Бернадетта?
Может, начальница Габи узнала о случившемся и решила предложить ей работу?
Зря надеялась. После двух минут разговора Софи стало понятно, что Бернадетта действительно слышала о ее увольнении и позвонила ей только потому, что у нее не было выбора.
– Султан Алим попросил меня связаться с вами, – натянуто пояснила она. – Я сказала ему, что не уверена, что вам можно доверять, но он настоял.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Наше агентство занимается организацией его свадьбы.
– Он женится? Но на ком?
– На Габи. Просто она еще не знает об этом. Софи не могла поверить своим ушам.
– Габи? – переспросила она, но Бернадетта продолжила дальше.
– Свадьба состоится в эту субботу в «ГрандЛючии». Султан хочет, чтобы вы присутствовали на торжестве как близкая подруга Габи. От вас требуется позаботиться о том, чтобы, когда он позвонит ей в субботу, она была дома.
– Она ничего не знает?
– Это сюрприз.
Сердце Софи бешено колотилось. Габи, ее Габи выйдет замуж за Алима.
– Значит, Алим – отец Лючии?
Но Бернадетта звонила не для того, чтобы болтать с ней.
– Вы сделаете так, чтобы Габи была в субботу дома? – спросила она.
– Я сделаю все возможное и невозможное, – пообещала Софи. У нее кругом шла голова, пока Бернадетта давала ей необходимые указания. Кажется, Алим продумал все до мелочей, он даже позаботился о том, чтобы у Софи был наряд, достойный королевской свадьбы.
– Вы отправитесь к Розе. Она шьет платье для Габи и придумает что-нибудь и для вас тоже.
– Роза? – выдохнула Софи. Может, Роза и была знакомой Габи, но ее одежда была Софи абсолютно не по карману.
– Все расходы покрыты, – процедила Бернадетта. – Если возникнут какие-нибудь вопросы, пожалуйста, дайте мне знать. Еще раз хочу напомнить вам, что вы не должны проговориться Габи.
– Конечно. Я ей ничего не скажу.
Эта новость была самой потрясающей, а Софи не с кем было поделиться ею.
Первым делом она позвонила Габи, которая высказала ей сожаления по поводу потери работы, а потом спросила, не может ли чем-нибудь помочь.
– Ты не могла бы помочь мне составить резюме? – спросила Софи. – У меня нет компьютера, и мне пришлось пойти в библиотеку, чтобы написать его, но у меня ничего не получилось.
– Я с радостью помогу тебе. Когда ты сможешь прийти?
– В субботу. Утром я схожу к доктору, а потом сразу к тебе.
Софи говорила правду. Она собиралась сходить к своему врачу, чтобы тот выписал ей ее противозачаточные. Ей следовало быть более организованной и запастись большим их количеством. Еще не хватало, чтобы у нее пошли месячные в день королевской свадьбы!
Этот праздник чудесным образом помог бы ей отвлечься от навалившихся на нее проблем. Но с каждым днем у нее на сердце становилось все тяжелее и тяжелее. Даже примерка в роскошном бутике не подняла ей настроения.
Но ее порадовало то, что у нее снова появился выбор.
– Вот это будет смотреться на тебе превосходно. – С этими словами Роза протянула ей платье, больше похожее на комбинацию.
Оно было изумительного серебристого цвета, как глаза Бастиано.
– Примерь. И надень туфли.
Софи направилась в шикарную примерочную и попыталась надеть платье через голову, но только потом обнаружила скрытую молнию.
– Ну как? – поинтересовалась Роза.
Платье сидело великолепно. Оно плотно облегало фигуру Софи, подчеркивая изгибы тела, которых обычно не было заметно.
– А я не буду смотреться в нем слишком вызывающе? – обеспокоенно спросила Софи, но Роза все продумала.
– У меня есть легкая накидка из шифона, которая чудесно подойдет к этому платью. Сейчас достану. Какой размер обуви ты носишь?
Софи назвала ей свой размер и задумалась, что делать с волосами. То ли собрать их в прическу, то ли оставить распущенными. Она повернулась и, посмотревшись в зеркало, с удивлением уставилась на свою округлившуюся грудь.
Похоже, Роза творила чудеса, потому что ее обыкновенно маленькая грудь теперь казалась немного полнее.
А может, все из-за таблеток.
– Возьми. – Роза протянула ей шифоновую накидку, которую Софи накинула поверх платья, прежде чем надеть туфли. Наряд получился превосходным, хотя накидка немного затеняла красоту платья. – Выглядишь потрясающе, – улыбнулась Роза. – Я с нетерпением жду увидеть лицо Габи, когда она узнает, что приготовил для нее Алим.
– Будет много гостей? – чуть позже спросила Софи, впервые в жизни примеряя шикарное нижнее белье.
– Только семья и ближайшие друзья.
Впервые за все это время Софи подумала, что Бастиано тоже будет на свадьбе. Ведь он дружил с Алимом.
Она смотрела, как Роза заворачивает ее новое кружевное белье в тончайшую бумагу, и поклялась себе, что Бастиано никогда не увидит его.
В субботу утром, принимая душ перед тем, как отправиться к врачу на прием, Софи пыталась подавить тревогу по поводу задержки месячных.
Она списывала все на пережитый стресс.
