Снова бью стихийной связкой и повернувшись в сторону Микки, кричу.
— Кто это такие? Откуда взялись?
Призванная, засовывающая патроны в магазин винтовки, быстро глянув на меня, отвечает.
— Их только что не было! Появились, как из ниоткуда.
Вскинув руку с «Эрстоном», пускаю пулю в очередного монстра, пытающегося пролезть в окно и пытаюсь включить мозги. Происходящего снаружи почти не слышно, но раз эти уродцы так массово пытаются ворваться к нам, значит дела у гарнизона станции плохи. Хотя, какая-то часть солдат тоже должна быть в казармах — если так, то есть вероятность того, что они держат оборону. Узкие казарменные окна не позволяют атакующим протиснуться внутрь — они для этого слишком велики по своим размерам. Собственно, именно поэтому нам пока и удаётся отбиваться. Хотя, большую часть работу проделивает механоид со своим пулемётом.
Несколько раз пускаю в ход относительно слабые нотные комбинации, поражающие отдельные цели, после чего смещаюсь в сторону Эйкара.
— Сможешь поджарить их всех разом?
Маг, одним ударов превративший в кровавое месиво сразу двух противников, быстро кивает.
— Смогу. Но лучше видеть происходящее снаружи своими глазами. Если ударю отсюда, то прикончу всех живых.
Выпустив ещё одну пулю из «Эрстона», сначала не понимаю о чём, а потом до меня доходит. Если где-то ещё остались живые солдаты или гражданский персонал, то в случае масштабного магического удара, они тоже погибнут. Ещё раз окидываю взглядом помещение и обнаружив откидную лестницу, ведущую к люку в потолке, показываю на неё пальцем.
— На крышу! Микка — ты со своими и Фосстоном прикрываешь. Джойл, Айрин — со мной наверх. Эйкар, как дадим сигнал, что всё чисто — поднимайся.
Через несколько мгновений здоровяк уже забирается на табуретку, откуда достаёт до нижних ступенек лестницы и зацепившись, тянет её вниз. До люка он тоже добирается первым и уперевшись руками в крышу, быстро перемещается наверх. Следующей взлетает Айрин, а следом за ней и я сам. Поднимаясь, уже слышу выстрелы — нас явно заметили. А оказавшись наверху, задействую огненную нотную комбинацию, формирующую вал высокотемпературного пламени. Его нижний край цепляет плоскую крышу, оплавляя её. Но и результат налицо — пять забравшихся к нам мутантов превращаются в дымящиеся трупы.
Впрочем, через несколько секунд понимаю, что радоваться преждевременно — на крыше можно бить массовыми заклинаниями, укладывая сразу по несколько целей. Но и противник сюда забирается вполне свободно — монстры возникают по всему периметру, один за другим. Единственный плюс — получается более детально их рассмотреть. Крупные существа чёрного цвета, с вытянутыми вперёд мордами и мощными конечностями, от основания которых растёт по пучку щупалец.
Крутясь на месте, снова и снова бью нотными комбинациями, одновременно с этим подавая знак старому магу.
— Эйкар! Наверх!
Айрин с Джойлом тоже пускают в ход магию, которая в данном случае работает куда эффективнее свинца — крышу буквально заливает сверкание нотных связок. Поднявшийся к нам Эйкар, на какое-то время замирает, а потом принимается сыпать магическими символами. Когда заканчивает, воздух вокруг казармы заполняется крохотными осколками льда. Успевшие забраться на крышу твари корчатся в муках и до меня доходит смысл применённой комбинации — бывший призрак заморозил влагу, содержащуюся в воздухе, сделав её льдом. В том числе ту, которая находилась в лёгких этих созданий — дышать же им нужно. Ещё одна короткая связка и вся эта масса микро-осколков устремляется вниз, откуда доносятся вопли боли.
Организовавший нам короткую передышку старый маг осматривается и уже через пару мгновений снова исторгает поток нот. К моменту, когда заканчивает, на крыше появляются новые твари и мы принимаемся отбиваться. Впрочем, успеваем нанести только одному магическому удару, как заклинание мага уже начинает работать. Почти всё пространство внутри деревянной стены, заполняет ревущее пламя. Исключением становятся только здания казарм и самой станции. Закрываю лицо от жара рукой и понимаю, что Эйкар всё ещё не остановился — он продолжает выплёвывать десятки магических нот. Для чего — становится ясно, когда дело подходит к концу и за деревянной стеной возникает ревущий огненный вал, кольцом, расходящийся от станции.
Всё затихает только секунд через тридцать. Морщась от запаха палёного мяса, оглядываюсь по сторонам и понимаю, что живых монстров больше не видно. Как и в целом какого-то движения. Только потрескивает занявшееся дерево стены, да видны всполохи огня в лесу — удар Эйкара стал причиной начинающегося пожара.
Какое-то время молча наблюдаем за происходящим, постепенно приходя в себя. Массированная атака неизвестных тварей стала полной неожиданностью. Опасаюсь, что при ночёвке в лесу, нас бы не спасли даже возможности Эйкара — маг бы просто не успел проснуться. А огневой мощи пары часовых точно бы не хватило, чтобы сдержать всю эту ораву.
