В поисках — страница 24 из 53

Рядом уже поднимается Айрин, а я выбегаю в коридор, на ходу застёгивая пояс с револьверами. Когда добираюсь до кабины паровоза, снова грохочет взрыв — огненная вспышка расцветает прямо перед нами, а Фосстон, повернувший голову в мою сторону, спешно докладывает.

— Нас обстреливают из города. Если бы не маг, последним попаданием бы точно накрыли.

Кошусь на Эйкара, который вовсю выплёвывает нотные символы и придвигаюсь ближе к стеклу кабины. Впереди действительно виднеются городские стены, на которых заметные человеческие фигуры.

— Какого гхарга они по нам стреляют?

Ввалившийся в кабину Джойл, в руках которого сжат «Лоун», явно не слишком рад внезапному обстрелу. А появившаяся следом Айрин и вовсе предлагает кардинальное решение вопроса.

— Может просто ударим по стене магией? Как поймут с кем имеют дело, сразу станут потише.

Эйкар бросает на меня вопросительный взгляд, а я отрицательно качаю головой. С момента установки щита, по нам не выпустили ни одного снаряда. Либо по той причине, что гарнизон осознал бесполезность своих действий, либо потому что нас с кем-то перепутали. С трудом представляю, каким образом здесь мог объявиться ещё один поезд, да ещё с агрессивно настроенным экипажем, но пока иных предположений у меня нет. Повернувшись к Фосстону, отдаю команду.

— Найдите из чего соорудить подобие белого флага. Попробуем начать переговоры.

Через несколько минут, один из солдат уже вовсю размахивает простынёй, примотанной к штыку винтовки. А спустя некоторое время открываются городские ворота и перед ними появляется небольшая группа людей, над которыми тоже развевается что-то белое.

Навстречу им отправляюсь сам, прихватив с собой механоида, Айрин и обеих призванных. Эйкар с Джойлом и солдаты во главе с Фосстоном остаются около поезда, выступая в качестве резервной группы, если нам понадобится подкрепление.

Шагая, рассматриваю переговорщиков со стороны Ларефа, которые постепенно приближаются. Первым идёт багровый мужик с лицом, чем-то напоминающим бульдога. Из-за того, что он одет в парадный красный мундир имперской армии, краснота кожи особенно заметна. Позади него — двое солдат в грязно-зелёной форме и столько же гражданских.

Остановившись напротив друг друга, секунду молчим, после чего глава противоположной делегации громогласно представляется.

— Полковник Рассоф, командующий гарнизоном Ларефа. Кто вы такие будете и что вам тут нужно?

Глянув в сторону городских стен, выкладываю заранее заготовленный ответ.

— Мы действуем по распоряжению соправителей Морны и Кирнеса Эйгоров. И нам необходимо попасть в ваш город.

Тот недовольно фыркает.

— И почему я должен тебе верить, парень? У тебя молока ещё на губах не обсохло — маловат, чтобы личные приказы регента исполнять.

Подняв руку, демонстрирую ему перстень.

— Во-первых, я имею право отдавать приказы. Во-вторых, при необходимости, мы прорвёмся в город силой. Как вы сами убедились, что в нашем отряде присутствуют маги. В-третьих, объясните мне, почему вы решили обстрелять приближающийся поезд, даже не зная, кто там находится?

Полковник багровеет ещё больше, но ответить ему не даёт один из гражданских — высокий и тощий старик, с массивной тростью, который успокаивающе хлопает офицера по плечу, после чего переводит взгляд на меня.

— Сначала отвечу на ваш вопрос, юноша. Не далее, как вчера у нас уже был один поезд. Состав на три десятка вагонов, который мы с радостью пустили внутрь, так как они обещали забрать с собой столько людей, сколько смогут увезти. Только вот, когда эшелон остановился на станции, то оттуда высыпали вооружённые люди. И только храбрость солдат гарнизона помогла нам отбить нападение. Правда, в ходе боя был уничтожен их паровоз, поэтому воспользоваться им по назначению мы не смогли.

Машинально озвучиваю вопрос.

— Зачем кому-то на вас нападать?

Старик расплывается в улыбке.

— Деньги. Всё почти всегду упирается в них, как бы прискорбно это не было. Но у меня к вам встречный вопрос — вы собираетесь покинуть нас на этом же поезде, вернувшись на восток? На наших путях всё ещё остались вагоны состава грабителей и если их прицепить к вашему паровозу, то можно эвакуировать часть жителей города. Что скажете?

Рядом лязгает металлом механоид, решивший сдвинуться в сторону и взгляды всей пятёрке временно переключаются на него. А я переглядываюсь с Айрин.

— Пока не уверен, понадобится ли нам этот поезд в будущем. Возможно придётся использовать его для поездки дальше на запад.

Теперь на лицах всех парламентёров Ларефа отображается вполне искреннее удивление и седой старик уточняет.

— На запад? Оттуда уже давно не приходят живые, только отряды этих тварей, что наводили всю провинцию. Зачем вам туда?

Пожимаю плечами.

— Прямой приказ Его и Её Императорских Величеств. Но если у нас выйдет найти другой путь, то считайте, что паровоз ваш.

