Майк закатил глаза, и Эллин, Фрэнк и Нина рассмеялись.
– Робби, ты выдал все мои секреты, – промолвил Майк.
Робби не отрывал глаз от Эллин.
– Ах да, я и забыл, – смутился он.
– Ничего страшного, – сказала ему Эллин. – Мы все иногда что-нибудь забываем, а я всегда считала, что люди должны делиться тайнами, ведь правда?
Робби кивнул:
– Мы с папой всегда делимся секретами. Верно, папа?
– Раньше делились, но больше не будем, – ответил Майк.
– Хотите, я кое-что вам скажу? – спросил Робби, обращаясь к Эллин и словно забыв об отце.
– Да, конечно. – В глазах Эллин заплясал смех.
– Робби! – предостерег Майк.
Но Робби было уже не остановить.
– Папа спас меня, – горделиво произнес он. – Меня украли плохие дяди с пистолетами и масками, и еще там был один человек, которого папа ударил и схватил… хотите, покажу, как он его схватил?
– Нет уж, спасибо, – сказал Майк. – Может быть, ты для начала покажешь, какой ты хороший мальчик, и познакомишься с нашими хозяевами? Вот отец Эллин, а ты с ним до сих пор не поздоровался.
Робби посмотрел на Фрэнка:
– Может быть, вы хотите, чтобы я показал, как папа схватил того человека?
Фрэнк весело улыбнулся.
– Представься, Робби, – велел Майк. – Это мистер Шелби. А как тебя зовут?
– Меня зовут Робби, – ответил мальчик, старательно произнося каждое слово и протягивая руку.
– Здравствуй, Робби, – сказал Фрэнк, обмениваясь с ним рукопожатием. – Разве папа не сказал тебе, что вы уже приехали в страну Америку?
Глаза Робби радостно засияли.
– Значит, Бэтмен где-то здесь? – шепотом спросил он.
Фрэнк поморщился:
– Бэтмена здесь нет, но я могу показать тебе кое-что интересное. Это здесь, в сарае, и поверь, ты не пожалеешь. Хочешь посмотреть?
– Да, конечно, – ответил Робби и, даже не оглянувшись, отправился за Фрэнком.
Майк, Эллин и Нина смотрели им вслед.
– Мистер Шелби, как вас зовут? – донесся голос мальчика.
– Вообще-то меня зовут Фрэнк, но поскольку твой папа женится на моей дочери, ты можешь называть меня дедушкой.
– У меня нет дедушки, – возразил Робби.
– Теперь есть, – сказал Фрэнк, и они скрылись за углом.
Эллин повернулась к Майку и прикусила губу, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы радости.
– Почему ты не предупредил меня о том, что приезжаешь? – спросила она. – Мама, ты наверняка знала об этом, так почему не сказала мне?
Нина пожала плечами.
– Майк просил не говорить, – ответила она.
– Я боялся, что ты не захочешь увидеться со мной, – признался Майк, – и решил поставить тебя перед фактом. И взял Робби с собой, надеясь, что если мне не удастся тебя переубедить, то удастся ему.
– Шутишь? – Эллин рассмеялась. – Он чудесный ребенок.
– Он плохой хранитель чужих секретов, вот кто он такой, – возразил Майк, беря ее за руку.
– У меня ужин на плите, – тактично вмешалась Нина. – Фрэнк позаботится о вашем багаже, Майк. Добро пожаловать к нам на ферму. Мы приготовили для вас комнату. Эллин сама все сделала, даже не догадываясь, что старается ради вас. Ничего, если Робби будет спать с вами?
– Очень хорошо, – заверил ее Майк и, как только Нина отвернулась, обнял Эллин за плечи. – Скажи, где я мог бы поцеловать тебя? – шепотом спросил он. – Честно говоря, я изнываю от нетерпения.
Эллин со смехом взяла его за руку и повела вокруг дома. Оказавшись в уютном тенистом заднем дворике, она обхватила Майка за шею и впилась в его губы жадным поцелуем.
– Нужно быть сумасшедшим, чтобы явиться сюда так, как это сделал ты, – задыхаясь, прошептала она, едва Майк ослабил объятия. – И я обожаю тебя за это!
– Подумать только, мне предстоит делить кровать с Робби, и это в то время, когда ты внушаешь мне страсть, равной которой я не испытывал ни разу в жизни! – пожаловался Майк.
– Мои родители – ревностные католики, – сказала Эллин.
– А я изнываю от желания.
– Но уж никак не больше, чем я. – Эллин улыбнулась. – Потерпи немного. После ужина я возьму у матери машину и покажу тебе окрестности. Я знаю одну полянку, на которой останавливались пионеры, следовавшие Орегонской тропой. Теперь там никого не бывает, кроме призраков странствующих ковбоев. Но сначала о главном. Вам так много предстоит объяснить, Майк Маккан, что я даже теряюсь, с какого вопроса начать. Пожалуй, с Мишель. Где она? Что между вами произошло?
– Между нами произошло то, что я тебя люблю, и она это почувствовала. Не знаю, сколько бы еще продлилась наша совместная жизнь, если бы Мишель не набралась храбрости положить ей конец, ведь я считал себя в долгу перед Робби, и… – он пожал плечами, – …в ту пору именно это казалось главным.
Эллин улыбнулась.
– Понимаю, – отозвалась она. – Мне лишь хотелось, чтобы ты с самого начала сказал мне, что у тебя есть сын.
– Знаю, но у меня все перепуталось в голове, и я был не в силах говорить о нем кому бы то ни было. Я словно пытался убедить себя в том, что его не существует. Понимаю, это было жестоко с моей стороны, но я хотел отомстить Мишель, а кончилось тем, что причинил страдания всем нам.
– Так где же она теперь? – спросила Эллин.
– В Лондоне, живет в моей квартире. Она останется там до тех пор, пока мы не убедимся, что Робби привык к новой жизни, потом Мишель вновь отправится в путь.
– Она вернется к благотворительной деятельности?
Майк кивнул:
– Скорее всего да. Каван поедет с ней. Их объединяет общая страсть, к тому же они вроде как любят друг друга. Я говорю «вроде как», потому что Мишель сейчас находится на перепутье, а Каван слишком молод. – Взгляд Майка смягчился. – Господи, ты сама не знаешь, как ты прекрасна! – чуть слышно произнес он, проводя рукой по волосам Эллин.
Как только его рот коснулся губ Эллин, они раскрылись, и несколько минут Майк и Эллин наслаждались поцелуем.
– Что это за разговоры о стране Америке? – спросила Эллин, когда Майк наконец поднял голову и посмотрел на нее.
В глазах Майка тут же зажегся веселый огонек.
– Страна Америка – это такое место, где обитают Бэтмен и Супермен, – объяснил он. – Мы с Робби отправляемся туда в погоне за удачей и хотим, чтобы ты присоединилась к нам и жила вместе с нами, как только мы туда попадем.
– Потрясающе! – Эллин рассмеялась, уткнувшись лбом ему в грудь. – Ты перебираешься в Лос-Анджелес? – уточнила она, вновь поднимая глаза на Майка.
Майк кивнул:
– Я собирался сказать тебе об этом там, на Барбадосе, но тут зазвонил телефон, и моя жизнь превратилась в сущий ад. Однако с тех пор многое изменилось, потому что у меня появилась еще одна причина переехать в Лос-Анджелес; впрочем, хватило бы и того, что там живешь ты.
Эллин насмешливо надула губы.
– А мне ведь достанет самомнения поверить, что это действительно так, – сказала она. – Но что заставило тебя переменить мнение о Лос-Анджелесе? Мне казалось, ты ненавидишь Голливуд.
– Терпеть его не могу, но решил, что привыкну, если ты будешь рядом, а учитывая, как развиваются события, я уже практически обосновался там.
Эллин озадаченно нахмурилась и тут же рассмеялась, услышав голос Нины, которая предупредительно крикнула из-за угла:
– Лимонад со льдом!
– Все в порядке, мама, мы одеты и ведем себя прилично, – отозвалась Эллин.
Нина Шелби появилась перед ними, с трудом сдерживая смех. Шутливый намек Эллин пришелся ей по вкусу, хотя она по давней привычке и пыталась скрыть это.
– Я оставлю его здесь, – сказала она, опуская поднос на землю в густой тени старого дуба.
– Как Робби? – спросил Майк.
– Они с Фрэнком до сих пор торчат в сарае, возятся со щенками, – ответила Нина.
– Ага! – Майк рассмеялся. – Тогда мы не увидим его целую неделю.
– Он не скучает по Мишель? – поинтересовалась Эллин, когда Нина ушла.
– Робби еще не успел стосковаться по матери, – отозвался Майк, усаживая Эллин на траву между своих раскинутых ног и прислоняясь спиной к стволу дерева. – Однако при расставании было пролито немало слез, и, думаю, это только начало. Пока Робби радуется переменам в жизни, и это, конечно же, больно ранит Мишель, но и помогает ей справиться с чувством вины за то, что она оставила меня, когда забеременела. Я не в восторге от того, как все обернулось, но полагаю, что настало время определить Робби в хорошую школу, где он будет жить, как живут другие мальчишки его возраста. Мишель не возражает, сознавая, что, подвергнув Робби тяготам и опасностям, она ничем не поможет детям, которых стремится спасать, только поставит под угрозу жизнь своего собственного ребенка. Робби слишком мал, чтобы испытывать лишения, и она с этим не спорит. Разумеется, Мишель любит его, она – мать, и я не сделаю ничего, чтобы разлучить их. Я хочу, чтобы ты знала об этом, потому что если когда-нибудь ты примешь предложение Робби, то разделишь ответственность за него наравне со мной и Мишель.
Услышав слова «предложение Робби», Эллин улыбнулась, чувствуя, как ее охватывает счастье. Потом она повернулась к Майку, уселась, скрестив ноги, и произнесла:
– Давай поговорим о Лос-Анджелесе. Почему ты сказал, что практически обосновался там?
Майк вздернул брови и рассмеялся:
– Так ты ничего не знаешь?
– О чем?
– Об «Уорлд уайд» и Теде Фаргоне. Кстати, ты ушла из Эй-ти-ай?
– Да, ушла. И уж если об этом зашла речь, во время моей последней встречи с Фаргоном у меня сложилось впечатление, будто бы ты положил его на лопатки. Он отдал мне оставшиеся фотографии и негативы, потом понес какую-то чушь насчет того, что это был хороший урок для меня и что, если я не сделаю нужные выводы, в будущем кто-нибудь непременно подстроит мне похожую западню. Помнится, ты говорил, что у тебя есть кое-что против Фаргона. Мне ничего не нужно, но я хотела бы знать, что ты имел в виду.
Майк ухмыльнулся.
– Человеку вроде Фаргона всегда есть что скрывать, – ответил он. – Именно поэтому он испытывает такое наслаждение, обладая уликами против других людей. Это его главное оружие. И если нужно припереть Фаргона к стене, достаточно лишь намекнуть, что тебе кое-что известно о нем, – он сразу станет ласковее котенка.