Итак, дикие животные? Это представлялось Джозефу вполне рациональным: неужели в выходе зверя из леса на проезжую дорогу было что-либо удивительное? Кто-нибудь из сидевших в салоне заметил животное и дал знак другим убираться отсюда подальше. Впрочем, мужчина тут же одернул себя: разве это логично – бросаться в лес прочь от автомобиля, который может послужить единственным надежным убежищем в случае возможного нападения? Да еще темной ночью…
Автомобиль совершенно не имел каких-либо внешних изъянов. Это мужчина прекрасно запомнил после внимательного осмотра «Меркьюри Монтего»: ни вмятин, ни царапин, в нижней части транспорта не было даже обычной дорожной грязи. Словом, если допустить наличие животного, напавшего на сидящих в машине, на ее корпусе как минимум остались бы очевидные следы внезапной атаки. Их не было.
Почему он уверен, что спешка имела-таки место? На этот вопрос мистер Шонс мог ответить лишь косвенно: его глаза мгновенно рассмотрели на панели перед водительским креслом надкусанную шоколадную конфету. Означало ли это, что евший ее человек по каким-то причинам не сумел довести дело до конца? Возможно, он, увидев опасность, спешно бросил ее на панель. Но с такой же вероятностью можно говорить о том, что человек просто не захотел доедать конфету и просто отложил ее в сторону до лучших времен. Одним словом, что там ни думай, Джозефа мучило, во-первых, опущенное стекло водительского окна, во-вторых, незапертый собственно автомобиль, правая дверца которого была всего лишь прикрытой. Что же касается недоеденного шоколадного батончика и мусора на полу салона, так над этим он решил больше вообще не ломать голову.
Мужчина вспомнил еще одну деталь, отвлекаться на которую в свое время ему попросту не захотелось: свет, как ему показалось, нескольких карманных фонариков, побеспокоивших его сразу после заключительной фазы приступа. Были ли это те же люди, которых он наблюдал в первый раз, то есть группа мужчин и женщина с младенцем? Или ими были какие-нибудь другие незнакомцы? От возникшей мысли Джозеф даже непроизвольно отмахнулся рукой: все, хватит! Если развивать события в таком направлении, то ночное приключение становилось вдвое… нет, гром и молния, втрое чудеснее.
Итак, выходило следующее. Его «Фольксваген» случайно застревает около шести вечера в придорожном сугробе, Джозеф включает обогреватель и спасается от сердечного приступа в салоне автомобиля. Необходимо отметить, что за несколько прошедших часов по дороге не проехало ни одной машины. Около полуночи или позднее в этом же месте, футах в ста пятидесяти, он видит сияние фар другого автомобиля, в свете которых преспокойно прогуливается и мило беседует группа незнакомцев. Опять-таки это необходимо рассматривать при наличии уже известных условий: время очень позднее, дорога проходит на достаточном удалении от цивилизации, зима еще крепко держит позиции. Получается, что по какому-то непонятному стечению обстоятельств рядом с Джозефом оказывается откуда ни возьмись вторая машина!
Однако и этого мало. Спустя еще какое-то время, по мнению мужчины, от двух ночи до пяти утра (он хорошо помнил, что сверялся с часами, когда полностью пришел в себя: они показывали половину шестого), на этом самом месте, где стоят уже два автомобиля, внезапно появляется третий, едущие в котором покидают его салон и затевают на воздухе настоящую иллюминацию карманными фонариками. При этом прибывшие сюда на разных машинах и в разное время незнакомцы меж собой даже не пересекаются.
Мистер Шонс не выдержал и даже рассмеялся: не многовато ли чудес для одной ночи на забытой богом дороге?! Ладно уж, еще можно допустить случайную встречу двух машин – опять-таки при известных окружающих условиях, – но трех!.. Поистине, это выходит за любые рамки возможного.
Значит, любители поиграть фонариками в ночную пору и незнакомцы, мечтательно гуляющие под луной с подозрительно молчащим на морозе младенцем, – одна и та же компания, теперь Джозеф в том не сомневался. Однако чего ради они решились на световую дуэль своими фонарями, тем более если, как предполагал мистер Шонс, в первый раз он невольно спугнул их?
А тут еще этот «Меркьюри Монтего». Словом, как ни разбирайся со всеми этими загадками, факт остается фактом: этой ночью рядом с Джозефом действительно были люди, хоть подлинную причину их нахождения в этом месте мужчина так и не смог установить даже приблизительно. Имелся ли у незнакомцев некий злой умысел или нет, намеренно ли они остановились неподалеку от скованного приступом человека – осталось неизвестно, ведь так или иначе на помощь ему никто не пришел.
Мистер Шонс глянул на часы: почти половина девятого. Он на мгновение сошел с трассы, прислонившись спиной к ближайшему дереву: надо самую малость отдохнуть, перевести дыхание и идти дальше. Осталось не так уж много, в любом случае бо́льшая часть пути им уже преодолена.
