В сложившейся ситуации воспитание подсказывало произнести что-то вроде «чем могу помочь?», так как мужчина продолжал глазеть на неё, стоя непозволительно близко. Оставить его без внимания было практически невозможно.
Не слишком же общительная натура призывала либо грубовато уточнить, в чём дело, либо продемонстрировать стойкость характера и полностью проигнорировать внезапного соседа. Пускай даже он нависал над ней, пряча от солнца получше раскидистых дубов.
Пока Констанция принимала решение, мужчина, возможно, сам того не желая, отмёл все варианты, спросив:
– Прошу прощения, мадам… вы потерялись? Вам требуется помощь?
Констанция окинула его взглядом, полным сомнения. Вступать в беседу или нет?
Что ж, они находились в людном парке. Если это псих, она сможет позвать на помощь. Если нормальный человек, то скоро сам отстанет, поражённый холодностью её манер.
– Нет, а вам? – Тон вопроса не предполагал искреннего ответа.
Любому должно было стать понятно, что это «а вам?» полно скрытого подтекста, явно говорившего о нежелании леди продолжать диалог.
Мужчина огляделся. Движения его были собранными, выверенными: лишь лёгкий поворот головы, лишь быстрое скольжение взгляда.
– Скажите, есть кто-то, кто сопровождает вас? – уточнил он. – Думаю, мне действительно нужна помощь, однако не хотел бы, чтобы этот разговор скомпрометировал вас.
«Очень забавно», – язвительно подумала Констанция. Интересный способ познакомиться, но на её вкус – слишком уж нестандартный.
– Я здесь одна, – заявила она. – И хотела бы, чтобы так было и дальше.
В голове зазвучал голос матери, твердящий об отсутствующих перспективах сочетаться браком в ближайшее десятилетие из-за крайне недружелюбной природы Констанции.
Но она бы не хотела, чтобы дочь привела домой какого-то психа, верно?
В ответ на это в голове раздался ехидный смешок отца, намекающий на то, что степень отчаяния мамы была достаточной, чтобы рассматривать и не самые адекватные кандидатуры.
– Возможно, ваш супруг находится где-то поблизости? – уточнил тип в костюме.
О, теперь он пытался выяснить, замужем ли она? И настолько примитивным способом? Пару раз моргнув, чтобы дать собеседнику понять, какой нелепой кажется его игра, Констанция недовольно вздохнула.
– Послушайте, я читаю и буду очень благодарна, если вы перестанете мне мешать.
Мужчина поджал губы. Тут у Констанции родилась новая мысль: а что, если её снимали для какого-то шоу?
Рука невольно дёрнулась, чтобы поправить причёску. Впрочем, стянутые в хвост волосы не поддавались мгновенной коррекции, поэтому Констанция одёрнула себя и, натянуто улыбнувшись, сказала:
– Если вы потерялись, я могу подсказать дорогу. Например, Пемберли вниз по реке, сразу за Силовыми машинами на Свердловской набережной.
Вот так. Если это было шоу, её шутка могла им понравиться.
– В самом деле? – Мужчина играл чертовски хорошо. Ему действительно удалось изобразить искреннее удивление с каплей надежды и крупицей недоверия.
– Где я могу взять экипаж? – уточнил он тогда, и Констанция всё же не смогла сдержать улыбку.
– На Дворцовой, – ответила она. – Или у Исаакия. Там шикарные кареты, вам будет в самый раз.
Мужчина окинул её недоверчивым взглядом.
– Прошу прощения, – в его голосе звенело напряжение, будто он считал, что она над ним попросту издевается, – но не уверен, что ваши ответы позволят мне как-либо сориентироваться.
Он оценивающе изучил её одежду: лёгкий топ, джинсы, сандалии.
– Допускаю, что вы прогуливаетесь в этом парке в одиночестве. – Это что, осуждение в его голосе? – Но… всё же… сердечно прошу вас направить меня туда, где я могу получить более точные инструкции, как добраться до знакомых мне мест, а также добыть экипаж.
Констанция наконец взяла в руки книгу, которую отложила несколько минут назад, до того как перед ней появился этот господин в костюме Эпохи Регентства.
– Послушайте, сэр, – она решила подыграть ему, – у меня нет ни малейшей идеи, куда вам пойти. Пожалуй, кроме одной, но она вам вряд ли понравится.
Это было чертовски грубо, и, если её действительно собирались показать по телевидению, такой ответ не выставил бы её в благоприятном свете. Не желая показаться хамкой на всю страну, Констанция добавила:
– Если вам действительно нужна помощь, спросите нормально, без этих театральных номеров. А если вы просто подшучиваете надо мной, простите, но я не в настроении. Я хочу спокойно почитать…
Она замолкла, потому что открыла книгу там, где закончила читать, и не обнаружила на кремовых страницах ни строчки.
– Что за… Что это? – Она подняла книгу, чтобы теперь нахмурившийся мужчина смог разглядеть пустые листы.
– Мои вопросы кажутся вам недостойными ответа, однако ваши оказываются ещё менее наполнены смыслом, – отозвался он надменно, глядя сверху вниз то на Констанцию, то на книгу.
От странного возбуждения она поднялась на ноги.
– Здесь был текст, – почти обвиняюще заявила она, подозревая мужчину в подлоге. – Что вы с ним сделали? Что это за глупый розыгрыш?
– Мадам, боюсь, я не обладаю достаточной прозорливостью, чтобы разгадывать ваши шарады, – ответил он. Судя по всему, настроение его стремительно портилось, поскольку ответы становились все менее почтительными.
Констанция чуть прищурилась, обходя мужчину, внимательно разглядывая его костюм. Очень достоверно, всё как в экранизации 1995 года.
– Назовите своё имя. – Требование могло прозвучать несколько невежливо, но ситуация вынуждала отбросить любые заигрывания.
– Фицуильям Дарси к вашим услугам. – Мужчина коротко поклонился, а затем выжидающе поднял брови.
– Констанция, – коротко ответила она. Ей было достаточно сложно с собственным именем, фамилию она оставляла для исключительных случаев.
«Дарси» явно заметил и не одобрил неполное представление, но ничего не сказал. По крайней мере, он не уточнил «Бонасье?», это сразу ставило его на ступень выше большинства людей, с которыми ей доводилось знакомиться.
Констанция даже нахмурилась и приблизилась к нему, чтобы рассмотреть выражение лица: ни тени ухмылки. Ещё никто не реагировал на её имя столь бесстрастно.
– Дата вашего рождения? – спросила она, недоверчиво прищурившись.
Этого не было в тексте. Что он ответит?
Мужчина чуть растерянно огляделся, затем сказал:
– Уверен, вы слишком добры, чтобы забавляться за мой счёт. Прошу, скажите, как мне найти экипаж, и я оставлю вас наедине с вашим чтением.
– Хорошо, – отозвалась Констанция, – присядьте.
И сама опустилась на скамью. Мужчина явно нехотя сел рядом.
Неспособность быстро придумать ответ на вопрос, на который правильного ответа просто не существовало, вызывала недоумение.
И честное слово, Констанция давно ушла бы прочь от этого странного человека – телевизионное шоу тут или нет, – но она привыкла доверять себе и фактам. А факты были таковы: она ощутила странное сотрясение воздуха и увидела свечение на страницах. А ещё была уверена, что перед этим никого не было рядом, через секунду же на скамье, точно из ниоткуда, появился этот «мистер Дарси». В книге при этом исчезло несколько абзацев.
Списывать со счетов нечто невероятное только потому, что оно кажется необъяснимым? Констанция не могла сказать, что это было «не в её духе», так как за всю жизнь с ней ни разу не случилось ничего невероятного. Но уж точно ей не хотелось упускать возможность стать частью какой-то интересной истории, пускай это и был с наибольшей степенью вероятности лишь искусно сыгранный спектакль.
– Что же, мистер Дарси, и как вы оказались в наших краях? – спросила она, лениво оглядывая кроны деревьев.
Ответить на этот вопрос он тоже не смог. Вид у него был абсолютно растерянный. Впрочем, он быстро взял себя в руки, выпрямил спину, расправил плечи и, набрав воздуха в лёгкие, отвернулся, точно и не слышал вопроса.
Пока Констанция думала, что делать дальше – вызывать ли санитаров этому типу или все же себе. А может, попробовать временно пристроить его куда-нибудь, как щенка на передержку? – к ним расслабленной походкой подошёл мужчина в элегантном костюме-тройке. Это в такую-то жару!
– Добрый день, – очень вежливо поздоровался он, чуть поклонившись сперва Констанции, а затем «Дарси».
Последний поднялся на ноги, окидывая незнакомца внимательным взглядом.
Констанция сделала то же самое. Она была почти готова услышать, что к ним подошёл не кто иной, как Джей Гэтсби, или что-нибудь в этом роде.
Однако мужчина не представился: он лишь бросил взгляд на книгу в её руках, затем огляделся и, видимо, убедившись, что поблизости не наблюдалось ни одного прохожего, прижал собственный томик в тёмной обложке к руке Дарси.
Того озарило лёгким свечением, шедшим будто бы изнутри, затем весь он, включая не только старинный костюм, но и кожу, и волосы, поблёк, теряя цветность, и в следующее мгновение исчез, будто затянутый в книгу.
Тут Констанция, слишком поражённая случившимся, чтобы что-то сказать, ожидала некоторых объяснений, но незнакомец в тройке просто развернулся и неторопливо пошёл прочь.
Она недоверчиво моргнула, а затем встала и поспешила за мужчиной.
– Простите, а что это сейчас было? – спросила Констанция с предельной вежливостью.
Мужчина повернулся к ней и, удивлённо подняв брови, спросил:
– Вы о чём?
И она ответила. Её рассказ был подробным и полным красочных описаний. Собеседник, казалось, внимательно слушал её, но когда Констанция закончила, он сказал:
– Вы, должно быть, уснули во время отдыха на скамейке. Такой прекрасный день, разумеется, к этому располагает.
Говорил он с интересным произношением: долго прожил за границей? Или русский язык был для него не родным?
– Это был не сон! – воскликнула Констанция, несколько разозлившись.
Ведь он и сам прекрасно знал, что всё, описанное ею, произошло на самом деле!