В плену запретной страсти — страница 21 из 23

с ума поцелуями.

И когда он остался в одних боксерах, она издала победный крик.

Он рассмеялся, его руки ласкали ее тело.

– На тебе куда больше слоев, чем на мне, – сказала она. – Думаю, в этом есть что-то неправильное.

– Это вызов. Он спасет тебя о скуки.

– Ну да. Потому что в тебе самом нет никакого вызова.

В следующие полчаса он доказал, каким вызовом он может быть для ее самоконтроля, вытягивая из ее тела ответ, какой оно могло дать только этому мужчине. И впервые в этом знании не было никакого привкуса горечи.

Он занимался с ней любовью со страстью человека, получившего отсрочку от смертной казни. Могло ли быть такое?

Он определенно не был расстроен перспективой брака, хотя они почти не говорили об этом.

Но скоро все ее рациональные мысли исчезли.

Их тела были так гармонично настроены, что, когда они подошли к завершению, ей показалось, что их души слились воедино.

Глава 13

Зная, что Саид собирается пригласить Лию на ужин, королева Дюррах появилась в ее комнате с роскошной, расшитой золотом карминовой дисдашей.

– Но это ведь цвет королевской семьи!

– Так и есть, моя дорогая. Это та самая дисдаша, в которой я была во время официального объявления о моей помолвке.

Лия подняла руки, словно защищаясь от невидимой атаки.

– Нет-нет, я не могу ее надеть. А что, если я случайно ее порву или чем-то испачкаю?

– Не будь глупышкой, Алия, – махнула рукой королева. – Если бы у меня была дочь, она бы надела ее на свой первый выход в свет. Мне будет приятно, что ты будешь ее носить.

На глазах Лии выступили слезы. Королева мягко потрепала ее по щеке.

– Не надо слез. Я очень рада, что ты будешь в нашей семье, ya’eni.

– Так обычно называла меня мама, – призналась Лия.

– Тогда, возможно, ты и мне разрешишь так тебя называть. Как ты была драгоценностью в глазах твоей матери, так ты будешь теперь и в моих глазах.

Эти слова буквально означали «мой глаз», но в них был и другой смысл. Это глубоко тронуло Лию.

– Вы, вероятно, все же немного сердитесь на меня.

– Нет, Алия, – твердо сказала королева. – За эти две недели в моем сыне я увидела больше жизни, чем за последние десять лет. Ты подходишь ему. Как я могу не быть счастлива, что ты станешь моей дочерью?

– Он еще не сделал мне предложения.

– Еще сделает.

– Это… это так необычно.

– Что?

– Что он настаивает на том, чтобы сделать это именно так. Казалось бы, чистая формальность…

– Все мужчины в нашей семье имели романтическую жилку. Я должна была сразу почувствовать неладное, когда Саид не проявил никакого желания видеться с Тахирой, – заметила королева.

– Он рассказал мне о секретной комнате.

– Мне всегда нравилась эта история. Я хотела, чтобы Фалах подарил мне такую комнату, но он сказал, что такая комната уже есть.

– Это уже не так романтично, конечно. – Но король должен быть также и практичен.

– Да, действительно…

Королева улыбнулась каким-то своим, видимо, приятным воспоминаниям.

– На медовый месяц он отвез меня в Европу, в замок.

– Вы и так живете во дворце.

– Он купил мне и этот замок, и титул.

– Разве быть королевой недостаточно?

– Это было что-то только для меня, а не для Зиина Сахра, – улыбнулась королева. – Тот замок стал нашим убежищем после смерти Умара. Это было местом, куда мы могли брать с собой Саида.

– Где он мог побыть просто ребенком и свободно играть.

Королева кивнула:

– Свободно и в безопасности.


Лия все еще думала о визите королевы, когда пришла Хасиба и сказала, что ее ждет машина с водителем.

– А где Саид? – забеспокоилась Лия.

– Я полагаю, он хочет сделать вам сюрприз, – сказала Хасиба с заговорщицкой улыбкой.

– Ну, если так.

Хасиба подошла к Лии.

– Я очень жалею о том, что произошло между нами. Мой эмир никогда еще не выглядел таким счастливым. В Лондоне никто из нас не догадывался, что его мечтательная задумчивость была связана не с предстоящей свадьбой, а с женщиной, которая похитила его сердце.

Если бы только это было правдой.

– Спасибо вам, Хасиба. Ваша поддержка для меня много значит.

Хасиба крепко обняла Лию:

– Вы будете прекрасной эмирой, дорогая.


Они доехали до столицы за двадцать минут. Но эти двадцать минут были самыми длинными в ее жизни. Они закончились, когда их машина остановилась напротив элегантного отеля.

Мужчина в темном камизе проворно распахнул перед ней двери, а потом проводил к красивому старомодному лифту с железной решеткой.

Лифт поднял их в ресторан на последнем этаже, где у столика в середине большого зала ее ждал Саид.

Он был одет в мужскую дисдашу, такого же карминного тона, что и у нее. Хотя вместе с золотым орнаментом на верхнем платье из шифона Лия выглядела более нарядной.

Дисдашу дополнял черный с золотым церемониальный эгаль и куфия цвета королевского дома.

