В плену безудержных желаний — страница 1 из 21

Энни УэстВ плену безудержных желаний

Глава 1

Ашраф очнулся от звука хлопнувшей двери и почувствовал во рту вкус крови. Крови и пыли.

Он лежал на животе, голова и ребра горели от боли. Где-то неподалеку послышались громкие голоса. Он открыл глаза и напряг слух, пытаясь что-нибудь разобрать сквозь стучащую в голове боль.

Было темно, и только сквозь маленькое окошко под потолком просачивался слабый лунный свет.

Завтра его убьют. После того, как прибудет Кадри, чтобы заплатить за его похищение и насладиться зрелищем публичной казни.

Ашраф скрипнул зубами.

Конечно, за всем этим стоял Кадри. Кто бы еще осмелился? В последние годы правления отца Ашрафа Кадри был здесь главарем местной банды.

Старый шейх не спешил решать проблемы самой отдаленной и бедной провинции. Пока Кадри творил произвол, ему ничего не грозило.

Но Ашраф был сделан из другого теста. Старый шейх умер, и он начал проводить реформы, которые в скором времени грозили оставить Кадри не у дел.

Так что на пощаду похитителей рассчитывать не приходилось. Кадри не стал бы требовать выкуп за его освобождение.

Чтобы запугать народ, нет лучшего способа, чем расправиться с новым шейхом. Доказать, что законы в этих далеких горах ничего не значат.

Ашраф проклинал свое нетерпение. Торопясь увидеть новый ирригационный проект, он отправился в путь с одним телохранителем и проводником. Места здесь считались безопасными.

Безопасными!

Он подумал о Басиме, который на полном скаку слетел с лошади, споткнувшейся о растяжку между двумя валунами. Ашраф спешился, чтобы ему помочь, и тут же оказался в окружении бандитов.

Жив ли Басим или так и остался лежать в пустыне, без всякой помощи?

Ашраф скрипнул зубами.

Но сейчас гнев не мог ему помочь. Только холодный расчет. Нужно было найти выход или способ сообщить о своем местонахождении.

Отец не раз говорил, что ему просто дьявольски везет. Это была не похвала, а, скорее, насмешка. Но впервые Ашрафу захотелось, чтобы старый шейх оказался прав. Немного удачи, и он сможет отсюда выбраться.

Шорох в углу привлек его внимание. Он был не один.

Забыв о боли, Ашраф вскочил, но его тут же отбросило в сторону. Правая рука оказалась прикованной цепью к стене. Еще один стремительный поворот, и вот он уже стоял спиной к стене, готовясь отразить удар.

— Ну, давай. Выходи. Покажи себя.

Ничего. Ни звука. Наконец он различил в темноте какое-то светлое пятно. Его охранник — блондин?

Ашраф моргнул. Это была не галлюцинация. — Вы кто? — спросил он.

Молчание.

Ашраф перешел на французский, потом на английский и, наконец, услышал тихий свистящий выдох.

Значит, англичанин. Или американец. Молчание затянулось, подстегнув его напряжение.

— Вы не знаете? — Это был шепот, словно говорящий боялся, что их могут подслушать.

Ашраф нахмурился. Удар по голове повредил его слух? Это было невозможно, тем не менее… — Вы что, женщина?

— Значит, вы не один из них.

— Что значит — не один из них?..

— Не из тех, кто привез меня сюда. Не из тех… — Ашраф услышал дрожь в ее голосе, — кто меня похитил.

— Определенно. Ведь меня тоже похитили.

За что этим бандитам будет хорошо заплачено. Но Ашраф не собирался умирать в этом, судя по запаху, овечьем загоне. Хотя цепь и наручники говорили, что это место использовалось и для других целей. Ходили слухи, что Кадри был замешан в продаже людей. Были случаи, что люди, в основном женщины, исчезали без следа.

Бледное сияние приблизилось. Теперь Ашраф мог видеть лицо. Светлые волосы, бледная кожа, прячущиеся в темных провалах глаза.

— Вы ранены? — спросил он.

Казалось, этот вопрос удивил женщину.

— Кто… я? Это у вас кровь.

Ашраф опустил глаза. На груди был виден длинный след от ножа, но он уже почти не кровоточил. — Ерунда.

Несмотря на репутацию плейбоя, он какое-то время провел в армии и разбирался в ранах.

— Ну а вы как… в порядке?

Тори не знала, плакать ей или смеяться. Но слезы не могли помочь. А если она рассмеется, то смех может перейти в истерику.

— Всего несколько ссадин и синяков… — Тори повезло, она знала это. Несмотря на голодный блеск в глазах бандитов, они ее не тронули. Удар по лицу, от которого до сих пор у нее ныла щека, пожалуй, был самым болезненным.

— Где мы находимся? — Ашраф тоже старался говорить тихо, и странно, этот глубокий, мягкий голос действовал на нее успокаивающе.

— Где-то у подножия холмов. Я была в кузове и не могла видеть. — Тори обхватила себя руками, вспомнив свое путешествие. Ее посадили в закрытый со всех сторон кузов напротив мрачного бандита с висящим на поясе ножом.

— Здесь есть дорога?

— Немного в стороне отсюда. Последние несколько десятков метров я шла с завязанными глазами. — Вот почему на ее коленях были ссадины — не видя, куда идет, она то и дело спотыкалась и падала.

