В погоне за силой — страница 33 из 47

- Действительно она! - воскликнул Арнольд. - И в правду хороша, такой красотке так и хочется угодить.

Девушка вглядывалась в лицо стражника, многообещающе улыбаясь.

- Ух! Аж до печёнок пробирает, как смотрит! - он повернулся к своему подчинённому и приказал. - Приведи сюда Аннет, пусть обыщет её как следует.

Шейна попробовала схватить за рукав офицера стражи, но у нее ничего не вышло, её не пустили.

- Сударь, командир! Пожалуйста, выслушайте меня, произошла ужасная ошибка, я всё вам расскажу, - предприняла она попытку достучаться до Арнольда.

Стражник, не обращая больше внимания на задержанную, обратился ко мне.

- Я решительно не понимаю, как вы смогли устоять перед её чарами. Вы же не сразу поняли, кто она такая на самом деле?

Я пересказал Арнольду историю знакомства с Шейной и её командой. К тому моменту, когда повествование дошло до афродизиака волкодлаков, Арнольд вздёрнул брови вверх и удивленно сказал:

- Я мало знаю про этот афродизиак, но то, что кто-то смог противостоять ему… - офицер затруднился с подбором слов. – Я такого не слышал.

- На самом деле тут нет ничего особенного. У охотников на монстров практически иммунитет к таким вещам, а я как раз недавно путешествовал с охотниками. И лично подвергся феромонной атаке со стороны живой волкодлачки. Это было гораздо мощнее! Но тогда меня страховали товарищи. И такое, знаете ли, не забывается. Так что сейчас, я понял, чем именно эта красотка пытается на меня воздействовать, вот так я и разобрался в ситуации.

- Какой интересный у вас опыт, сударь Мейс! Я бы с удовольствием послушал ваши истории.

- Арнольд, если вы не против, то предпочёл бы перейти на ты, - сказал я.

- Я только за!

Всё-таки опыт – великая вещь. Пара лет дежурств в страже Вайриха не прошла для меня бесследно. Я быстро включился в общее дело - при помощи магии произвел обыск дома. И стражники охотно признали во мне своего. Так бы меня просто выпроводили вон из дома и потом бы уведомили о причитающейся мне доли в трофеях, ведь я как лицо, указавшее на злоумышленников и непосредственно участвовавшее в их задержании, имею право на часть стоимости имущества задержанных. А сейчас я могу быть уверен, что меня не обидят.

Когда все улики и вещественные доказательства были собраны, задержанных отправили в управление стражи. Арнольд сказал мне:

- Завтра ближе к вечеру заходи в управление стражи и найди меня. Я расскажу тебе о предварительных результатах. Заодно получишь полагающуюся тебе премию.

На этом мы и распрощались как добрые приятели.

***

Восьмой день моего пребывания в столице прошёл без отклонений от плана. После занятий в школе фехтования я посетил управление стражи. Дежурный помог мне найти Арнольда Крама, а тот проводил меня к казначею, где я получил шестьдесят монет золотом.

- Десятка сверху за сообщников, - пояснил Арнольд.

Ну что ж, отлично, я даже в плюсе по результатам проживания в столице.

Я предложил Арнольду отпраздновать поимку знаменитой воровки: событие это нерядовое, в одиночку развлекаться как-то не очень, а больше мне позвать просто некого. Полусотник подумал и согласился.

Вечер выдался богатым на информацию и выводы.

Во-первых, обладатели талиаров гораздо устойчивей к воздействию алкоголя. Сейчас, находясь в компании человека без талиара, это стало для меня очевидно.

Во-вторых, больше в публичный дом я ходить не буду, на контрасте отношений с Зоей девушки для услад меня разочаровали. Всё равно что с лошади пересесть на черепаху.

В-третьих, Шейне меня сдал ювелир. Он, как выяснилось, давно сотрудничал с этой преступной компанией, наводя их на денежных клиентов. Его очень впечатлили мои сапфиры. Вот, собственно, и вся история. Теперь его имущество, как участника преступной группы, также пойдет на продажу, а моя доля вырастет. Свою часть вознаграждения я смогу получить после полного завершения следствия и распродажи с аукциона имущества фигурантов.

В-пятых, Арнольд отличный мужик. Или это в-четвертых?

Глава 16 – Его сиятельство граф Томас Раннер

Все мои дела были завершены в срок: комплект брони у мастера Эдуарда получен, занятия в школе фехтования отработаны, все мои основные амулеты и артефакты заменены на новые, с большими сапфировыми накопителями, одежда почищена и приведена в порядок. Я вымыт и побрит, и от меня даже приятно пахнет модным одеколоном.

В обозначенное время я явился в центральное управление Тайной канцелярии. Дежурный у входа подробно объяснил мне, куда надо идти. Я предполагал, что меня сопроводят, не позволив ходить по помещениям Тайной канцелярии всяким, к тайнам не допущенным, но нет, всего лишь «два налево, три направо, и вы на месте».

