В ожидании прошлого — страница 36 из 153

В ярком свете фонарика паук казался больше, чем жизнь.

— И теперь он может уйти.

— Почему вы не отнесли его к себе домой? — спросил незнакомец. — Вам надо было посадить паука в аптечный пузырек. Согласно январскому номеру «Сидни», большинство пауков выросли в розничной цене на десять процентов. Вы могли бы получить сотню с лишним.

— Если я вернусь с ним туда, — сказал Изидор, — она вновь начнет отстригать ему лапки. Постепенно. И смотреть, сможет ли он бегать.

— Так поступают андроиды, — сказал мужчина. Он засунул руку в карман пальто, вытащил что-то и протянул Изидору.

В свете фонарика охотник за премиальными показался Изидору совершенно обычным человеком. Круглое лицо, ни бороды, ни усов, ничего запоминающегося. Как клерк бюрократической конторы. Методичный, но неформальный. И не полубог в форме, как ожидал Изидор.

— Я следователь полицейского департамента Сан-Франциско, Декард, Рик Декард. — Мужчина убрал идентификат назад, в карман пальто. — Они там? Вся троица?

— Существа, — сказал Изидор. — Я забочусь о них. Двое — женщины. Они последние из группы, остальные умерли. Я перетащил телевизор из квартиры Прис в мою, так что они могли смотреть Бастера Френдли. Бастер, без сомнения, доказал, что Мерсер не существует. — Изидор заволновался, сообщая охотнику новость, о которой тот, возможно, еще ничего не слышал.

— Давайте поднимемся наверх, — сказал Декард. Потом вдруг достал лазерный пистолет и направил на Изидора, но через секунду, хотя и нерешительно, опустил оружие. — Вы ведь специал, не так ли? — спросил он. — Безмозглик.

— Но у меня есть работа. Я вожу грузовик… — Изидор охнул, обнаружив, что забыл название. — Клиника… Клиника… Клиника Ван Несса, — вспомнил он. — Ее хозяин — Ганнибал Слоут.

— Не проводите меня до квартиры, где они прячутся? В этом здании более тысячи квартир. Вы сэкономите мне кучу времени. — В голосе охотника чувствовалась сильная усталость.

— Если вы убьете их, вы больше не сможете сливаться с Мерсером, — сказал Изидор.

— Вы не хотите проводить меня?.. Скажите хоть, на каком этаже… Просто скажите мне, на каком этаже. А квартиру я и сам вычислю.

— Нет, — сказал Изидор.

— Согласно федеральному законодательству и законам штата… — начал Декард. И замолчал. — Спокойной ночи! — сказал он и пошел прочь, по террасе, внутрь здания.

Его фонарик кровоточил желтой струей света, растекающейся по дорожке.


* * *


Оказавшись внутри пустующего здания, Рик Декард выключил фонарик — тусклого света лампочек, которые горели на лестнице и в холлах, хватало, чтобы не только идти, но и думать на ходу.

«Безмозглик знал, что они — андроиды, — сказал себе Рик. — Знал до того, как я сообщил об этом. Знал, но не понимал, что это значит. С другой стороны, а кто понимает? Может, я? Понимал ли я?.. Один из анди — дубликат Рэчел, — вспомнил он. — Возможно, специал спал с ней. Интересно, приглянулась ли она ему? И не она ли пыталась отрезать пауку лапки?..»

Вокруг царила тишина.

«Можно вернуться и забрать с собой паука, — сказал себе Рик. — Я никогда не находил живых диких животных. Наверное, ощущение фантастическое: нагнуться и увидеть, что от тебя пытается удрать что-то живое. Возможно, в один прекрасный день повезет и мне, как повезло безмозглику».

У Рика был с собой прибор прослушки. Охотник включил его и настроил. Детектор начал вращаться, по экрану побежали вспышки. В тишине холла прибор ничего не зафиксировал. «На этом этаже пусто», — подумал Рик и перевел детектор в режим вертикального сканирования. И тут же зафиксировал слабый сигнал. Выше. Рик убрал прибор в кейс и шагнул на ступеньки.

В конце лестничного марша, укутанный тенью, кто-то стоял.

— Только шевельнись, и я тут же отправлю тебя в отставку, — сказал Рик, вглядываясь в тень.

В тени затаился мужчина. Пальцы Рика уже сжимали лазерник, но оружие стало вдруг немыслимо тяжелым: его было не поднять, не то что прицелиться… Это была ловушка, совершенно примитивная и вполне ожидаемая, и Рик попался, как пацан…

— Я не андроид, — сказал мужчина. — Меня зовут Мерсер. — Он шагнул из тени на свет. — Я живу в этом здании из-за мистера Изидора. Специала, у которого есть паук. Вы недавно с ним беседовали.

— Значит, я отлучен от мерсеризма? — спросил Рик. — Безмозглик был прав? Из-за того, что я намерен сделать в ближайшие несколько минут?

— Мистер Изидор говорил за себя, а не за меня, — сказал Мерсер. — Твое дело должно быть завершено. Я уже говорил об этом. — Он указал рукой за спину Рика. — Я пришел сообщить тебе, что один из них позади тебя, а не в квартире. С ним будет сложнее всего, но ты должен отправить его в отставку первым. — Шелестящий старческий голос приобрел юношескую звонкость: — Быстро, мистер Декард! На ступеньки!

Пистолет мгновенно полегчал, Рик развернулся, подогнул колени и ощутил бедрами ступеньки. К нему скользила женщина, которую он знал; женщина, которую он просто не мог не узнать. И не мог не опустить пистолет.

— Рэчел, — ошеломленно пробормотал он.

Неужели она полетела за ним в своем ховере? Неужели она следит за ним? Но почему?

— Возвращайся в Сиэтл, — решительно сказал Рик. — Оставь меня в покое. Мерсер объяснил мне, что я должен закончить дело.

И тут он увидел, что это не совсем Рэчел.

— Ради того, что мы должны значить друг для друга! — сказал андроид, приближаясь к Рику и протягивая руки, как будто собираясь обнять его…

«Одежда не та, — подумал Рик. — Но глаза, глаза те самые! И остальное тоже. Их, наверное, целый легион, и имя им — Рэчел Роузен. Корпорация изготовила их, чтобы защитить остальных».

Она неслась к нему с мольбой на лице, но Рик выстрелил.

И закрыл глаза — чтобы не видеть, как разлетаются останки разорванного на части андроида. А потом открыл и увидел, как скачет вниз по ступенькам лазерный пистолет (не его!), все ниже и ниже, ниже и ниже, и только на площадке замирает, наткнувшись на стену…

«С ним будет сложнее всего, сказал Мерсер… — Рик посмотрел туда, где стоял старик, но Мерсера и след простыл. — Они могут преследовать меня, эти Рэчел Роузен, пока я не умру. Или пока эта модель не выйдет из употребления. Вот только что случится раньше?.. Один из них не в квартире, сказал Мерсер… А ведь он спас меня, — подумал Рик. — Он появился и предупредил. Она бы… он бы прикончил меня, если бы Мерсер не предупредил. Теперь я могу завершить дело… Это было невозможно, она знала, что я не смогу… Но все кончено. В один момент. Я сделал невозможное. А с супругами Бати я разберусь по стандартной процедуре. С ними будет тяжело, но не так, как… с этим».

Он стоял один в пустом холле. Мерсер покинул его, выполнив свою миссию, от Рэчел — вернее, от Прис Стрэттон — ничего не осталось. Но где-то в здании ждали супруги Бати, зная, что случилось пару минут назад. Наверное, они боялись. Нападение было их ответом на появление в здании охотника. Это был их единственный шанс. И без Мерсера они бы его использовали. Но теперь к ним пришла зима…

«Надо покончить со всем этим как можно быстрее», — подумал Рик. Он достал из кейса ментоскоп, включил его, и прибор тут же зафиксировал ментальную активность. Ну вот он и нашел квартиру. И прибор теперь не нужен. Рик убрал его в кейс и постучал в дверь.

— Кто там? — спросил мужской голос.

— Это мистер Изидор, — сказал Рик. — Впустите меня, п-п-потому что я забочусь о вас, и двое из вас — женщины.

— Мы не откроем дверь, — сообщил женский голос.

— Я хочу посмотреть Бастера Френдли по телевизору Прис, — сказал Рик. — Теперь, когда он доказал, что Мерсера не существует, очень важно смотреть его передачи. Я вожу грузовик клиники Ван Несса, которая принадлежит мистер Ганнибалу С-с-слоуту. — Надо заикаться побольше. Как Изидор. — Вп-п-пустите меня! От-т-ткройте д-д-дверь! Это м-моя квартира.

Он подождал, и дверь открылась. Внутри квартиры Рик увидел темноту и две неясные тени.

Тень поменьше сказала женским голосом:

— Вы обязаны протестировать нас.

— Поздно, — ответил Рик.

Тень побольше старалась одновременно закрыть дверь и включить какое-то электронное устройство.

— Нет, — сказал Рик. — Я должен войти.

Он позволил Рою Бати выстрелить первым, увернулся от луча и только после этого поднял свой лазерник.

— Выстрелив в меня, вы потеряли законное право на прохождение проверки. Вы должны были вынудить меня применить шкалу Войта-Кампфа. Но теперь это не имеет значения.

Рой Бати выстрелил еще раз, промахнулся, бросил пистолет и убежал вглубь квартиры, в другую комнату. Возможно, к своему следующему электронному устройству.

— Почему Прис не прикончила тебя? — спросила миссис Бати.

— Потому что Прис нет, — сказал Рик. — Есть только Рэчел Роузен, снова и снова Рэчел Роузен.

В руке Ирмгард Бати блеснул пистолет. Похоже, Рой Бати хотел заманить его внутрь квартиры, чтобы жена могла выстрелить охотнику в спину.

— Мне очень жаль, миссис Бати, — сказал Рик и убил ее.

Из соседней комнаты прилетел крик ярости и муки.

— Ага, значит, ты любил ее, — сказал Рик. — А я любил Рэчел Роузен. А специал любил другую Рэчел.

Потом он выстрелил в Роя Бати.

Тяжелое тело повалилось на кухонный стол. Загремели тарелки и чашки, брызнули во все стороны осколками. Стол развалился, его останки и останки посуды смешались с останками того, что еще некоторое время дергалось, словно не желало умирать. Рик даже не посмотрел в его сторону, как не посмотрел и на тело Ирмгард Бати, лежащее возле входной двери.

«Я прикончил последнего, — неожиданно понял он. — Шестеро за один день. Почти рекорд. И все позади, и я могу отправиться домой, к Айрен и козе. И у нас будет много денег».

Он сел на кушетку и сидел в тихой квартире среди тихих предметов, пока в дверях не появился специал мистер Изидор.

— Лучше бы вам не смотреть, — сказал Рик.

— Я нашел ее на лестнице, — заплакал специал. — Прис…