— Огонь!
На этот раз нас атакует с десяток тварей покрупнее — очертания морд похожи на предыдущих, но эти куда больше в размерах. Сначала кажется, что так будет даже проще, попасть по ним из огнестрельного оружия куда легче. Но скоро выясняется, что обычные винтовочные пули тех не берут. Вот «Лоун» Джойла, при попадании в голову, сразу отправляет на тот свет. Но такое ружьё у нас всего одно.
Поэтому в ход снова идёт магия. Ледяные глыбы, сформированные Айрин, пришибают к земле нескольких тварей, ещё пару я укладываю связкой с муравьями, а оставшихся один ударом добивает Эйкар. Правда это не мешает появляться всё новым и новым целям, которые так и сыпятся из-за домов. Очень быстро становится понятно, что вид мутантов здесь на самом деле один. Вот только размеры у них разные — видимо всё зависит от степени насыщения человеческой плотью.
Перекрывая стрельбу и звуки боевых нотных связок, ревёт механический голос нашего стального солдата.
— Готово! Ворота открыты!
Фосстон тоже рявкает, отдавая приказ солдатам, а остальные почти синхронно отступают, без всякой команды. Перед тем, как пройти через ворота, Эйкар обрушивает на атакующих громадную волну пламени, которая захлёстывает монстров, докатываясь до соседних домов. А я поворачиваю голову к имперскому офицеру.
— Куда дальше?
На лице капитана отражается усиленная работа мысли и я понимаю, что на территории самой станции, он скорее всего не был. Как итог — просто мчимся вперёд, мимо большого здания из красного кирпича и добравшись до его угла, ненадолго останавливаемся. Отсюда видны железнодорожные пути, на которых стоят локомотивы, вместе с прицепленными вагонами. А слева от нас — полотно основной железной дороги, которая должна вывести нас из города.
Один из солдат внезапно тычет пальцем вперёд.
— Надо взять вон тот!
Видимо уловив наше удивление, коротко объясняет.
— У меня дядя на железной дороге работает — тот локомотив из новых и его к перегону готовили.
Пускаем лошадей вперёд и воздух рвёт пулемётная очередь — взобравшийся на своего скакуна механоид решил пройтись пулемётной очередью по монстрам, что активно лезут через стену. Пока скачем, успеваю заметить, что и справа появился противник — со стены вниз сыпятся чёрные тела, быстро исчезающие в траве. Выматерившись, успокаиваю себя тем, что совсем скоро мы сможем отсюда убраться. О том, что локомотив может быть повреждён, стараюсь не думать — это не совсем то, что сейчас нужно.
Когда приближаемся к паровозу, позади которого прицеплены два вагона, отправляю внутрь того самого солдата и Фосстона — проверить его состояние. Остальные спешиваются, фактически занимая круговую оборону. Хотя, мутантов уже столько, что огнестрельное оружие практически не помогает — эффективно работает лишь магия.
Несколько раз подряд наношу удар масштабными порывами ветра, в которые вплетаю осколки льда и поняв, что число атакующих лишь растёт, поворачиваю голову в сторону паровоза.
— Как он? Сможет отправиться? Долго мы здесь не продержимся!
Глава 13
Паровоз трогается с места спустя ещё несколько минут. За это время Эйкар успевает трижды нанести сокрушительные стихийные удары, отправляя волны пламени и льда навстречу орде мутантов. Не отстают и остальные — мы непрерывно бьём магией, а солдаты выпускают пулю за пулей, сосредоточившись в основном на темпе стрельбы — целей перед нам столько, что промахнуться практически невозможно.
В конце концов со ступенек свешивается Фосстон, глаза которого при виде массы атакующих нас тварей, лезут на лоб.
— Всё готово! загружайтесь!
Один за другим запрыгиваем внутрь. Последним забирается Эйкар, перед этим ещё раз ударивший по наступающим мутантам массовым заклинанием — от локомотива расходится большая волна пламени, накрывающая ряды атакующих монстров. Так мы и трогаемся в путь — под запах палёного мяса и скулёж раненных противников.
Правда, дорогу к воротам снова приходится очищать боевыми заклинаниями — пока мы втроём, бьём по тем мутантам, что остались позади, старый маг наносит мощные удар воздухом, который расшвыривает в разные стороны тварей и буквально сносит металлические створки, открывая нам путь наружу.
Наполовину вывесившись из паровоза, стараюсь не обращать внимания на стремительно нагревающиеся крейнеры и одну за другой воспроизвожу нотные комбинации, стараясь нанести максимальный урон. А в какой-то момент вспоминаю о старой связке, которую Эйкар передал мне, ещё будучи бесплотным призраком. Той самой, что создаёт множество копий тебя самого, помогая ускользнуть от врагов.
Ноты с трудом оживают в памяти, но как итог — среди разъярённых мутантов возникает масса моих, вполне натурально выглядящих копий. Срабатывает это не хуже масштабного магического удара — пытаясь достать до целей, преследователи сбиваются с быстрого ритма и пролетая сквозь призраков, образуют беспорядочную свалку. Некоторые умудряются ещё и вцепиться в своих же собратьев, чем только усугубляют ситуацию.
