В Питере НЕжить — страница 34 из 36

Кинг поднял голову, быстро оглядывая этажи. Констанция последовала его примеру.

– Открыть окно ему сложно. Сегодня прохладно, многие окна закрыты. Однако вон там, на третьем этаже, открыто… э-э… это маленькое окошко.

– Форточка, – подсказала Констанция, понимая, что было не время спрашивать, из какой страны Кинг был родом и что делал в России. – Смотрите, там выглядывает мальчик.

Кинг чуть сощурился.

– Напуган, разглядывает двор. Заметил, что мы подобрали книгу, и спрятался. Судя по его поведению, это наш читатель. И всё говорит о том, что персонаж всё же покинул квартиру.

– Что мы будем делать?

Констанция боялась, что с такими бестолковыми вопросами не получит хорошего отзыва на свою работу. Но пока что всё для неё было ново и непонятно. Она могла лишь надеяться, что Кинг не будет полным кретином и сделает на это скидку.

Он в свою очередь достал из внутреннего кармана пиджака две небольшие прямоугольные картинки.

– Для начала оставим закладку. Персонажи, если не находят для себя иное пристанище, нередко возвращаются на место разрыва. В таком случае закладка сработает как ловушка: она оповестит нас о близости персонажа.

Он отыскал в книге, обнаруженной на траве, страницу, с которой явно пропал текст, вложил туда закладку. Затем взял из рук Констанции ловец и вложил вторую закладку меж пустых страниц.

– Почувствуете, что ловец вибрирует, сразу сообщите. На ночь я заберу его с собой домой.

– И что теперь? – уточнила Констанция. – Просто ждать?

Кинг вздохнул. Кажется, ему не нравилось, что она слишком часто спрашивала, что делать дальше. Однако всё равно ответил:

– Будем искать. – Они находились рядом со входом в парадную, поэтому Кинг встал к двери спиной и будто бы прицелился. – Если бы я был растерянным персонажем, очутившимся в незнакомой обстановке, пошёл бы прямо.

Констанция кивнула. Справа было припарковано много машин, слева высокий проем вёл в, казалось, глухой двор. Хотя с этими сталинками никогда не знаешь, куда заведёт анфилада арок и двориков и есть ли им конец.

Прямо же раскинулся сквер, через него проходила дорожка, обрамлённая низкими кустами.

В конце сквера их ждал небольшой газетный киоск, и продавец действительно видел необычайно крупного мужчину с очень длинной бородой.

– Он такой: где кукольный театр? Ну, я говорю: три остановки на трамвае. Он такой, типа: а где каморка папы Карло? Я такой: мол, может, ещё Мальвина нужна? Он мне, типа: хотя бы Мальвину. Я поржал, конечно. Ну, короче, он чё-то там пробубнил, потом наорал на меня, а потом такой: дам золотых. Я просто уже в лёжку, говорю: мы только рубли принимаем. Просто угар.

Констанция изо всех сил старалась не закатить глаза и не дать парню затрещину за его невыносимо уродливую речь. Кинг же тоном, каким, наверное, разговаривал на приёмах в Букингемском дворце, поинтересовался:

– Благодарю за разъяснение. Скажите, в конечном счёте вы объяснили ему, как сесть на трамвай?

– Не! Он спросил, типа, как пройти пешком, а тут не особо сложно как бы, так я всё чётко расписал ему. По сути-то, просто прямо топаешь до самого театра. И он такой просто пошёл, ни спасибо, ничего. Но я как бы чё, мне-то тут не особо привыкать, каждый думает, что может просто чё-нить кинуть мне, типа, где супермаркет, и пойти. Чё б нет. Справочная, ёпрст…

Констанция не сдержалась и всё же закатила глаза. Кинг скосил на неё взгляд, а затем, вежливо поблагодарив газетчика, жестом предложил идти следом.

– Думаете, он в театре? – спросила она, едва киоск остался позади.

– Едва ли он стоит и ждёт нас, – бросил Кинг, расстёгивая шоколадного цвета пиджак. – Скорее всего, его не пустили в театр, и он, растерянный, отправился куда глаза глядят.

– Что будет, если мы не поймаем его сразу?

– Продолжим поиски, пока не поймаем. У нас в арсенале есть несколько инструментов, которыми мы воспользуемся, если не упадём на след сразу.

– Нападём, – поправила Констанция и заслужила недовольный взгляд – кажется, Кинг не любил, когда его поправляли. Зато это был отличный момент, чтобы спросить о происхождении его акцента.

– Я из Лидса.

Констанция даже не знала наверняка, в какой это стране. Увидев её вопросительный взгляд, он продолжил:

– Поэтому к моему неидеальному русскому, – это прозвучало саркастично, – добавьте ещё йоркширский диалект. Во время обучения в университете половина однокурсников не могли понять, что я говорю, из-за моего северного произношения, а потом меня не понимали в России. После учёбы я приехал сюда практиковаться, однако акцент был слишком тяжёлым. Впрочем, уже через год я мог сойти за прибалта, а сейчас и вовсе порой принимают за своего.

– Давно вы живёте в России?

– Восемь лет.

Значит, она была права, ему должно было быть около тридцати: в двадцать с небольшим окончил университет и уже восемь лет как переехал.

– Так понравилось тут, что решили остаться? – уточнила она.

– Петербург – прекрасный город, я влюблён в него с самого первого дня. Но ещё больше на моё решение остаться повлияло то, что я едва не стал жертвой Родиона Раскольникова. Так проникся его душевными терзаниями, что ненамеренно оживил. Все произошло на Садовой, я специально отправился туда с книгой, чтобы по-настоящему проникнуться духом произведения. Что бы вы думали, Раскольников чувствовал себя на Садовой гораздо увереннее, чем я. Разрыв произошёл на моменте, когда происходило убийство, поэтому в наш мир он попал с топором наперевес.

– Значит, мне повезло, что моим персонажем стал Дарси?

– Разумеется. Хотя и немного банально.

Констанция фыркнула. Как будто она переживала о недостатке оригинальности! Для её самой нормальной на свете жизни даже банальный Дарси стал чем-то невероятным.

– Я, как и вы, стал свидетелем работы книжника, – продолжил рассказ Кинг. – У нас завязался разговор, я попал в Библиотеку. И теперь ни один город мира не сможет стать для меня более привлекательным, чем населённый героями книг Питер. Я знаю здесь каждый уголок, знаю, как ведут себя разные персонажи, куда бегут, где прячутся.

– Но в других городах тоже есть Библиотеки, верно? Я знаю, что, по крайней мере, Центральная Библиотека находится в Москве.

Он кивнул. В каждом городе было своё отделение, в каждой стране – своё управление. Но для Артура Кинга родным навсегда стал именно Петербург.

– Значит, благодаря знанию города вам удаётся быстро ловить персонажей? – продолжила Констанция. Ей хотелось узнать как можно больше, пока Кинг был в разговорчивом настроении.

– Этого недостаточно. Нам, охотникам, важно уметь использовать и логику, и интуицию. Кроме того, полезно разбираться в психологии и архетипах. Благодаря этому можно предположить, как поступит персонаж в той или иной ситуации. Карабас Барабас в своей книге никогда не терялся в большом городе. Но он жесток и желает все контролировать, желает, чтобы все ему подчинялись. Его инструмент – власть и деньги. Денег у него нет, это значит, что он и здесь, если окажется в трудной ситуации, попытается обратиться за помощью не к сильному, а к слабому. Взять кого-то под контроль, заставить подчиняться и помогать, пока не появится план получше.

– Но это может быть кто угодно… – растерянно отозвалась Констанция.

– Именно поэтому не всегда и не у всех получается быстро находить персонажей: это не так-то просто.


Театр оказался закрыт. Точнее, им удалось попасть в фойе, но к ним тут же вышла женщина, укутанная в полупрозрачную шаль с цветочным рисунком, и сообщила, что спектакль будет вечером, а сейчас ничего не работает.

На это Кинг заявил, что ищет дедушку, который из-за болезни не всегда ведёт себя адекватно.

– Такой, с дли-и-инной бородой, – поддакнула Констанция.

– Ну, заходил он. ЯНА! – крикнула вдруг женщина, и через несколько секунд к ним вышла миниатюрная девушка в скромном платье-футляре. – Где этот тип с бородой? Его внуки ищут.

Яна удивлённо вздёрнула брови, оглядела Констанцию и Кинга и отозвалась:

– Он приходил, сказал, что ищет свою труппу. Кричал, что доктор кукольных наук. – Она виновато улыбнулась, будто чувствовала себя неловко, повторяя такую глупость: – Когда я сказала, что театр закрыт, начал ругаться, обозвал всех бездельниками.

– Где он сейчас? – мягко и почтительно уточнил Кинг.

– Я не знаю, – растерянно ответила Яна. – Ушёл. Что ему тут делать, в закрытом театре?

Констанция скосила взгляд на своего наставника. Что он будет делать теперь?

– Просто взял и ушёл? – уточнил тот. – Несмотря на то что все бездельничают, а местоположение кукол неясно?

Яна пожала плечами и тихо ответила:

– Если честно, мне показалось, что он ведёт себя немного странно. Простите, но я велела ему уходить. Вежливо, конечно.

Оказавшись на крыльце, Констанция и Кинг огляделись. Отсюда Карабас мог пойти в любом направлении – небольшая площадь перед зданием не давала никаких подсказок. Полная свобода выбора.

– Но у персонажей нет собственной воли, – проговорил Кинг задумчиво. – Они не живут за пределами текста, поэтому часто выражаются фразами из своих книг. Ими управляет сюжет.

Констанция кивала в такт его словам, задумчиво глядя вперёд.

– Правда, чем дольше они остаются в нашем мире, тем самостоятельнее становятся.

Она перевела на него заинтересованный взгляд:

– Поэтому существует Библиотека? Чтобы не дать им стать людьми?

– В том числе, да. Положительных нужно защитить от сурового реального мира, а от злодеев надо защищать сам мир.

– Ну ладно, – отозвалась Констанция чуть растерянно, – в конце концов, Карабас Барабас не так уж ужасен. То есть он плохо обращался с подчинёнными, но такое случается сплошь и рядом. Не самое страшное, что могло случиться.

Кинг хмыкнул, в его глазах читалась насмешка:

– Хорошо, что вы нейтрально относитесь к скотскому отношению со стороны старших по званию. Я хороший охотник, но плохой наставник.