В погоне за истиной — страница 17 из 63

— Нам туда! — неожиданно встрепенулся Гека. — И как я, болван, сразу не сообразил!

Эрик ненадолго отложил весло, вглядываясь и вслушиваясь. По-прежнему тихо… даже очень. Перестали перекликаться птицы, дельфины тоже стараются плыть бесшумно, не выпрыгивая из воды. Братья меньшие чувствительнее людей, и будь хоть немного магии в запасе, разумным было бы вначале проверить объект Волчьим Чутьём или Биолокацией, а потом уж подплывать. Но какой смысл рассуждать о том, чего нет?

Парусник нависал над ними мрачной громадиной. На палубе ни души, но ощущение внутри, будто за ними пристально наблюдают. Подчиняясь общему настрою, Гека тоже сбавил обороты, указав лишь на свисавшую с теневой стороны верёвочную лестницу и шлюпку рядом с ней.

— Кто-то на борту.

— Вижу, — так же шёпотом отозвался Эрик. — Но чья она, сказать сложно.

— У сельчан я такой вроде раньше не видел. Может, смастерили недавно? Но вообще странная какая-то — ребристая, и формой будто грудную клетку от динозавра шкурой обтянули. Ну её на хрен, сейчас по лесенке подымемся, посмотрим, кто здесь.

Дельфины, не приближаясь к корвету, рассыпались цепью, внимательно наблюдая за действиями наших героев.

— Не привязывайся крепко. Вряд ли мы задержимся здесь надолго.

— Брось преувеличивать. Скорей всего, кому-то приспичило использовать посудину бравого капитана под место для свиданок. А что? Очень романтично. Если так, принесём извинения и преспокойно удалимся. А вдруг кого-то солнечный удар хватил, а позвать на помощь некому?

Оптимизму приятеля, первым вскарабкавшемуся на палубу, можно было лишь позавидовать.

— Гляди-ка, чего тут красной краской намалёвано! — донёсся его голос сверху. — Пятиугольник, в круг вписанный, да ещё руны какие-то вокруг. Неужто пентаграмма?

— Она самая, — подтвердил Эрик, поспешивший вдогонку. — Смотри, не наступи! Я такую в «Слугах» видел. Кто-то решил побаловаться здесь демонологией!

Обсудить странную находку не успели — у лестницы, ведущей в недра корабля, материализовались две фигуры, с головы до пят облачённые в чёрные комбинезоны — нет даже прорезей для глаз. Но едва ли они слепые, мелькнула мысль, тут же перешибленная другой — вот и всё, попались, не надо было игнорировать предчувствия. Сзади, со стороны носа, подкрадывались ещё двое точно таких же, а на верхней палубе нарисовался главарь шайки — в чёрной с красными завитушками мантии и широкополом капюшоне с бахромой, полностью скрывавшей лицо, в правой руке увесистый посох.

— Вы не должны быть здесь, — гнусавым, без интонаций голосом произнёс он. — И теперь не сможете вернуться обратно. Либо станете нашими рабами, либо умрёте.

— Да пошёл ты…! — первыми сдали нервы у Геки.

Вместо ответа колдун поднял посох, набалдашник которого засветился малиново-алым.

— Бежим! — не сговариваясь, приятели рванули прочь с корабля, во мгновение ока перемахнув через борт. Уже в состоянии свободного падения Эрик услышал позади глухой грохот, и водная гладь перед тем, как принять в себя его бренное тело, отразила яркую сине-оранжевую вспышку.

Удачно свалились — всего в паре метров от собственной лодки. Вынырнув, Эрик сразу же ухватился за её край и мощным рывком перевалился через него, а затем буквально за шкирку втащил внутрь Геку. Хорошо, не стали швартоваться по серьезному — развязать верёвку не успели бы, рубить нечем, а так — достаточно лёгкого толчка, и заскользили прочь от корабля.

Двое «людей в чёрном», свесившись с его борта, нацелили на них волшебные палочки.

— Ну, теперь держись. Кажись, стрелять будут.

Особой меткостью стрелки, похоже, не отличались — огненные шары, излюбленное заклятие боевых магов, пронеслись мимо.

— Мазилы! — Гека восторженно продемонстрировал неприятелю средний палец. — Но давай лучше я буду грести, а ты прячься на дне. Мой амулет, в отличие от твоего, защищает от Красной магии.

Следующий залп оказался точнее — один из шаров опалил корму. Эрик, решив не искушать судьбу, последовал совету приятеля, периодически высовывая наружу голову.

— Ого! Они снаряжают погоню!

Похоже, колдун, разочаровавшись в снайперских способностях своих помощников, отдал приказ догнать и уничтожить. Другая пара «чёрных» проворно спустилась по лестнице и запрыгнула в шлюпку, которая понеслась вдогонку.

— Ничего себе чешут, будто на моторке. Неужели догонят?

— Магия Попутного Ветра, — приглядевшись, вздохнул Эрик. — Придётся всё-таки принимать бой. Как приблизятся, бей веслом, а я хлестну верёвкой. Дерьмовое оружие, не спорю, но другого нет.

— Да уж, живыми им в руки лучше не попадаться. И почему второе весло не додумались прихватить?

— Теперь поздно жалеть. Лучше сделай передышку. Если в любом случае не уйти, хоть силы сэкономишь.

Но сойтись в рукопашную им не пришлось — на выручку неожиданно пришли дельфины. Фрайк и Салли одновременно с разбегу ударили носами в правый борт неприятельской шлюпки, отчего один из преследователей, не удержав равновесия, вывалился из неё.

