульсирует в нём кровь. Пытаясь скрыть уязвимость и возгорающийся стыд, Маррей опустила подол платья.
«Я сама на это пошла. Чего ещё я ожидала?» — рассердилась она на саму себя и отвернулась.
Налившаяся тяжесть невыплеснутой любви колола, распирала её. Опустошение скорбно разрасталось внутри, стискивая холодными щупальцами вены.
Рейван поднялся, подошёл к столу, наполнил кубок и выпил одним глотком. Затем налил снова и, обойдя широкую кровать, сел рядом с Владычицей.
— Выпьешь? — предложил он, протягивая вино.
— Уходи! — прошипела она, оттолкнув его руку. Рейван вздрогнул от неожиданности. — Наша любовь невозможна. Тебе надо уйти!
Рейван опустошил второй бокал.
— Дай мне что-нибудь твоё, — проговорил он.
— Зачем?
— Я тоже хочу помнить.
Маррей усмехнулась.
— Вопреки Причастию?
— И поэтому тоже…
Владычица печально улыбнулась. Она сняла с шеи бусы и разорвала нить, поймав удивлённый взгляд Рейвана.
— Все не дам, нет, только одну, — проговорила она, стянув с нити перламутровую бусину, обрамлённую золотом. — Мне подарил их отец. Пододвинься.
Маррей взяла косу Рейвана, и он застыл под её ласковым прикосновением. Освободив тонкую прядь, Владычица нанизала на неё бусину и заправила волосы обратно под кожаные ремешки.
— Теперь уходи, кзорг.
5 Долгом ли, сердцем ли?
Остаток робкого северного лета Ингрид не вставала с постели. За это время Нордхейм покинули все ваны и их соратники. В крепости остались лишь самые близкие: Лютый, его люди и Тирно.
Осень рано взошла на престол. Временами с неба сыпала снежная крупа, временами шли дожди. Низкие серые тучи клубились над долиной, и холодные ветра дули без устали.