Перед тем, как спуститься вниз, бывший призрак компенсирует действие своего заклинания — задействует комбинацию водной стихии, которая вызывает небольшой дождь, благополучно тушащий очаг возгорания. Стоя под каплями воды, Джойл задумчиво отмечает.
— Если такие орды здесь, то что творится на дальнем Западе?
Вопрос скорее риторический, но всё же заставляет задуматься. Пока мы по одному спускаемся вниз, пытаюсь представить себе плотность мутантов на западной оконечности континента, но быстро бросаю это занятие. Сначала надо выжить и отыскать остальные осколки. А уже потом разбираться с последним из них в этой части материка.
Проходя к выходу, слышу голос Железяки.
— А там живых не осталось? Может пленных получится взять?
Уловив удивлённые взгляды, механоид объясняет.
— Ну, для ритуала. С бургомистром тем не срослось ведь.
Молча покачав головой, шагаю к выходу из казармы. Кто о чём, а наш «робот» о своём железном «достоинстве». Надо признать, если он будет и дальше так же упорно настаивать, то рано или поздно придётся озаботиться этим вопросом.
Первые выжившие обнаруживаются почти сразу — из здания второй казармы выбирается небольшая группа солдат во главе с сержантом. Как выясняется, сначала все находящиеся на отдыхе бойцы, по приказу лейтенанта отправились наружу — тот надеялся, что выйдет восстановить контроль над стенами, уничтожив уже находящихся внутри атакующих. Оказавшись за пределами казармы, они были немедленно атакованы. Офицер и больше половины солдат погибли за считанные секунды, а немногие выжившие заняли оборону в помещении, где им удалось продержаться до момента, когда Эйкар ударил заклинаниями.
Бойцов и правда немного — восемь человек, включая сержанта. Передаю командование над ними Фосстону и мы проверяем всю остальную территорию станции в поисках выживших. Поиски, правда приводят к весьма печальному результату — живых людей больше не осталось. Пара часовых и вооружённые гражданские, как я понимаю пытались организовать оборону внутри здания станции, но твари легко ворвались через громадные окна, перебив всех защитников. А у тех, кто дежурил на стенах и вовсе не было шансов.
Наши лошади тоже мертвы и наполовину сожраны, как и тела, найденные в здании станции. Мясо, видимо было одной из основных причин, которая заставила мутантов атаковать станцию. Единственный уцелевший скакун — конструкт механоида, у которого вырвали несколько кусков плоти, но по сравнению с остальными, почти не тронули.
После короткого совещания, решаем остаться до утра здесь. Отправляться куда-то в ночь, без лошадей — это чистое безумие. Собственно, и днём ситуация критично не улучшится, но у нас хотя бы будет более лучшая видимость. Плюс, всем надо отдохнуть — с момента, как мы легли спать, прошло всего около трёх часов. Сейчас мы на адреналине, но через полчаса он выветрится и эффективность всех, за исключением призванных с механоидом упадёт в разы.
Поэтому, приказываю солдатам переместиться в нашу казарму, где мы и устроимся на ночь. Когда оказываемся внутри, сержант — мужчина лет сорока с двумя нашивками, говорящими о ранениях, несколько растерянно интересуется.
— А что нам дальше делать? Станции, считай нет, командир мёртв. Оставаться здесь бессмысленно.
Вопрос построен кривовато, но суть ясна. И сейчас он ждёт ответа именно от меня, как и остальные семеро солдат, стоящие в отдалении. Излагаю ему варианты.
— Выбор не так велик. Либо пробивайтесь к ближайшему крупному городу, либо пробуйте сразу отправиться на восток.
Тот, глянув на своих подчинённых, чешет затылок.
— Так это. Думается мне, в городах будет совсем худо, если столько тварей этих попрёт. Ну, неделю или две они продержатся. А потом жрать и пить станет нечего — и начнётся хаос. Там уже никаких врагов не понадобится — сами друг друга перебьют за кусок хлеба. А на восток нам не пройти. Штук десять таких вот встретится и нас уже нет.
Вижу, как по лицу Фосстона скользит мгновенно исчезающая ухмылка и уточняю у сержанта.
— Ты так намекаешь, что у тебя есть своё собственное предложение?
Мужчина снова чешет затылок.
— Вроде того. Вы ведь зачем-то путешествуете, правильно? Капитан с вами имперский есть, маги имеются и пулемётчик железный. Мы тут парой слов перебросились — с вами всяко безопаснее, чем самим куда-то добираться.
Переглянувшись с Фосстоном, который внимательно прислушивается к беседе, формулирую ответ.
— Мы идём дальше на запад — в самое пекло. Не думаю, что с нами вам будет безопаснее.
Тот бросает взгляд на своих солдат и вздохнув, возражает.
— Может там и будет больше тварей. Только и шансы выжить, тоже куда как выше. А если сами по себе останемся, нас любой урод на части разорвёт.
После секундной паузы, предлагаю оставить окончательное решение до утра. Если солдаты к тому времени не передумают — смогут отправиться с нами. Учитывая творящийся хаос, наша группа всё равно останется достаточно небольшой, чтобы не привлекать лишнего внимания. А вот с охраной и огневой поддержкой эти парни могут помочь.