Здание Тайной канцелярии, высокое, с колоннами и барельефами, находится в самом центре столицы. Глядя на него, ощущаешь мощь, несокрушимость и монументальность. Не меньше, чем фасад, внушают уважение его коридоры: стены украшены лепниной и затянуты зелеными гобеленами, в массивных рамах - портреты суровых мужчин при мундирах с наградами с умными и решительными лицами, мраморные полы застелены серыми дорожками – всё очень серьёзно и торжественно. Даже служащие, которые встречаются время от времени, молчаливы и преисполнены важностью порученного им дела.

Через несколько поворотов и переходов я вышел к интересующему меня залу. Даже непонятно, зачем полноразмерный бальный зал в Тайной канцелярии. В центре этого помещения за длинным столом собирались люди – больше двух десятков человек, одетых преимущественно в украшенные замысловатой вышивкой мантии.

При моем появлении взгляды всех присутствующих устремились на меня, и я услышал раздраженный голос одного из магов:

- Сударь, тут, значит, не отбор в гвардию проходит, тут, значит, серьезные люди собираются.

«Какой неприятный тип»,- подумал я, глядя на говорившего. Худой, почти тощий, мантия висит на нем как мешок, взгляд озлобленный. Я постарался придать лицу вид лихой и придурковатый и широко улыбнулся:

- Знаете, уважаемый, я люблю послушать умных людей. Мой папенька, светлого ему посмертия, всегда говорил: «Слушай умных людей! Глядишь, и сам поумнеешь». Так что я с вами туточки посижу.

— Это вряд ли, - еще недовольнее пробухтел маг. Видимо, рассмотрел мою ауру.

А я демонстративно оправил свою перевязь с клинками и стал рассматривать присутствующих. Да уж, на фоне собравшихся я выглядел действительно как кандидат в гвардию. И дело тут не в оружии. Какие-то все тощие или, наоборот, пухлые, плечи у всех узкие, и к тому же многие сутулые.

И тут мне вспомнилась одна фраза Зои. Между сеансами любви я сказал, что она ненасытная, и, не будь у меня талиара, я бы не смог ее удовлетворить. На что она мне ответила: «Не будь у тебя талиара я бы на тебя, скорее всего, даже смотреть не стала, не то, что в свою постель пускать». Меня это несколько обидело, и я решил, что сказанное раскрывает ее нравственные ценности не с лучшей стороны. Однако сейчас я понял, что она имела в виду: постоянно находясь в компании физически красивых, подтянутых и сильных людей, начинаешь воспринимать их как норму, как стандарт. А тут маги, которые не очень-то утруждают себя физической активностью, привыкли полагаться на силу заклинаний и выглядят, мягко говоря, не очень. Да что там говорить, я сам сравнительно недавно не сильно от них отличался. Оглядев собравшихся женщин, я мысленно скривился: все, кроме одной, выглядели не лучше коллег-мужчин.

А вот та одна, как роза среди сорняков, притягивала взоры всех собравшихся. И не только костюмом степнячки. Высокая, стройная, с безупречно белой кожей, роскошными серебристыми волосами, заплетенными в косы, с гипнотическим взглядом ярко-фиолетовых глаз и очень красивая.

Расположившись за столом чуть в стороне от остальных, чтобы не глазеть на степнячку, я принялся рассматривать интерьер зала. Просторное помещение освещалось через высокие, больше человеческого роста, стрельчатые окна, открывавшие отличный вид на купеческий квартал, спускавшийся плавными уступами к Иврату. Первым привлек мое внимание парадный портрет нашего возлюбленного короля Эльдара Второго, благословлённого звездами. Никогда не видел короля лично, и мне трудно сказать, как сильно доработан образ правителя художником, но человек на портрете внушал почтение: величественная поза, роскошные одежды, на плечах - длинный черный, расшитый золотом плащ, как символ благословения небесными силами, в руках – булава – олицетворение земной власти, на голове – корона из черного металла, инкрустированная крупными сверкающими алмазами, из-под которой вьются волосы цвета воронова крыла, обрамляя правильные черты лица и открывая проницательный, мудрый взгляд. Затем я уставился на великолепные напольные часы из редкого каменного дуба, очевидно, работы штейнских мастеров: вместо цифр их золотые стрелки указывали на изображения разных птиц, среди которых я узнал петуха, филина и того тетерева-глухаря-рябчика, которого съел в лесу близ Кларье. Под стать часам был и огромный шкаф из того же каменного дуба со множеством изящных отполированных бронзовых ручек на маленьких и больших дверках и ящичках.

За разглядыванием огромных люстр и прочих канделябров прошло минут десять. И тут в зал, как раскалённый огненный шар, ворвалась невысокая волшебница с копной волнистых ярко-рыжих до плеч волос и одетая в черно-красный охотничий костюм. По ее губам я прочитал одно слово: «Успела». Тяжело дыша, девушка решительно направилась к столу и плюхнулась на стул рядом со мной. На фоне остальных магес она смотрелась очень даже привлекательно: светло-зеленые глаза, на прямом небольшом носике россыпь веснушек, а губы красные и сочные. Наряд девушки позволял рассмотреть фигуру, и округлости ее тела радовали мой взгляд. Даже некоторая пышность ее не портила.

Я посмотрел ей в глаза:

- Меня зовут Мейс. Марк Мейс.

Девушка хмыкнула и представилась приятным, слегка хрипловатым голосом: