В плену чужой страсти — страница 14 из 21

преуспел.

Дети рассмеялись, слушая Льюиса.

- Он не нуждается во мне, потому что умеет выступать, - ответила Сьюзен. - Он умеет очаровывать.

Райдер ухмыльнулся:

- Вы говорите как настоящая преданная девушка.

- Не обязательно быть его девушкой, чтобы признавать его способности.

- А вы молодец. Я понимаю, почему Льюис так хотел сотрудничать с вами.

- Чем я могу помочь вам, мистер Райдер? - Сьюзен не нравился этот агент. Он очень старался напомнить ей, что она не настоящая девушка Льюиса.

- Я пришел сказать, что журнал «Персона» хочет написать статью о вас двоих. На следующей неделе с вами встретится репортер.

- Отлично. Льюис будет в восторге.

- Да уж. Они решили, что он исправляется. Фотограф сделает несколько снимков вас обоих в квартире Льюиса. Читателям нравятся фотографии, сделанные в домашней обстановке. Вы уже были у него дома? - тихо спросил он.

- Да. - Собственно говоря, они были там прошлой ночью. Агент начинал ее раздражать.

- Хорошо. Постарайтесь заранее узнать, где стоит посуда и все остальное. Надо, чтобы вы вели себя как дома. Вы меня понимаете?

- Может, мне оставить парочку интимных вещиц на полу в ванной для убедительности?

- Смешно. Положите на виду в ванной вторую зубную щетку.

- Я обязательно куплю ее сегодня вечером. - Ей очень не нравился этот мужчина. - А сейчас я бы хотела послушать Льюиса.

К сожалению, она пропустила конец его выступления.

Ребята разбивались на группы для тренировки. Льюис подошел к ближайшей скамейке и снял толстовку. Сьюзен уставилась на обнаженную полоску кожи на его красивой спине. Ей нравилось смотреть, как играют мускулы его плеч, и она любила поглаживать пальцами его плечи.

- Да вы влипли, подруга!

Сьюзен повернулась к агенту:

- Что-что?

- Вы посмотрите на свое лицо. Похоже, вы увлеклись этим парнем.

Сьюзен закатила глаза.

- Не поймите меня неправильно, - сказал Райдер. - Если вы так посмотрите на него во время интервью, все поверят, что вы безумно влюблены. Проблема в том, чтобы заставить Льюиса так же смотреть на вас. Льюис, которого я знаю, плохо запоминает имена своих подружек.

- Это было тогда, когда он выпивал, - произнесла Сьюзен. - Он уже не тот человек.

- Я сомневаюсь, что трезвость развивает актерское мастерство. Если бы он действительно был постоянным мужчиной, мы бы не занимались этим дерьмом.

Агент высказал очень точную, хотя и резкую позицию. Сьюзен стало не по себе.

- Вам не о чем беспокоиться. Льюис умеет устраивать шоу.

- Ладно. - Агент начал вставать, потом снова сел. - Только не увлекайтесь им.

- Не волнуйтесь, - ответила Сьюзен. - Я не дура. И я точно знаю свою роль.

Кроме того, агент опоздал со своим предупреждением.


* * *


В детстве Льюис играл в футбол и чувствовал себя на вершине мира. Конечно, это была всего лишь уличная игра, но ему казалось, будто он выигрывал чемпионат мира. Позже у него было много побед, но ни одна из них не сравнилась с детскими успехами.

Так было до сегодняшнего дня.

Он лежал ничком на траве, чувствуя запах резинового покрытия.

- Вот и все, - сказал он. - Я вымотался.

С ним играли тридцать шесть детей. Льюису приходилось играть усерднее, чем когда-либо, чтобы не каждый мяч попадал в его протянутые руки. К десятому или одиннадцатому голу дети поняли, что он нарочно им проигрывает, но им было все равно. Они весело смеялись.

Поднявшись на колени, он свистнул и произнес:

- Матч окончен. А сейчас марш на рождественскую вечеринку! С тортом.

К нему подошла девочка лет девяти:

- Мистер Матола, можно сделать с вами селфи?

- Конечно, - ответил он и подумал, как много изменилось в этом мире. Когда ему было девять, он не знал, что такое мобильный телефон. Раньше, играя, он часто не удостаивал фанатов своим вниманием.

Он остался на коленях, чтобы быть с девочкой одного роста. Как только остальные дети увидели, что происходит, они тут же подбежали к нему со своими телефонами.

Ему в голову пришла идея, и он, сложив ладони рупором, крикнул:

- Эй, Сьюзи! Иди сюда и принеси свой телефон. - Он улыбнулся, когда она встала и направилась к лестнице. Сьюзен не догадывалась, что он считает ее своим талисманом на удачу. Зная, что она сидит на трибуне, верит в него, он смело общался с детьми. Каждый раз, когда он смотрел в ее сторону, у него теплело на душе.

- Мистер Матола, можно автограф? - спросил мальчик.

- Подожди минутку, - сказал ему Льюис. - Мне нужно сделать заявление.

Он снова сложил ладони:

- Если кто-то хочет сфотографироваться, но у него нет камеры, вставайте в очередь. Моя подруга сфотографирует вас, а мистер Редмэйн пришлет вам снимок.

В ожидании Сьюзен он расписался на нескольких детских футболках. Он ставил автограф на плече какого-то ребенка, когда заметил, как на толпу упала тень.

- Прошу прощения, - произнес Грэм Монкларк. - Я пришел, потому что Крис нервничал из-за того, что нанял вас. Вы не говорили, что вы умелый оратор.

- Я просто сказал этим детям правду. Я буду рад, если хотя бы один из них не совершит моих ошибок.

Монкларк обдумывал его слова. Льюис надеялся, что тот поверит в его искренность.

- Ты хоть представляешь, сколько ступенек между трибунами и игровым полем? - К ним подошла слегка запыхавшаяся Сьюзен. По ее очаровательно раскрасневшимся щекам Льюис догадался, что она бежала. - Не говоря уже об охранниках. Мне пришлось их обмануть, чтобы прийти сюда. Здравствуйте, мистер Монкларк! Рада снова увидеться с вами.

- Я тоже рад, мисс Кольер. Я как раз говорил Льюису, что он должен подумать о карьере оратора.

- Он говорил с таким вдохновением. - Она просияла.

- Спасибо за комплименты, но я просто откровенно поговорил с детьми. В этом нет ничего особенного.

- Не принижай своих достоинств, - ответила Сьюзен. - Вероятно, тебе стоит подумать о проведении подобных мероприятий и дальше.

- Вы ведь на пенсии? - спросил Монкларк.

Льюис мысленно поблагодарил Сьюзен за то, что она натолкнула Монкларка на очередную идею. Когда они вернутся домой, он ее зацелует.

- Мой агент вел переговоры с несколькими радиостанциями, на которых я мог бы работать комментатором. По-моему, одна из радиостанций принадлежит вам.

- Надеюсь, они хорошо к вам отнеслись, - произнес Монкларк.

- Как сказать… Вы же знаете, какая у меня репутация.

- Обычно я сам не занимаюсь повседневными делами, но, если кто-то создаст вам проблемы, дайте мне знать. Вы меня сегодня очень впечатлили.

- Спасибо за доверие. - Льюис посмотрел в глаза Сьюзен, не веря своим ушам. Неужели его безумный план все-таки сработает? Восстановит ли он свою репутацию? Если так, то все это благодаря женщине, которую он сделал своей соучастницей. Она в самом деле приносит ему удачу.

От мысли о том, что они рано или поздно расстанутся, его душа ушла в пятки. Что он будет делать без Сьюзен?

Он не понимал, почему все время задается этим вопросом.

- Мистер Матола, давайте сфотографируемся, - сказал кто-то из детей.

- Конечно! Мисс Сьюзен, снимайте нас. Нам еще предстоит рождественская вечеринка.


Сьюзен следовало отдать должное своему брату. Он ничего не бросал на полпути. И она не удивилась тому, что к рождественской вечеринке компании все было готово заранее. Бальный зал напоминал страну чудес из хрусталя и белого цвета. Гигантская ледяная скульптура замка стояла в центре комнаты, а вокруг нее располагались столы с закусками. За пределами зала была лестница, украшенная белыми пуансеттиями. Сьюзен еще не поднималась наверх, но ей сказали, что лестница ведет в бар на крыше, где гости смогут посидеть у костра, потягивая горячий шоколад.

Все было великолепно.

К ней подошел Линус, и она облегченно вздохнула. Им с братом следовало приехать раньше всех, чтобы приветствовать гостей. После того как Линус отказался сопровождать ее на свадьбе Мэри, она боялась, что он снова бросит ее одну. Она оглядела брата с головы до ног.

- Ты все-таки пришел.

- Если бы я не пришел, Томас прикончил бы меня. Да и ты тоже, - ответил он. - А я не хочу умирать в этом году.

- Будем надеяться, что в следующем году он не решит завести еще одного ребенка и проведет вечеринку сам.

- Согласен. - Он осмотрел зал, потом взглянул на Сьюзен. - Где твой парень?

- У него дела. - Именно так выразился Льюис. - Он скоро придет.

Она поправила вырез платья из красно-серебристой парчи в классическом стиле, длиной до колена. Увидев это платье в магазине, она сразу представила, как Льюис целует ее обнаженную спину. И не могла дождаться, когда он увидит ее в этом наряде.

- А где твоя подружка? - спросила она Линуса. - Или ты снова один?

Ее брат засунул руки в карманы.

- Догадайся сама.

Значит, Линус один. Если Льюис не придет, у нее будет хотя бы партнер по танцам.

Почему она волнуется, придет Льюис или не придет? Он обещал. После разговора с Грэмом Монкларком на днях она подумала, что Льюис захочет продолжить их фиктивный роман после Нового года. Но он ничего не сказал. Пока они вместе, им легко притворяться, будто у них нет договоренности.

- Опять ты скорчила рожу, - сказал Линус.

Сьюзен нахмурилась:

- Какая рожа?

- Та, которую ты корчишь всю неделю. У тебя осовевшие глаза, и ты мечтательно улыбаешься как влюбленная. - Он толкнул ее плечом.

- Не будь идиотом, - ответила Сьюзен, у нее покраснели щеки. - Я не влюблена.

- Так я тебе и поверил, мисс Мечтательница.

Линус обожал давать ей глупые прозвища.

- Нам с Льюисом просто хорошо друг с другом, вот и все, - сказала она ему.

- Ага.

- Я не люблю Льюиса Матола.

Линус не унимался:

- А вот он, похоже, к тебе неравнодушен. В день рождения Ноэля он чуть не оторвал мне голову в больничном лифте.

- Что? Что ты натворил?

- Почему ты решила, будто я что-то натворил?