– О, ты выглядишь как настоящий эмир, – сказала она шепотом, когда он взял ее за руку, чтобы проводить к столику.

– Но ты всегда будешь помнить о скрытом под всей этой одеждой мужчине, – продолжил он ее мысль.

– Точно.

Хотя на столе не было никакого алкоголя, но ко времени десерта она чувствовала себя опьяненной. Опьяненной надеждой. Уже было сделано несколько фотографий, люди за столиками вокруг них улыбались и кивали, словно и они были причастны к тому, что сейчас происходило между Саидом и Лией.

Возможно, так оно и было.

Саид всегда будет служить своему народу всем сердцем.

Подождав, когда были убраны десертные тарелки, Саид встал из-за стола только за тем, чтобы упасть перед Лией на одно колено.

Даже зная, что он делает ей предложение, чтобы предотвратить еще больший скандал и спасти репутацию после измены Тахиры, Лию переполняло волнение.

– Алия Амари, согласна ли ты оказать мне честь стать моей эмирой, чтобы вместе со мной вести за собой народ Зиина Сахра?

Его слова добавили вес реальности в этот сказочный момент. Саид верил в нее гораздо больше, чем она сама. И сделал ей предложение не только потому, что момент был подходящим.

Он верил в нее как в личность. Достаточно, чтобы доверить ей роль эмиры и жены.

– Лия? – мягко подбодрил он ее, как всегда, спокойно и терпеливо.

Она улыбнулась, чувствуя на щеках горячие следы слез. Она даже не знала, что плачет.

– О да, я согласна. Я хочу этого больше всего на свете.

– Я очень рад, – сказал Саид, а потом – доказав, что он недаром столько лет прожил в Штатах, – скрепил их союз поцелуем.

Зал взорвался аплодисментами. Сверкали вспышками телефоны и камеры репортеров, стратегически занявших места около стен зала.

Лии было все равно. Если разделить жизнь с Саидом означало, что придется разделить ее со всем миром, – так тому и быть.

Когда он отстранился, она шепнула ему на ухо, чтобы больше никто не услышал:

– Я люблю тебя. Я подумала, что тебе нужно это знать.

Она не ждала, что он вернет ее слова. Она знала, что Саид ее не любит. Но его искреннее признание ее качеств давало надежду, что в будущем, даже если он ее и не полюбит, она всегда будет иметь его внимание и уважение.


Саид ждал, когда его видеозвонок будет принят. Вчера он отправил в Лондон Юсуфа, чтобы передать конверт для Джина Чатсфилда.

Наконец на экране появились знакомые черты.

– Шейх Саид, чем обязан?

– Юсуф, вероятно, уже доставил мой конверт.

– Вы имеете в виду вот этот… – Джин Чатсфилд поднял со стола толстый запечатанный конверт с символом королевской фамилии на темно-красной восковой печати.

– Да. Внутри его вы найдете кое-какие бумаги.

Чатсфилд был явно смущен и в то же время слишком озабочен, чтобы позволить себе нервничать.

– Так мне его открыть?

– Да.

Его лицо побледнело, когда он начал читать.

– Вы знаете, где она? Моя дочь?

– Так вы решили ее признать?

– Отказ был, что называется, коленным рефлексом, выработанным в результате подобных ситуаций в прошлом. Ни одна из которых не имела под собой никаких реальных оснований.

– А почему вы решили, что с Алией не тот случай?

– Она оставила медальон. Я его подарил ее матери. Простая безделушка, но она все годы хранила его, а перед смертью отдала дочери. – Джин провел рукой по лицу. – Она оставила мою фотографию позади своей. Когда я ее увидел, я вспомнил.

– Если нужно подтверждение, там приложен результат генетического теста. Можете сделать свой и сравнить.

– Вы знаете, что я сделаю. В моем положении я не могу позволить себе полагаться только на слова.

– Это понятно.

– Но я все же хотел бы ее увидеть, – сказал Джин с надеждой. – Она теперь у вас работает?

– У нас будет свадьба в следующем месяце.

– Что? Как это возможно? Она беременна?

– Пока нет. А «как» и «почему»… У вас не было места для нее в своей жизни, что позволило бы вам это понять.

Самый практичный человек в мире Джин Чатсфилд даже не моргнул.

– Я хотел бы попробовать.

– Вам придется извиниться, – предупредил Саид.

– Конечно.

– Будет хорошо, если она поверит, что ваше извинение искренне.

– Что бы вы ни думали обо мне, мои дети все же мне небезразличны.

– Вам будет предоставлена возможность это доказать.

– А если я не пройду ваше испытание, то больше никогда не увижу свою дочь?

– Вы известны своей проницательностью.

– А вы своей беспощадностью. Интересно, Алия это знает?

– Она любит меня, несмотря на мои недостатки. – Произнеся эти слова, Саид почувствовал странное удовлетворение.

– Рад это слышать.

– В самом деле?

– Мне бы не понравилось, если бы моя дочь выходила замуж по причинам, не связанным с чувствами и надеждами на будущее.

– Приезжайте в Зиина Сахра и скажите ей это.

– Когда?

– Юсуф ждет вас в самолете.

– Вы думаете, что я все брошу и приеду? – спросил Чатсфилд, впервые показывая признаки раздражения.