Чуть подумав, тот кивает мне.

— Думаю, у нас найдётся, что вам предложить. А теперь, хочу пригласить вас за стены нашего города. На открытой местности, в последнее время задерживаться небезопасно.


Глава 15


Встретившая нас делегация возвращается назад, а мы направляем поезд дальше, наблюдая, как открываются створки железнодорожных ворот. До последнего, ожидаю атаки в процессе — Эйкар держит наготове комбинацию с установкой щита, а все остальные готовы в любой момент ударить магией или пустить в ход оружие.

Впрочем, въезд в город проходит без эксцессов — нас спокойно пропускают на территорию Ларефа. А потом, без всяких проблем дают доехать до их железнодорожного вокзала. Когда выбираемся на перрон, там уже ждёт давешний старичок, в сопровождении командира гарнизона. Что интересно — на этот раз солдат они с собой не захватили, помимо них здесь только один сотрудник железной дороги.

Через пятнадцать минут мы уже размещаемся в гостинице, а спустя ещё десять, подъезжаем на паромобиле к городской площади. Когда вываливаемся из салона наружу, седой казначей, исполняющий сейчас обязанности главы города, машет рукой, показывая куда-то вперёд.

— Видите? Вот это мы можем предложить вам вместо поезда?

Остановившись на месте, разглядываю висящий над крышами домов дирижабль, прикреплённый к самостоятельно сделанной опоре, установленной на площади. Учитывая его размеры, он и так привлекает внимание, без дополнительного указания. Местный руководитель, наблюдая за мной, продолжает.

— Он без проблем вместит всех вас. Усилен магией и может доставить на весьма далёкое расстояние. Единственная проблема, которая может возникнуть — экипаж. Не всякий решится добровольно лететь на запад.

Повернувшись к нему, уточняю.

— А почему сами его не используете?

Тот печально усмехается.

— Максимум, в него поместится около сорока пассажиров. Если полностью отказаться от груза. А у нас больше пятидесяти тысяч горожан, даже после исхода солидного числа жителей, покинувших город. И что-то мне подсказывает, как только дирижабль доберётся до безопасной территории, его немедленно реквизируют. Вернуться он уже не сможет. Вот ваш паровоз, если прицепить к нему три десятка вагонов, заберёт не меньше полутора тысяч. Может получится втиснуть и больше.

Расклад в целом понятен. Да и вариант с дирижаблем, мне нравится куда больше. Позволит сократить время пути и обеспечит безопасность от наземных мутантов. Безусловно, ещё остаются воздушные, но как мне кажется, от них мы сможем как-то отбиться. Возможно у Эйкара получится изготовить артефакт, который прикроет дирижабль щитом.

Поняв, что собеседник, представившийся Райксом Мэлном, до сих пор ждёт ответа, начинаю говорить.

— Нужно будет проверить состояние аппарата, но если всё исправно, то мы согласны.

Тот удовлетворённо кивает и заверяет меня, что дирижабль абсолютно исправен. Закончив короткую проникновенную речь о великолепии техники, которая нам предлагается, осторожно интересуется.

— А зачем вам надо было попасть в наш город? Что такого у нас есть?

Покосившись на Эйкара, продолжающего задумчиво рассматривать дирижабль, формулирую в голове ответ.

— К сожалению, я не могу дать прямой ответ. Но заверяю вас, у нас нет намерения навредить населению Ларефа. За исключением тех, кто может оказаться противником короны.

Секунду помолчав, добавляю.

— На всякий случай, сразу предупрежу — если кто-то попытается нам помешать, то мы будем вынуждены отреагировать соответствующе.

Кивнув, Райкс несколько мгновений молчит, нахмурив брови и в конце концов отвечает.

— Гарнизон не станет чинить вам помех. Что касается остальных жителей, то сейчас они больше озабочены выживанием, чем династическими играми. Если вам потребуется какая-то помощь с нашей стороны — просто дайте знать.

Соглашаюсь с ним и через короткий промежуток времени мы уже возвращаемся в гостиницу. Первое, что делаем — завтракаем, жадно набросившись на еду в ресторане. Утолив голод, поднимаемся наверх, захватив с собой чашки крепкого горячего сорка. С ними в руках и наблюдаем за тем, как Эйкар в очередной раз запускает ритуал поиска.

Правда, в этот раз, завершив процедуру, маг выглядит всерьёз озадаченным. Ещё больше он хмурится, когда мы спускаемся на первый этаж. Обернувшись на меня, с некоторым недоумением произносит.

— Всё указывает на то, что осколок находится под землёй. Не в глубоком подвале, а ярдов на пятьдесят внизу.

Переглянувшись, решаем всё же добраться до точки, под которой должен находиться часть артефакта. Как скоро выясняется, это окраина города — кусок дерева, который Эйкар использовал для начертания магических символов, указывает на мостовую, под которой и находится артефакт. Одна проблема — никаких вариантов спуска вниз, здесь нет.

Джойл выдвигает предположение о наличии под городом подземелья, но на поверку всё оказывается куда проще — встреченный нами патруль заявляет, что под Ларефом имеется только канализация. И старые технические туннели, для обслуживания самого первого водопровода города, который сейчас заменили иным, более современным.