Донован выключил свой фонарик и сунул его в карман. Тем временем Джинсон взял в руки компас и с таким хладнокровным вниманием следил за колебаниями стрелки, словно он был руководителем туристской группы.
- Я сейчас стою спиной к северу, - сказал он невозмутимо.
- Боюсь, что эта информация не очень поможет нам, - заметил Донован.
- Мы ведь потеряли направление, когда… - Старин внезапно замолчал.
Пол быстро оглянулся. Их страшный преследователь уже появился внизу. Он с визгом и рычанием тянул вверх свои многочисленные клешни. Пытаясь схватить Донована, эти отвратительные конечности скребли и царапали кирпич у самых его ног. Запах падали стал нестерпимым.
- Чтобы эта скотина сняла осаду, - с прежним спокойствием сказал Джинсон, - нам следует экспериментально определить его реакцию на различные воздействия.
- Что вы имеете в виду? - осведомился Донован.
- Чем меньше радости принесет ему осада, тем короче она будет, - пояснил Джинсон. - Я предлагаю начать с бомбардировки кирпичами.
Донован с усилием вытащил кирпич из стенки шахты и бросил его вниз. В узкой шахте невозможно было размахнуться как следует, но бросок Пола был точен. Летящий с большой высоты кирпич ударил прямо в голову чудовища. Раздался оглушительный вой.
- Поздравляю вас с попаданием, - сухо сказал Джинсон.
Вой перешел в громкое шипение. Иногда слышались хрюканье и стоны, очень похожие на человеческую речь.
- По-моему, нас ругают, - заметил Донован.
- Вы правы, - подтвердил ученый, - это существо - не человек и не животное. Но в нем, похоже, объединились худшие качества того и другого.
- Оно совершенно неинтеллигентно, - продолжил он, когда кирпич, брошенный Донованом, взлетел обратно и едва не угодил в американца.
- Отличная реакция, - признал Пол достоинства соперника.
- Эти контрудары не очень опасны, - заявил Джин-сон. - Если эта тварь будет возвращать нам наши боеприпасы, то мы даже сэкономим силы - не нужно будет выламывать новые кирпичи. А если вы будете настолько любезны, что отодвинетесь к левой стене, я тоже смогу бросать камни. Это заметно повысит нашу скорострельность.
Кирпич пролетел мимо Донована и с глухим стуком ударил в голову чудовища, которое на этот раз отступило из шахты.
- Кажется, до него наконец дошло, - засмеялся ученый.
- Осторожно, он возвращается! Брошенный из шахты камень, как снаряд, просвистел мимо Пола. Джинсон ловко поймал кирпич.
- Ну, иди скорей сюда, мой малыш! - крикнул он. - У меня есть отличная штучка для тебя - великолепный кирпичик с минеральными добавками.
Ласковый тон ученого рассмешил Донована так, что он чуть не потерял равновесия.
- Осторожно! - предупредил Джинсон.
У подножия шахты опять появилась ужасная голова. На этот раз кирпич угодил ей в висок. Бестия обрушилась на пол, словно нокаутированный боксер.
- Мы оглушили чудовище! - крикнул ученый. - Скорее вниз! Мы ведь не знаем, долго ли оно так пролежит.
Пол с отвращением посмотрел на слабо шевелящуюся тварь. Он изо всех сил оттолкнулся и прыгнул.
Могучему американцу удалось приземлиться точно в то место, куда он целился. Ощущение было такое, словно он попал ногами в овсяной отвар. Донован схватил лежащий под ногами кирпич и ударил шипящее и плюющееся чудовище прямо в бледный висок. Страшилище отчаянно мотало головой, пытаясь увернуться, но удары Пола были точны. Четвертый удар стал последним. Рыхлая туша содрогнулась и опала, как воздушный шар, из которого выпустили воздух.
Джинсон с трудом спустился вниз и подошел к лежащему без движения существу. Он наклонился и некоторое время внимательно его рассматривал.
- Должен вам сказать, друг мой, что он мертв, - сказал наконец ученый.
- Не могу сказать, что меня это очень огорчает, - отозвался Донован и обессиленно уселся на ступеньки. - Что это такое, как вы думаете?
- Жертва обстоятельств, как и мы. Но это жертва невообразимо ужасных обстоятельств. Несчастное существо у наших ног подтверждает мои предположения о Ночном Страннике.
- Так это был… - Донован запнулся.
- Было ли это человеческое существо? - Джинсон помолчал. - Да, частично это был человек. Это совершенно очевидно.
- Не пора ли нам проститься с этим кадавром? - спросил Пол.
Его уже начало мутить от мерзкого запаха падали.
- Ничего другого нам не остается, - печально кивнул головой Джинсон. - Все живые существа имеют право на существование, включая и паразитов. Но это… - Он указал на безжизненную груду мяса. - Это омерзительное творение человеческих рук, а не создание природы. Вам нравится ваш охотничий трофей? Американец покачал головой.
- Ни видом, ни запахом, - сказал он с отвращением.
- Идемте, - сказал старый ученый. Они вошли в штольню.
- Так как мы в буквальном смысле слова потеряли нить, лучше всего положиться на компас, - сказал Джинсон.
- Как же он может нам помочь, если мы даже не знаем, где находимся? - отозвался Донован.
- Если бы мы знали свое местонахождение, все было бы просто - нам бы оставалось только двинуться в направлении выхода. А так компас поможет нам хотя бы не ходить по кругу. Ни один из этих ходов не должен быть длиннее четырех-пяти миль. Я думаю, что мы найдем выход, в худшем случае, через два-три часа. Любой заблудившийся в пустыне путешественник или потерпевший кораблекрушение моряк охотно поменялся бы с нами местами.
- Не знаю, что лучше, - бороться с акулой-людоедом или с такой тварью, как мы только что убили, - возразил американец. - Но я согласен с вами - наше положение вовсе не безнадежно.
- Перед тем как мы бросились бежать от нашего друга, мы шли на северо-восток, - вслух рассуждал Джинсон. - Я предлагаю сейчас двинуться в том же направлении.
- Согласен.
С каждым шагом запах падали становился все слабее. Донован временами содрогался от обуревавших его мрачных предчувствий.
- Если вы не слишком измучены, посчитайте шаги, - сказал Джинсон.
- Охотно. Считать громко?
- Нет, лучше про себя. Только говорите мне каждые сто шагов, а еще лучше - каждые пятьсот. А я займусь подземной навигацией. Это напоминает мне игру в шахматы вслепую. Вы умеете играть вслепую? Может, сыграем сейчас?
- Я, к сожалению, даже не представляю, как это делается.
- Но вы знакомы с системой обозначения клеток на шахматной доске?
- Достаточно хорошо, чтобы решать шахматные задачи, которые публикуют воскресные газеты.
- И вы можете себе представить шахматную доску?
- Пожалуй, да. Вы имеете в виду, что вы и ваш партнер должны представить себе, как идет партия?
- Вас это удивляет?
- Чертовски.
- Это даже хорошо, что мы не сможем сейчас играть вслепую. Иначе, боюсь, мы бы увлеклись партией и окончательно потеряли ориентацию. Так что начинайте считать шаги - это сейчас будет нам гораздо полезнее. Может, когда-нибудь вы доставите мне удовольствие сыграть с вами на настоящей доске.
- Буду рад сразиться с вами. Жаль, что я не могу составить вам компанию сейчас.
Некоторое время они шли молча. Лучи фонариков выхватывали из мрака только мокрые кирпичи тоннеля и боковых коридоров. Джинсон выбирал дорогу, стараясь держаться северо-восточного направления.
- Пятьсот, - сказал Пол.
Джинсон вытащил из кармана кусочек мела и сделал отметку на стене.
- Это может нам пригодиться, если придется идти обратно, - пояснил он.
- Если бы я читал роман о нашем приключении, то счел бы совершенно не правдоподобной деталью мел в вашем кармане, - засмеялся Донован, - или это во мне говорит обычное для журналистов недоверие? Нас так часто пытаются оставить в дураках, что мы перестаем верить кому бы то ни было.
- Если бы вам приходилось читать лекции так же часто, как мне, а на лекциях делать пояснительные рисунки, вы бы тоже постоянно таскали кусок мела в кармане.
Донован успел досчитать до трех тысяч, прежде чем они дошли до чего-то примечательного.
- Кажется, впереди виден свет, - сказал Джинсон. - Давайте погасим фонарики.
Они выключили фонарики и подождали, пока глаза привыкнут к темноте. Теперь оба видели впереди едва различимую светлую полоску.
- Я понял, почему свет такой слабый, - заметил Джинсон.
Донован посмотрел на часы.
- Не может быть! Мы ведь не так долго здесь были. Или… Под землей человека часто подводит чувство времени. Который час?
- Уже вечер. Мы торчим в этом лабиринте восемь или девять часов.
- Да, в обычной обстановке желудок давно уже напомнил бы мне, что пора обедать. Но встреча с этой несчастной тварью совершенно отбила аппетит.
Донован прислонился к стене и посмотрел на луч света впереди.
- Это лунный свет, - сказал он наконец.
- Сейчас мы это определим точно.
Джинсон включил фонарик, и Донован увидел, как шевелятся губы ученого, погруженного в какие-то расчеты.
- Точно, - сказал Джинсон, - луна вышла вовремя, а сегодня почти полнолуние.
Они снова пустились в путь. После очередного поворота перед ними предстало море света - оазис белой воды на красном кирпичном побережье.
- Я чувствую запах камыша и травы, - пробормотал Джинсон, - хотя боюсь, что это еще один вентиляционный ход. Но что это? Нет решетки, вернее, части решетки. Великий разрушитель - время - работает на нас! Биолог стоял в центре очерченного лунным светом круга. Он выглядел сейчас, словно актер, увлеченно читающий драматический монолог.
- Может быть, сначала я полезу и попробую выломать остаток решетки? - предложил Пол.
- Неплохая идея, особенно если вам удастся справиться с этим не хуже, чем вы разделались с нашим преследователем-получеловеком.
Джинсон отошел в сторону, и молодой американец взобрался по каменной лестнице к железной решетке.
Пол уперся ногами в стенки шахты и изо всех сил стал выдавливать спиной решетку. Но расшатанные прутья все же не поддавались. Пол пробовал нажимать в разных направлениях. И наконец, когда он всем телом налег на один прут, другой его конец вылетел из гнезда. Пользуясь этим прутом как рычагом, он стал выламывать следующие, и скоро отверстие стало достаточно большим, чтобы через него можно было пролезть.