В паутине снов — страница 10 из 55

— Карета еще не приехала, герцогиня.

— То есть? — удивилась я. — А зачем тогда вы ушли из-за стола?

— Ну не мог же я сказать, что мне нужно подлатать личину, — рассмеялся магистр. — Жаль, что от вашей ворожбы она напрочь разлетелась.

Тоже мне, нашел виноватую…

— И зачем вы устроили маскарад? — недоуменно вздохнула я.

— Это не для вас, а для них. Я экзаменатор этой четверки и могу сказать одно, на хорошую оценку им пока нечего рассчитывать. Задание практически провалено. А если учитывать состояние лидера, то провалено окончательно, — серьезно заявил он.

— Так, увольте меня от ваших разборок, — буркнула я и отправилась на выход.

— Куда вы? — воскликнули воины, а магистр лишь лениво поднял бровь.

— По лавкам, — ответила я и вышла.

И подумать, надо хорошенько подумать.

Глава 5

Меня не остановили, только Локед отправился за мной следом, держась на почтительном расстоянии. Его ненавязчивое сопровождение мне не мешало. Я брела по дороге и думала. У меня возникло много вопросов относительно произошедшего.

Кто наслал берегинь? Кто был истинной целью насекомых — я или Ранира? Причастен ли к нападению Дрем? Ведь он ушел как раз вовремя! Но… он видел, как я мастерски управляла волками, и не мог не понять, что я — Говорящая. От всех этих нескладушек у меня голова пошла кругом. Конечно, ответов мне пока не получить, единственное, что я в состоянии сделать, это быть осторожнее и внимательнее.

Кстати, о внимательности, куда меня занесло? И где Локед? Я оглянулась в поисках воина. Странно… безлюдная улочка, пара темных мрачных домов. Легкое беспокойство овладело мной. Шум за забором рядом стоящего здания привлек мое внимание. Я подкралась к изгороди, встала на цыпочки и заглянула во двор, предчувствуя нехорошее.

Так и есть. Локед дрался с тремя здоровенными мужиками. Моя помощь ему не требовалась, он и так справлялся. Но я была бы не я, если бы не влезла.

— Корви арио солидас. — Да, мое любимое заклинание.

Миг, и три амбала замерли ледяными статуями в тех позах, в которых застали их мои слова. Локед слегка опешил, но быстро все понял.

— Спасибо, но не стоило, — хмыкнул он.

— Да-да, обойдемся без аплодисментов. Подойди, — потребовала я.

Парень пару раз виновато похлопал ресничками и двинулся ко мне. Его рубашка пропиталась кровью.

— Не дергайся, — шикнула я, подлечивая воина.

«Хм, одной энергией не обойтись», — рассматривая рану, подумала я.

— Возвращаемся.

— Хорошо, — согласился Локед.

Я решила пока ничего не спрашивать. Нужно как можно быстрее добраться до таверны и обработать этого красавчика мазью.

Кажется, я побила свой собственный рекорд по забегу на дальние дистанции. Это еще учитывая тушку Локеда, которую я упорно тащила за собой. Вернее, он сам бежал за мной, но я крепко держала его за руку.

— Ну? — грозно нависла я над студентом, когда обработка его раны была завершена.

— Герцогиня, мне жаль, но я не…

— А куда ты денешься? Знаешь, что это такое? — продемонстрировала я парню пузырек золотистого цвета.

— Сыворотка правды? — удивился он.

— Она самая. Так вот, либо ты говоришь все добровольно, либо я использую снадобье. Мне не составит труда заморозить тебя и влить его в твой рот.

Это я соврала. Мой резерв практически на нуле. Но Локеду об этом знать не нужно. Надеюсь, он не поймет, что это чистой воды блеф.

— Хорошо, — сдался он.

Все же умею я быть грозной, когда хочу. Ну, или когда очень надо!

— Локед, — вздохнула я, — мы не должны действовать по отдельности. Все, что касается меня, я должна знать. Будет намного лучше, если я буду в курсе всех событий. Это не только позволит вашей четверке качественно выполнить задание, но и я мешаться не буду. Сам видел, я полезна вам. Вы должны доверять мне.

Парень моргнул пару раз, а я продолжила:

— Предлагаю сотрудничество, а там, глядишь, и подружимся. А теперь скажи, те парни — это ведь наемники, да? Они по мою душу приходили? Как ты их заметил? Как понял — кто они?

Я забросала парня вопросами, но он не стушевался. Секунду он раздумывал над чем-то, потом, кивнув, полез за пазуху.

— Ты права, смотри. — Воин протянул мне ладонь, на которой лежала до боли знакомая миниатюра. На ней была я, точнее, мой портрет.

— Откуда у тебя это? — нерешительно касаясь золотистого ободка, произнесла я.

— У одного из наемников забрал. Они громко переругивались между собой, сравнивая портрет с оригиналом. Если бы они не шумели, я бы их не заметил. Амулеты на них очень сильные.

— На портрете мне пятнадцать лет, как раз возраст невесты. Мама заставила меня позировать художнику, и вот такие миниатюры появились у всех потенциальных женихов.

Воин задумался.