– Вы регулярно принимали противозачаточные? – спросил доктор, проверив ее анализы.
– Всегда… – Софи вспомнила тот день, когда ее уволили с работы. – Разве только недавно я была очень расстроена и приняла их только после обеда.
– Недавно? – нахмурился доктор. – Софи, вы беременны.
– Не может быть, – возразила она. Софи пришла сюда, чтобы убедиться в обратном, чтобы унять свою тревогу. Но взгляд врача красноречиво говорил о том, чего она так боялась. – Это невозможно.
– Я бы сказал, что срок больше трех месяцев.
– Но почему я ничего не заметила? – расплакалась Софи, и доктор мягко объяснил ей, что не у всех женщин бывают ярко выраженные признаки беременности.
– Мне говорили, что моя униформа сидит на мне не так свободно, как раньше, – сказала она. – Я просто никогда не обращала на это внимания.
Софи не могла поверить в происходящее и покинула кабинет врача, пережив самое большое потрясение в своей жизни.
Но ей еще предстояло увидеться с Габи.
– Привет, – улыбнулась Габи, а потом посмотрела на заплаканные глаза Софи. – Да не переживай ты так. Найдешь себе другую работу.
– Но мне нравилась моя прежняя, – вздохнула Софи, не желая признаваться подруге в настоящей причине своих слез.
Габи уселась за компьютер, и вскоре резюме было готово.
– Тебе нужны рекомендации. Может, я за тебя поручусь? Я смогла бы сказать, что ты помогала мне с организацией некоторых свадеб.
– Это будет преувеличением, – вздохнула Софи.
– Тогда я напишу личные рекомендации.
Габи быстро справилась с работой, и вскоре Софи держала в руках несколько копий своего резюме.
– А что ты делала в номере Бастиано? – не удержалась и полюбопытствовала Габи.
– О-о! – Софи тут же заняла оборонительную позицию. – Теперь ты тоже считаешь, что я украла это кольцо?
– Конечно же нет!
– Я бы никогда не пошла на такое. А если бы пошла, то взяла бы не дурацкий изумруд с жемчугом, а бриллианты.
Габи захохотала, и тут зазвонил ее телефон. Софи видела, как ее подруга побледнела, потом извинилась и поспешно удалилась в спальню.
Скорее всего, ей позвонил Алим!
Она появилась спустя несколько минут и заявила, что у нее мигрень.
Софи все прекрасно поняла, тепло попрощалась с Габи и отправилась домой. Она искренне радовалась за подругу, но вместе с тем чувствовала себя ужасно одинокой. Габи приходилось нелегко в роли матери-одиночки, но у нее была работа, и ее мать жила здесь, в Риме.
А теперь рядом с ней будет Алим.
Софи не могла не думать, что ждет ее саму.
У нее не было ничего, кроме сицилийской гордости, хотя сегодня и ту было очень непросто найти в себе. Но Софи не сдавалась.
Придя домой, она привела себя в порядок, оделась и слегка подкрасилась, чтобы скрыть следы слез. Софи решила не собирать волосы, чтобы спрятать за ними румянец на щеках, который появится, как только она переступит порог «ГрандЛючии».
О таком платье, как у нее, можно было только мечтать, но теперь она узнала настоящую причину, почему оно так красиво сидело на ее фигуре и подчеркивало округлившуюся грудь. Софи с радостью набросила просторную накидку из шифона, которая скрыла малейший намек на изменения, произошедшие с ее телом.
Когда такси подъехало к гостинице, Рональдо поспешил открыть дверцу.
– Добро пожаловать… – радушно улыбнулся он, но потом лучше разглядел пассажирку и запнулся. – Софи… Привет.
– Привет, Рональдо.
Она вышла из машины и разгладила несуществующие складки на платье, с тем чтобы набраться храбрости и войти внутрь.
Она прошла сквозь вращающиеся двери и оказалась в знакомом вестибюле.
Но теперь он казался чужим, потому что Софи никто не назвал по имени, никто не улыбнулся ей и не помахал рукой. Ее бывшие коллеги делали вид, что заняты своими делами и отводили взгляд.
Войдя в банкетный зал, она назвала свое имя, чтобы ее проводили на ее место.
Косые взгляды и шепот за спиной волновали Софи не так сильно, как осознание того, что тут находился Бастиано.
Даже не видя его, она ощущала его присутствие.
Стоило ему оказаться поблизости, как по ее телу пробегала знакомая дрожь, и Софи могла чувствовать на себе его взгляд.
Да, Бастиано находился в этом зале.
Он отозвал свое предложение насчет покупки гостиницы и был бы рад больше никогда не переступать ее порога.
Но он не мог не пойти на свадьбу своего друга. Бастиано пожелал всего самого наилучшего неожиданно разволновавшемуся жениху и занял свое место, когда в зале появилась Софи.
Она выглядела потрясающе.
Бастиано видел, как она замедлила шаг, когда ей указали место рядом с ним.
– Но я подруга невесты, – возразила она, обращаясь к сопровождавшей ее женщине. – Я должна сидеть с другой стороны.
Только эта свадьба не была обычной, и с другой стороны сидели члены королевской семьи.
– Кажется, простолюдинов посадили отдельно, – бросила она, усаживаясь рядом с Бастиано.