— Так ему! Знай наших!

Второй противник, остановив судно, взял наизготовку спрятанное внутри копьё-гарпун внушительных размеров. Но пустить в ход не успел — выпрыгнув рядом, Стив ударом хвоста сбил его с ног, отправив вслед за первым.

— Спасибо, друзья! Век не забудем!

Оставшиеся на корвете в ярости принялись палить по животным, нимало не заботясь, что могут задеть барахтавшихся в воде «коллег». Однако юркие как ртуть афалины легко ускользали, то погружаясь в глубину, то вновь выныривая.

— Вот гады! Ружьё б сюда, а ещё лучше винтовку с прицелом, узнали бы, почём фунт изюму!

— Ты смог бы выстрелить в человека?

— Так необязательно же насмерть! В руку или ногу, зато очень поучительно. Тем более нас они жалеть не собирались, поджарили бы за милу душу. Или копьецом продырявили — откуда только взяли этот вертел? Им китов бить можно.

— Не расслабляйся, пока не выйдем из зоны обстрела. А там сменю тебя.

Убедившись, что добыча вот-вот ускользнёт из рук, главарь колдовской банды вновь поднял посох.

— Ну, держись. Щас что-то будет…

Даже на значительном расстоянии, да ещё защищённые амулетами, приятели почувствовали импульс безумящего ужаса, заставляющего бежать сломя голову, не разбирая дороги и позабыв обо всём на свете. Океан буквально вскипел — мелкая рыбёшка в панике выпрыгивала из воды, даже дельфины бросились наутёк. От поднявшихся волн лодка заходила ходуном, но удержалась на плаву.

— Вот это фейерверк! Такого ещё никогда не видел, — прокомментировал Гека, когда корвет скрылся из глаз.

Приняв эстафету, Эрик в полной мере ощутил дискомфорт от мокрой одежды.

— Ерунда, высохнет на Солнце, — к приятелю успел вернуться оптимизм.

— Из-за соли стирать придётся. Да и самим обмываться.

— Подумать только: после всего с нами приключившегося ты способен думать о подобной чепухе! Нас чуть не убили! Я этого так не оставлю!

— И куда, к Гарозиусу напрямую?

— Зачем? В посёлок! Там поймут и поддержат! Все вместе запросто одолеем того колдуна, даже если у него там целый взвод этих «водолазов». Всех в плен возьмём, тогда и с докладом к Архимагу! Глядишь, ещё и награду получим за поимку особо опасного преступника!

— Что-то сомневаюсь я, но согласен — оставлять без последствий права уже не имеем. А вдруг это тот самый, который в прошлом году хулиганил. В общем, так: чтобы выиграть время, на центральном пляже бросаем лодку, ничего с ней не случится, а оттуда на своих двоих — быстрей получится.

Глава 11

Распугивая мирных обывателей деревушки, удивлённо окликавших их, а то и крутивших пальцем у виска, приятели помчались к домику старосты. К счастью, тот уже успел вернуться и теперь преспокойно восседал в кресле-качалке, почитывая газету.

— Мистер Виллсбоу! — ещё издали начал Гека. — Нам нужна ваша помощь! На корабле чужие! И они на нас напали!

Толстяк с усмешкой посмотрел в их сторону поверх бумажных страниц.

— Ну и видок у вас. Вплавь, что ли, сюда добирались?

— На лодке! Но пришлось прыгать с палубы! Иначе сожгли бы! Там колдун в мантии с четырьмя помощниками, на ниндзя похожими!

На шум вокруг них моментально собралась толпа. Судя по репликам, которыми обменивались поселяне, превалировали две версии — виновники переполоха либо упились сверх меры и по пьяной лавочке полезли купаться, не раздеваясь, либо перегрелись на солнышке и решили освежиться, а тут их кто-то немножко напугал.

— Честное слово! Мы не обманываем! — почти в отчаянии воскликнул Эрик.

Мастер Виллсбоу после этого наконец-то соизволил приподняться с кресла.

— Ну хорошо, допустим. А чего вдруг вас понесло осматривать парусник?

— Нас привели туда дельфины! Они волновались…

Дружный хохот оборвал фразу на полуслове.

— Неужели смогли применить Симбиоз? — стараясь выглядеть серьёзным, поинтересовался староста.

— Не! Мы просто плыли за ними! Там оказалась шлюпка странной конструкции, а на палубе пентаграмма. И сразу, как её обнаружили, появился чокнутый маг с посохом и предложил стать его рабами, иначе убивать будет. Мы и сиганули за борт.

— Стало быть, прислуживать не захотели? — иронично уточнил Мастер Алтвейн.

— Ещё чего не хватало! Погрузились в лодку, и прочь оттуда. Два «ниндзя» нас огнём обстреливали, а другие в погоню кинулись, но их дельфины потопили. А колдун ужасу под конец напустил — там такое началось! Но мы смогли уплыть — и сразу сюда!

— Так чего вы от нас хотите — чтобы мы того колдуна наказали?

Приятели на секунду растерялись.

— Но разве в порядке вещей здесь, чтобы средь бела дня на учеников нападать? Мы ему ничего плохого не сделали!

— Что скажешь, народ? — немного подумав, обратился к собравшимся староста.

— Чего говорить попусту, на корабль смотреть надо, — пожал плечами седоусый Тхай Лунн.

— И то верно, — согласилось большинство.

— Ладно, так и быть, прогуляемся до шхуны, — зевнув, смилостивился Виллсбоу. — Пауль, кто из наших в прошлый раз организовывал телепортацию с корабля на берег?