Постояв несколько минут, мужчина вернулся на дорогу. Увы, никто ему по пути так и не встретился. Мысленно Джозеф пообещал себе, что постарается пройти остаток необходимого расстояния к вилле без передышек. Конечно, он очень устал физически, но куда больше беспокойства ему причиняли мысли о том, что же все-таки случилось сегодняшней ночью на удаленном от цивилизации участке Оровилл-Куинси-роуд. Чему именно он оказался невольным свидетелем? Вдруг все-таки там, где ныне остался его старенький «Фольксваген», действительно готовилось или было совершено преступление? Тогда, несомненно, ему следует сообщить о своих подозрениях в полицию. Если, конечно, полисмены, услышав подобные откровения, изобилующие количеством возможных версий случившегося, не поднимут самого рассказчика на смех.
Ему вспомнилось, что все увиденное и услышанное он сам не столь давно готов был объявить бредом больного человека, а при таком повороте ему ровным счетом ничего не грозит. Впрочем, если на ночной дороге действительно что-нибудь случилось, пусть полиция разбирается сама. В конце концов, ее сотрудники за это деньги получают.
Да и что он видел, собственно говоря? Только одну вещь, за существование которой он уж точно может поручиться: это «Меркьюри Монтего», стоявший на обочине горной дороги. А все остальное – кто знает?
Джозеф едва не стал спотыкаться от радости, когда из-за очередного поворота ему открылся, пожалуй, красивейший вид, который он когда-либо созерцал в жизни: солнечные лучи так и сияли, отражаясь от крыш виллы «Mountain House», казалось, каждая снежинка вокруг наполнилась этим радужным сиянием. Мистер Шонс собрал в кулак последние силы и почти трусцой побежал по дороге навстречу своему спасению. Минута… Другая…
Едва не падая с ног от усталости, он почти ввалился за ворота виллы. Находившийся во дворе хозяин очищал лопатой от снега стоявшие у забора маленькие подсобные помещения. Увидев вошедшего мужчину и заметив его состояние, он поспешил на помощь.
– Помогите, – простонал Джозеф, протягивая обе руки. – Я перенес сердечный приступ. Мне надо срочно позвонить.
– Где ваш автомобиль? – удивленно молвил хозяин виллы, подхватывая страдающего посетителя за пояс и помогая ему подняться по ступеням на крыльцо.
– Оставил на дороге… Бензин в баке закончился… – Отрывисто ответил мистер Шонс. – Мне нужно в больницу… И позвонить жене… В Сакраменто…
– Успокойтесь, мы вам поможем! – заверил его хозяин дома, ведя Джозефа в гостиную. – Ложитесь пока на диван, – указал он рукой на большую софу у стены зала. – Эмили! – крикнул он куда-то наверх. – Приготовь гостевую комнату! Как вы себя чувствуете? – без перехода поинтересовался он у мистера Шонса, к тому времени уже полулежавшего на диване.
– Куда лучше, чем минутой назад, – устало улыбнулся тот. – Если бы не ваш гостеприимный дом, то даже боюсь себе представить последствия своих приключений… Моя бедная семья, наверное, уже сходит с ума от предположений, что со мной могло случиться.
– Вот и прекрасно. Вам не следует ни о чем беспокоиться: мы позаботимся обо всем! – заверил его мужчина.
– Не могу выразить, насколько я благодарен вам, – Джозеф поудобнее устроился на диване и удовлетворенно прикрыл глаза.
– Позволю себе на некоторое время оставить вас, – владелец дома улыбнулся пострадавшему и сделал несколько шагов к стойке, на которой стоял телефонный аппарат. Снял трубку и зашелестел листами вынутой из кармана записной книжки. – Отдыхайте, а я тем временем позвоню доктору…
Итак, ночное злоключение Джозефа завершилось самым благостным образом: он остался в добром здравии и в кратчайшее время сообщил потерявшей от горя голову семье о своем местонахождении. Прибывший для его осмотра врач успокоил пациента, что последствия сердечного приступа миновали и натерпевшийся ночных кошмаров мистер Шонс может продолжать жить дальше как ни в чем не бывало. Сам Джозеф спустя всего несколько часов посчитал свое состояние настолько окрепшим, что, согласно своим мечтам, решил вплотную заняться насущными делами.
Прежде всего он подумал о своем стареньком автомобиле: его каким-то образом надо было вызволить из сугроба и транспортировать домой. Честно сказать, он еще не настолько хорошо себя чувствовал, чтобы сию минуту сесть за руль. Однако на выручку ему пришел хозяин виллы, предложив свои услуги. Мужчина сказал, что за весьма скромную плату он, пригласив на помощь соседа, вытащит из снега «Фольксваген», наполнит его бак топливом и доставит автомобиль по указанному адресу в Сакраменто. Излишне говорить, что Джозеф принял помощь с огромной благодарностью. Мистер Шонс также выразил желание, чтобы домой была доставлена не только его машина, но и он сам, и, коли такое возможно, поскорее. Он пообещал щедро возместить хозяину все неудобства, причиненные своим внезапным присутствием. Владелец «Mountain House» не возражал и, пока Джозеф успокаивался при помощи чая и ликера, принялся за работу.
Прошло не более часа, и мистер Шонс, глядя в окна гостиницы, увидел, как его «Фольксваген», управляемый хозяином виллы, въехал в ворота «Mountain House». Следом за ним следовал «Бьюик» приглашенного на помощь соседа. Джозеф понял, что его пребывание под крышей сего гостеприимного дома подошло к завершению. Он прошел к своему автомобилю и уселся на пассажирское кресло рядом с водительским. Хозяин гостиницы дал Эмили несколько указаний на время своего отсутствия, и мужчины тронулись в путь.