Через пятнадцать секунду мы уже проезжаем через ворота и крохотный состав принимается набирать ход, всё дальше удаляясь от станции. Количество преследователей быстро сокращается, а потом они и вовсе почти исчезают из виду. Та орда мутантов, что собралась около станции, привлечённая шумом, теперь где-то позади. Периодически на маршруте движения возникают небольшие группы монстров, но это уже не проблема — их слишком мало, чтобы застопорить ход локомотива. К тому же мелкими стаями, они ведут себя куда более разумно и под колёса паровоза стараются не лезть. Так что остаётся только плотно закрыть двери и наблюдать за железнодорожным полотном, чтобы не пропустить возможное появление крупного отряда противника.
Притормозить приходится только перед выездом из города — Эйкар снова пускает в ход магию, уничтожая ещё одни ворота и скоро мы уже провожаем взглядами остающиеся сзади стены. Когда Ризв окончательно исчезает из виду, слышится голос Джойла.
— Как мы теперь без лошадей то? Ежели с паровозом что случится, то всё — пешком далеко не уйдём.
К нему поворачивается смотрящий в окно Эйкар.
— На самый запад нам всё равно пришлось бы отправиться как-то ещё. А до Ларефа этот поезд нас должен дотащить.
Судя по лицу здоровяка, его такой ответ не слишком устраивает. Но уроженец Хельгина предпочитает промолчать. А вот Айрин, которой явно не нравится, что мы стоим едва ли не вплотную в относительно небольшом пространстве, озвучивает предложение.
— Давайте осмотрим вагоны? Там же было прицеплено сразу два.
Перемещаемся назад и скоро проходим по первому из вагонов — грузовому, с узким проходом посередине и ёмкостями, заполненными углём по бокам. Следом за ним — жилой купейный. Видимо для того, чтобы экипаж паровоза мог отдохнуть в дороге.
Десять четырёхместных кабин позволяют с комфортом разместиться всему отряду. В самом локомотиве остаётся Фосстон и двое его солдат. Один из них занимается управлением, а второй выполняет роль кочегара. Плюсом к ним, там же размещаю механоида. В случае внезапной атаки, его пулемёт может здорово пригодиться. Изначально собираюсь оставить с ними и одного из магов, но потом решаю, что на такой скорости, нам не стоит всерьёз опасаться мутантов. Все, кого мы видели — не так велики в размерах, чтобы затормозить поезд, пусть даже он и состоит только из паровоза и пары вагонов. А если кто-то из мелких монстров рискнёт сунуться — его просто снесёт.
Поэтому, после того, как солдаты занимают два купе в начале вагона, а обе призванные оккупируют ещё одно, в середине, мы собираемся на импровизированное совещание в хвосте. Первым, внезапно начинает говорить Джойл. Обведя нас взглядом, мрачно чеканит слова.
— Я вот чего думаю. Мы сейчас собирали три осколка и едем за четвёртым. Если повезёт, то и его тоже себе загребём. Но мы же не знаем, что с ними дальше делать? Как использовать против Рэна? А он, прямо сейчас, к столице марширует и думается мне, возьмёт её.
Переглядываемся и я уточняю.
— Ты это к чему?
Парень косится на Эйкара.
— К тому, что может стоит сначала разобраться, как это всё работает? Как знать — вдруг трёх или четырёх осколков будет достаточно? Тогда нам и дальше не придётся, считай ничего делать.
Айрин, глянув в окно на проносящийся мимо лес, хмыкает.
— Ну да — всего лишь надо будет как-то разобраться с мятежными хёрдисами, схорами и Айвендо. Ты похоже забыл, что помимо Рэна у нас ещё масса проблем, которые станут глобальными, сразу после его гибели.
Джойл с чуть пристыженным видом замолкает, а к беседе присоединяется Эйкар.
— Для изучением осколков, нужна лаборатория. Алхимические реактивы, магические артефакты и что самое главное — время. Хотя бы одни спокойные сутки, которые я смогу полностью посвятить работе. Как мне кажется, до момента, как мы закончим на западе, такой возможности не представится. После того, как выберемся отсюда, можно будет провести день или два за изучением найденных частей артефакта и набросать какие-то варианты его использования.
Здоровяк ненадолго задумывается и всё же уточняет.
— Но мы ведь всё равно не успеем собрать все десять осколков. До тех двух, что на западе, может ещё и доберёмся, но вот на востоке всё будет не так просто — там орд мутантов пока ещё нет. Не говоря уже о княжестве Спашена и южных королевствах. Пока мы будем курсировать туда-сюда, Рэн захватит Схердас и станет императором.
Старый маг усмехается.
— Если смотреть на вещи формально, то он всё ещё император. Титула и короны его никто не лишал, просто посчитали мёртвым. Так что плюс один законный правитель Норкрума.
Слегка мрачноватая шутка заставляет усмехнуться, но разум продолжает обрабатывать доводы Джойла. С какой стороны ни посмотри, они вполне резонны. Если мы решим собирать все осколки, то на это уйдёт масса времени. Не говоря о том, что до части артефакта, что находится в южных королевствах, добраться будет крайне сложно. Не сказать, что невозможно, но пока я слабо представляю, как мы это сделаем. Собственно, то же самое верно и в случае с пятым камнем, который нам нужно найти на западе.