В поисках — страница 37 из 53

На то, чтобы отыскать ближайший склад, где по словам лейтенанта должен быть уголь, уходит ещё минут двадцать. В процессе фиксируем отряды мутантов, которые буквально мчатся по улицам, наблюдая за дирижаблем. Ситуация чем-то напоминает эвакуацию — сейчас внизу присутствуют твари всех видов и похоже их это совсем не смущает. Эйкар, стоящий рядом со мной и наблюдающий за поверхностью, что-то тихо шипит, после чего уже более громко добавляет.

— Они всё-таки следуют за осколком. Когда попробуем высадиться — снова атакуют всеми своими силами.

Хмыкнув, ещё раз прохожусь изучающим взглядом по ближайшей части города.

— Странно, что никто из их «генералов» пока так и не показался.

Старый маг не отвечает, а вот усевшаяся на лавку около противоположной стены Айрин, озвучивает свою точку зрения.

— Если они стали разумными и управляют остальными, то понимают, что высовываться не стоит. Зачем идти лично, если есть масса готовой сдохнуть пехоты?

Оглянувшийся на голос девушка Эйкар, добавляет.

— К тому же, их командиры скорее всего могут использовать отдельных особей в качестве наблюдателей, смотря их глазами. Точно так же, как мы делаем с конструктами или зачарованными животными.

Мгновение помолчав, продолжает.

— Тем не менее, это всё не так важно. Куда более интересный вопрос — зачем им осколок и что они хотят с ним сделать? Это животные инстинкты, попавшие в их разум при проведения заклинания или осмысленный поиск с какой-то целью?

Прислонившийся спиной к борту Джойл, вопросительно гудит.

— А есть какая-то разница?

— Естественно. Если инстинкты — значит эти твари не опаснее диких зверей. А вот в противном случае… У нас пять осколков — сейчас они наверняка фонят гораздо сильнее одного. Предположим, что какая-то часть их «генералитета» это почувствует. Первое, что они сделают — устремятся следом за нами, на восток. И не думаю, что армия Феррехт сможет их остановить. А дальше, при грамотной организации поиска, они рано или поздно наткнутся на те части артефакта, до которых мы не добрались.

Тут он прав — сотни тысяч мутантов, разом вышедших к подобию линии обороны, которую пытается выстроить дом Феррехт, без труда прорвут её. Возможно население крупных городов изначально и уцелеет, отсидевшись за стенами, но вот деревни и мелкие населённые пункты будут опустошены. После чего твари пойдут дальше, пытаясь найти след осколков. Не самый приятный сценарий для империи. Повернув голову к Эйкару, излагаю своё видение ситуации.

— Мы в любом случае не сможем выяснить, действуют они осознанно или отталкиваясь от заложенного в голову инстинктивного желания. Уничтожить их всех тоже не получится. Поэтому, предлагаю не забивать голову, выстраивая сложные теории. Всё, что можно, мы уже сделали. Теперь осталось пополнить запасы угля и лететь на восток. Тем более скорость у нас такая, что даже если ты прав и часть мутантов чувствует осколки, скоро они должны потерять их из виду.

Тот с мрачным видом кивает.

— Должны. Если не эволюционируют дальше. Не понимаю — разве Айвендо не представлял себе последствий такого масштабного удара? Зачем использовать подобное заклинание?

Вопрос остаётся без ответа — тут нам всем сказать нечего. Мотивация Палача действительно до конца непонятна. Единственное, что приходит в голову — в какой-то момент он может перехватить контроль, получив целую армию мутантов. Но это настолько безумно звучит, что вероятность подобного расклада кажется невысокой. Плюс, если подумать — для такого потребуется не просто мощная магия, а что-то запредельное. Сомневаюсь, что у Айвендо есть ещё пара сотен тысяч человек, которых можно синхронно зарезать. Или кто-то из отпрысков Схэсса. Конечно, как вариант — можно пожертвовать кем-то из своих старых соратников, но в таком случае, этот серый кардинал рискует остаться совсем без преданных людей. Кто станет служить человеку, который в любой момент может выдавить из тебя жизнь ради своих целей?

Пока размышляю, мы уже подлетаем к зданию склада, на котором предположительно должен храниться уголь. В отличии от предыдущего, это здание защищено не так хорошо и в него прорвались мутанты — я вижу, как твари снуют туда-сюда через проём ворот, одна из створок которых буквально сорвана с петель, а вторая распахнута.