— За дверью есть охрана?

— Сейчас, думаю, нет.

Услышав удаляющиеся мужские голоса, Тори подкралась к двери и заглянула в щель. Никого. Она стала продвигаться вдоль стены, пытаясь найти какую-нибудь лазейку, но стена оказалась очень плотной.

— Где-то дальше есть свет. Лагерный костер, я думаю. Но здесь, похоже, никого.

А с какой стати им беспокоиться? Дверь на запоре. А у нее не было с собой даже перочинного ножа. Сейчас она отдала бы все на свете за свой старенький геологический молоток. Им можно было не только откалывать камни, но и разбить цепь.

Ашраф повернулся к ней спиной и начал греметь цепью.

— Что вы делаете?

— Проверяю эту чертову цепь. — Послышалось сопение и приглушенное ругательство.

Тори подошла ближе.

— Вы не сможете ничего сделать. Там все надежно закреплено.

— Вы проверяли? — Ашраф повернулся к ней, вдруг оказавшись ближе, чем она ожидала.

Несколько часов назад Тори была схвачена бандитами, здоровенными мужиками, которые без труда с ней справились, несмотря на ее отчаянное сопротивление.

Страх сдавил живот, в кровь хлынул адреналин. Она замерла.

Словно почувствовав ее состояние, мужчина отступил к стене.

Разум говорил Тори, что он не враг. Его тоже похитили.

Тори сделала несколько вдохов, пытаясь выровнять дыхание. В полусумраке их взгляды встретились. Было слишком темно, чтобы сказать это с уверенностью, но ей показалось, что на его лице она увидела сочувствие. И что-то еще… Жалость? Потому что судьба похищенной женщины действительно была ужасна.

— Конечно, я проверила, — сказала она, пытаясь сосредоточиться на их разговоре, а не на своих страхах. — Если бы я сняла цепь, то могла бы использовать ее как оружие, когда они вернутся. — Одна против троих?

Несмотря на отчаянную ситуацию, ей было приятно, что она сумела его удивить.

— Я бы не сдалась без борьбы.

— Смело, но неразумно. Подождите, пока не окажетесь с кем-то из них один на один. Вероятно, завтра вас отсюда куда-то отправят.

— Откуда вы знаете? Они говорили обо мне? — Ее голос дрогнул.

Ашраф покачал головой.

— Нет, — наконец сказал он. — Но завтра прибывает их главарь. Они должны получить деньги за свою работу и убраться отсюда.

Тори покачнулась и прислонилась к стене. Несколько часов она была как на иголках, ожидая, что в любой момент…

— Вы в порядке? — Он сделал к ней шаг и остановился, должно быть вспомнив ее недавнюю реакцию.

Тори медленно наклонила голову, а потом неожиданно засмеялась.

Странно было чувствовать облегчение, узнав, что хотя бы этой ночью она будет в безопасности. Ее положение по-прежнему было ужасным, но измученное тело отреагировало на эту новость неожиданным расслаблением.

Крепкие руки удержали Тори от падения, когда она начала оседать на пол. Руки были большими и сильными, но на удивление мягкими. Тори услышала звук металла, когда он присел перед ней на корточки.

— Прошу прощения, я просто… перенервничала… Что еще они говорили? Что они собираются с нами сделать?

— Насчет вас — ничего. — Он помолчал. — Возможно, вас переправят за границу.

Как контрабандный товар? Тори прикусила губу. Она, конечно, слышала истории о нелегальной работорговле, но теперь, когда это коснулось ее…

— Если это так, то у меня, возможно, появится шанс. Возможно, некоторые из них останутся здесь. — Тори знала, что хватается за соломинку, но это было лучше, чем совсем потерять надежду.

— Думаю, что останутся.

Его голос прозвучал глухо.

Тори насторожилась.

— Вы тоже так думаете? Почему? Что еще вы слышали?

Ашраф пожал плечами и сел рядом с ней, скрестив ноги. Несмотря на тяжелую цепь и раны, его движения были легкими и упругими.

— Их главарь — мой заклятый враг. Вероятно, его больше интересую я, чем вы. — Он мрачно улыбнулся.

Она инстинктивно потянулась вперед, на мгновение коснувшись его руки.

— Что же нам делать?

Несколько секунд он пристально смотрел на нее, потом пожал плечами.

— Попробуем найти выход.

— Я уже пробовала. Все, чем я была занята последние пять часов. Или около того. — Пытаясь справиться с паникой.

— У вас не найдется шпильки для волос?

— Чтобы попробовать открыть замок на наручниках? — Тори покачала головой. — Обычно я делаю хвост, а для этого шпильки не нужны.

Ашраф бросил взгляд на ее светлые волосы, рассыпавшиеся по плечам, и что-то вдруг пронзило его. И это был не страх или отчаяние.

— Увы, мне тоже как-то не пришло в голову захватить с собой болторез.

Тори подавила смех, хотя в их ситуации это было совсем не смешно.

— Окно слишком маленькое. Даже для вас… Крыша?

Не делая лишних движений, Ашраф плавно поднялся. Тори в изумлении выдохнула. Всего лишь несколько минут назад этот человек был без сознания.

— Давайте. — Он протянул ей руку.

Она не знала, была ли в его голосе команда, но через секунду ее рука оказалась в его руке.