Как же я с матушкой ругалась из-за этих миниатюр! Я, бесспорно, получилась очень красивой, но меня злил тот факт, что я являюсь редкой кобылой на ежегодной ярмарке. Даже у его высочества имелся свой экземпляр, который он сам и попросил. Мотивировав это тем, что будет «любоваться этим чудом». Что он имел в виду, я не поняла — то ли искренне восхищался моей красотой, то ли просто издевался. Естественно, ему не посмели отказать. Тем более матушка отчего-то решила, что принц может стать моим мужем, и даже заставила меня сделать собственноручную подпись на обороте портрета.

Я перевернула миниатюру. Странно, это тот самый экземпляр, подаренный Маршену. Как-то в голове не укладывалось, что его высочество пытается от меня избавиться. Виделись мы с ним нечасто. Хоть мое положение в обществе обязывает постоянно находиться на виду, посещать различные праздники и балы, но я всегда успешно их избегала. Нет, конечно, существовали обязательные мероприятия, связанные с важными событиями, на которых я не могла не присутствовать, но это случалось очень редко, к моей радости и счастью. За все время, что я выхожу в свет, я танцевала с Мартеном один-единственный раз, на празднике в честь моего дня рождения. И что-то я тогда не заметила с его стороны пламенных чувств ко мне.

Здесь явно пахнет дурными делами! Взять хотя бы требование императора… Почему именно я должна была отправиться в Шанталез? И как он это объяснил Высшему Правителю? Или это мне объясняться придется? Елки зеленые! Да у меня язык не повернется сказать причину, по которой отправили. Точнее, официальную версию.

Почему он не отправил Изабелл?

Вот оно!

Я даже подскочила со стула!

— У меня есть предположение!

— У меня тоже, — мрачно сообщил Локед.

— Ты первый, — быстро сказала я.

— Принцесса. Я думаю, она здесь.

— Я тоже думаю, что Изабелл — зачинщик, но вот чтобы она была здесь… — протянула я, — ты преувеличиваешь.

— Нет, она точно здесь, — хмыкнул он. — Объясню, когда все соберутся.

— Так нечестно, — возмутилась я.

— О чем вы? Какая такая честность? — ухмыльнулся воин.

— Ах так? Ну, я тебя…

Не думала, что буду как сумасшедшая гоняться за своим охранником по комнате, попеременно награждая его то пинком, то подзатыльником. А он лишь хохотал и успешно уворачивался.

За этим безобразием нас и застали его напарники и магистр Дрем.

— Ой, — пискнула я, когда подушка врезалась в Дрема, открывшего дверь.

Локед еще громче рассмеялся, за что и поплатился. Магистр приподнял бровь, и подушка врезалась воину точнехонько в лицо. От неожиданности он упал, но смеяться так и не перестал.

— И что здесь происходит? — усаживаясь на мою кровать, спросил Дрем.

— А что происходит? — Я невинно похлопала ресничками.

— Это мы так стресс снимаем, — хмыкнул уже поднявшийся Локед.

— Нападение? — вмиг посерьезнел магистр.

— Да, — согласилась я и плюхнулась на стул.

— Рассказывай.

Альв и горгулл сели возле Локеда. Все внимательно слушали повествование, я молчала. Когда Локед поделился нашими соображениями, влезла, заявив, что сомневаюсь в его версии касательно местонахождения Изабелл.

— А я уверен, что она здесь. Герцогиня, объясните причину, по которой вместо нее отправились вы? Насколько я помню, Высший Правитель требовал невест из императорских семей.

Чтоб у тебя язык отсох, альв недоделанный.

Магистр заинтересованно разглядывал мое лицо. Да-да, я покраснела, чувствую. Даже уши горят.

— Вам как, правду или официальную версию?

— Конечно, правду, — взвизгнул горгулл.

— Тогда — не знаю.

— Ты еще смеешь издеваться, человечка? — подскочил он.

— Абрерх, — подорвался Локед и опустил руку ему на плечо, — она не лжет.

— Да? А не слишком ли смелое заявление, Локед? Откуда такая уверенность в ее честности?

— Абрерх, успокойся, — поднимаясь, сказал Зорд.

— Вы что, на ее красоту купились? Откройте глаза! Она ненормальная! Мало того, что вместо принцессы едет, так еще и непонятное поведение с животными демонстрирует!

От его красноречивого взгляда хотелось провалиться под землю, но еще больше хотелось закопать его в эту самую землю.

— Вы когда зашли, заметили, куда делись берегини? Нет! Потому что их не было нигде! Мы ничем не могли помочь! Да что мы, Ранира не могла с целым роем справиться! А этой удалось! Может, она их и наслала! Чтобы избавиться от нас! И вообще, может, она должна Высшего Правителя убить! А кто-то узнал и пытается ей помешать! Не зря же она Ранире не понравилась! — распылялся Абрерх.

С каждым его словом я все больше злилась. У меня дар речи пропал. Нет, и откуда такие идиоты берутся?

— Что чувства не взаимны, хоть так пытаешься выслужиться? Завладеть вниманием дамы? Зря стараешься, ей сейчас не до этого.

Лучше бы речь ко мне не возвращалась, я довела горгулла до точки кипения. Он подскочил, рывком поднял меня со стула и, сжав шею, затряс, как тряпичную куклу. У меня задвоилось в глазах. Локед с Зордом оторвали его от меня. Первый еще и врезал горгуллу пару раз. И только после этого вмешался Дрем.

— Разошлись! — рявкнул он. — Абрерх, держать ответ.