Беднягу удивлял сам факт своего первого в жизни непослушания. Случилось нечто настолько странное и непонятное, чего он не был в состоянии объяснить. Даже самому себе. Никогда до того он не спорил и не ссорился с Тедом, более того, до сегодняшнего дня они вообще не расставались! Повсюду ходили вместе и только вместе. Что заставило его, Джеки, не подчиниться Теодору именно сегодня? И даже Гэри, который, как известно, умнее Теда?
Юноша разрывался от противоречивых мыслей. Наверное, он просто обязан был оставить двух друзей в лесном домике – ради двух других, которым грозила смертельная опасность и которые могли за это время погибнуть в диком холодном лесу. И мысль эта оказалась настолько сильна, что он предпочел не послушаться Теда, когда тот убеждал его не ходить. Но ведь Джеки было известно, что именно Гэри подговорил Теда сказать так. Он, Джеки, не глухой и прекрасно слышал, как Гэри шепотом просил Теодора повлиять на своего младшего товарища. Жаль, что он не послушался Теда, и ему до сих пор от этого очень больно. Но не пойти на помощь Джеку и Биллу он также не мог, поскольку друзья всегда должны помогать друг другу.
Наверное, именно это заставило Джека сделать выбор и впервые возразить Теодору. Он не предполагал, что подобное вообще когда-нибудь могло произойти. Критическая ситуация, осознание которой и повлияло на его решение не подчиниться. Критическая ситуация… Джеки задумался, это странное словосочетание любил повторять Гэри, рассказывая о чем-нибудь. Внезапно голова юноши закружилась, и он едва удержался на ногах, чтобы не упасть.
Абсолютно перестав осознавать течение времени, в какой-то момент Джеки понял, что больше не идет по дороге, проложенной снегоходом. Осмотревшись, он увидел совсем другие, окружившие его со всех сторон, деревья и понял, что если не хочет заблудиться, то необходимо вернуться обратно по своим собственным следам, пока их не занесло снегом. В этот миг от неловкого движения из кармана его куртки выпал фонарик, но Джеки не стал его поднимать: зачем он ему, в самом деле, при свете дня. Больше того, от почти невыносимого жара он сбросил с плеч одеяла и по следам вернулся туда, где незаметно для себя свернул с дороги.
Он двигался все медленнее и медленнее, испытывая непреодолимое желание раздеться. Так жарко ему не было, пожалуй, с тех пор, как он едва не обгорел у реки, когда весь день купался и загорал с приятелями. Странно, несмотря на зиму, он ощущал себя на летнем солнцепеке.
Пройдя еще какое-то расстояние, парень не выдержал и, сорвав с плеч куртку, бросил ее среди кустарника. Еще несколько шагов – и он сбросил с себя джинсы и обувь. Удивительно, но прохладней от того не стало. И тогда у Джеки возникло желание упасть в снег и закопаться в него. И юноша сделал это, ведь он совсем не боялся ни ветра, ни снега, ни самого Существа. Ослепительная вспышка полыхнула перед его глазами, застилая все вокруг, и Джеки решил, что на сей раз он действительно превращается в солнце…
Глава V. «В осаде»
…Пока Вэйер отсыпался, Матиас более-менее продумал стратегию их пребывания в трейлере. На сколько времени это могло затянуться, он не мог даже предположить. Одно из двух: либо сюда придут люди и помогут горемыкам достичь цивилизации, либо им придется выбираться из сложившегося положения только собственными силами. Выбор, что и говорить, небогат…
Для начала, полагал Гэри, необходимо каким-нибудь образом прекратить поступление холода в их временное обиталище через разбитое окно. Он внимательно осмотрел помещение в поисках фанерного листа или чего-нибудь похожего – увы, ничего. Можно было попробовать завесить окно одеялом или даже двумя, однако юноша не нашел ничего, за что удалось бы это самое одеяло закрепить. Ладно, до поры до времени вопрос оставался открытым, но Гэри не сомневался, что выход будет найден.
Далее он задумался над тем, где ему спать, опять-таки неизвестно, в течение какого времени. Ничего не оставалось, как собрать несколько одеял в кучу на полу и устроить лежбище у стены напротив кровати. Благо, что одеял в трейлере, как он уже успел установить, имелось не менее десятка. Парень решил, что не станет заниматься сооружением такой импровизированной постели до того времени, пока не проснется Вэйер. Во-первых его было жаль будить – пусть даже случайно, а во-вторых, Матиас вообще не желал с кем-нибудь общаться. Необходимо продумать детали их нахождения в трейлере на неопределенное время, и, пока вокруг тишина, следует воспользоваться ею для решения стратегических задач.
Затем Гэри остановился на самой, наверное, важной вещи: еда. Но, к его огромному облегчению, над этим даже не надо было задумываться, поскольку первый же осмотр трейлера выявил большое ее количество: один из шкафов у стены был доверху набит консервами. Гэри придирчиво осмотрел обнаруженное в шкафу продовольствие: банки с мясом, овощами, рыбой и прочими лакомствами были аккуратно расставлены по полкам. Он даже заметил консервированные ананасы. Там же имелись коробки с чаем, кофе и сахаром. Впрочем, особенно его порадовало наличие среди продуктов С-рациона военного образца.
Увы, он не обнаружил ни капли жидкости. Но найденный в шкафу чай мгновенно успокоил его: ничего не стоило выйти на улицу и зачерпнуть чайником снег. Словом, еды, по самой скромной оценке, им могло хватить надолго.
Стараясь перебирать предметы в ящиках стола как можно тише, чтобы не разбудить приятеля, Матиас помимо прочего барахла обнаружил несколько коробков со спичками – и это была поистине ценная находка: теперь им не грозили никакие холода. Кроме того, порывшись в ящиках поглубже, он нашел маленькую коробочку, в которой лежали явно дорогие часы. Он обрадовался еще больше, однако сделал это преждевременно: часы были в нерабочем состоянии. Наверное, тот, кому они принадлежали – вероятно, лесничий, – хотел починить их, положил в коробочку, а потом забыл здесь. Неудивительно, что Гэри обнаружил часы в самом дальнем углу ящика.
Не успел Матиас обдумать свои предположения до конца, как услышал скрип кровати. В тот же миг он услышал голос Теодора:
– Гэри! Ты здесь?
– Да, – откликнулся Матиас, не поднимаясь со стула. – Как спалось?
– Мне снились… э-э-э… ужасные сны, Гэри, – пожаловался Теодор. – Подойди сюда, мне одному страшно.
– Не бойся, дружище, я рядом. Нас разделяет всего лишь ширма.
– А Джеки не вернулся? – спросил Вэйер после короткой паузы. – Мне показалось, что он очень обиделся…
– Нет, пока не приходил… Кто знает, может, он уже нашел ребят, и скоро они появятся все вместе? – без особой надежды в голосе соврал Матиас.
– Хорошо, подождем еще. Я тоже хочу, чтобы он поскорее нашел… э-э-э… наших друзей… А что мы будем есть?
– Консервы, – ответил Матиас, поднимаясь из-за стола и подходя к кровати. В руках он держал найденные часы, которые с улыбкой протянул приятелю. – Вот, глянь, что я нашел.
– Золотые! – сказал Вэйер, осторожно рассматривая предмет. – Вероятно, эти часы очень много сто́ят. Наверное, они очень понравятся Джеку: помнишь, как он… э-э-э… хотел новые часы? Откуда они у тебя, Гэри?
– Я же сказал, нашел, – повторил Матиас и, следуя задуманному ранее, начал стаскивать в кучу одеяла. – Они были в столе…
– Но ведь они не идут! – Теодор разочарованно понаблюдал за стрелками, после чего даже приложил часы к уху.
– А ты как думал. Какой дурак станет оставлять работающие дорогие часы в таком захолустье? – Матиас окинул взглядом помещение. – Ясное дело, что они испорчены.
– А чем ты занят, Гэри? – Вэйер переключил внимание на непонятное занятие Матиаса.
– Делаю себе постель, Тед, – выдохнул собеседник, рассматривая перед собой кучу одеял. – Неужели ты думаешь, что я намерен спать стоя или сидя?
Теодор на мгновение умолк, продолжая лежать и наблюдать за возящимся у противоположной стены другом.
– А Существо больше не появлялось, пока я… э-э-э… спал?
– Слушай, Тед, пожалуйста, не напоминай мне об этом, – скривился Гэри. – Уж лучше бы оно скорее сдохло, черт его побери!
– А если оно доберется сюда? – не отставал Теодор.
– Надеюсь, что оно не сможет проникнуть внутрь трейлера, – ответил Матиас. – Оно слишком большое для того, чтобы пролезть в разбитое окно. А дверь-то у нас закрыта на замок.
– Получается, что оно может… э-э-э… караулить нас за дверьми?
– Отстань, Тед! – не выдержал Гэри. – Не выходи на улицу – и спасешься. Раньше или позже люди все равно придут сюда. Правда, меня и другое беспокоит: как нам ходить в туалет? Не под себя же, правда?
– А как тогда? – засмущался Теодор.
– Почем я знаю как? Наверное, только днем и очень быстро, чтобы не напороться на эту следящую за нами гадину.
– Жаль, что мне очень тяжело и больно ходить, а то мы сразу бы… э-э-э… ушли отсюда. К тому же я хочу домой.
– Ты лучше полежи, Тед, и приди в себя. Скоро вечер, наступит полная темнота – вот чего нам следует бояться! – произнося эти слова, Гэри приблизился к разбитому окну и опасливо выглянул из-за стены наружу. – Самое страшное испытание, уж поверь, придет к нам ночью…
И вновь в трейлере наступила тишина. Несмотря на активность, которую Гэри демонстрировал до сих пор, он вскоре выдохся окончательно, и его стало неумолимо клонить в сон. Последние его силы, подпитываемые адреналином, полностью истощились. Внезапно он ощутил, что если сейчас не отдохнет, то замертво свалится на пол. Юноша добрался до своего ложа у стены и рухнул на одеяла.
– Послушай, Тед, мне необходимо немного поспать, – только и смог произнести Матиас, снимая очки. – Не буди меня хоть немного…
– А сколько ты будешь спать? – спросил Вэйер, но ответа так и не получил: Гэри уже спал как убитый.
Тогда Теодор, собравши всю волю в кулак, попробовал подняться. Несмотря на боль, ему удалось это сделать, и он сел. Затем еще один болезненный рывок – и парень поднялся на ноги. Ступать было очень неприятно, но Теодор не сдавался. Помня слова приятеля, он хотел на минутку выйти на улицу, пока еще светло.