— Кто-то из моих людей понадобится?

Оглядываюсь на зашедшего в кают-компанию Фосстона и подумав, киваю головой.

— Двое солдат точно будут нужны — помогут с погрузкой.

Джойл, тоже обернувшийся на голос офицера, бросает взгляд в иллюминатор и несколько растерянно уточняет.

— То есть мы пойдём прямо внутрь, через ворота? Там же всё наверняка забито этими рицеровыми выродками. Пока будем очищать от них здание, сюда все твари города сбегутся.

Звучит резонно и я перевожу взгляд на Эйкара. Тело пусть и отошло после двух схваток подряд, но вот голова сейчас работать упорно не желает — никаких идей у меня нет. Старый маг, единственный из спустившихся вниз, кто должен чувствовать себя более или менее сносно. Даже с учётом того, что ему тоже пришлось выложиться.

После короткого размышления, бывший призрак предлагает первый вариант.

— Мы можем спуститься на крышу. Я уничтожу какую-то её часть, а потом выставлю щит, который прикроет нас и отрежет мутантов от той части здания, к которой у нас будет доступ. Кто-то из вас магией подтянет на крышу уголь, который солдаты станут загружать в корзины, а остальные займутся атакующими монстрами.

Звучит в целом неплохо. Точно лучше, чем соваться внутрь, где справиться с противником будет куда сложнее — никаких объёмных заклинаний, плохой обзор и непонятная численность противника.

Так что, берём эту схему за основную и через какой-то промежуток времени уже спускаемся вниз. Перед этим, собираю весь доступный хлеб из ближайшего квартала и наношу несколько масштабных ударов по крыше, очищая её от разнообразных мутантов, которые носятся из стороны в сторону, ожидая нас.

Правда это помогает, буквально на какие-то секунды. Уже вися в воздухе, приходится снова пустить в ход айван. Да и остальные тоже бьют магией. А за пару мгновений до того, как ноги касаются крыши, Эйкар обрушивает на противник мощное заклинание, разом заморозив несколько сотен мутантов в окрестностях склада.

Дальше становится только хуже — несмотря на выставленный щит, приходится практически непрерывно атаковать магией, так как мутанты прут настоящими ордами, со всех стороны. Пока Джойл поднимает наверх уголь, мы с Айрин держим оборону, стараясь не подпускать их к защите, выставленной Эйкаром. Если до неё доберётся слишком много особей, то в теории они могут прорваться.

Спустя пару минут становится проще — к нам присоединяется уроженец Хельгина, закончивший разбираться с углём. Встав по разные стороны пролома, созданного бывшим призраком, обратившим солидный кусок крыши в труху, сыпем магическими ударами. В какой-то момент Джойл подключает к делу и свой айван, вводя в ступор самок и заставляя их устроить хаос в рядах противника. Друг с другом разные виды теперь не сцепляются, но по крайней мере возникает свалка, которую удобно накрыть масштабным ударом.

Пока мы прикрываем периметр, пара солдат Фосстона заполняют корзины, которые тоже спускают сверху на верёвках. После «оптимизации», дирижаблю требуется не так много топлива, как раньше, но даже с учётом этого, процесс занимает крайне долгий промежуток времени. Я трижды бью воздушной волной, сбрасывая с крыши груды мёртвых тел мутантов — горы дохлого мяса загораживают обзор и служат своего рода укреплениями для новых тварей, которые прикрываются ими, защищаясь от магии. Остальные тоже не раз пускают в ход схожие заклинания. Собственно, несколько раз к нам подключается и сам Эйкар, нанося масштабные стихийные удары — чаще всего просто замораживает тварей, моментально убивая их.

Когда кажется, что прошла уже вечность, чувствую, как на плечо опускается чья-то рука и дёрнувшись, едва не бью магией по солдату, испуганно отскочившему назад.

— Закончили! Можно подниматься!

Судя по выражению лица и потрясывающимся рукам, он не меньше нас рад, что можно наконец вернуться в безопасный дирижабль. Первыми, как раз и отправляем наверх обоих военных — пусть лучше поднимутся отдельно, чем станут потом мешаться под ногами. Когда они оказываются наверху, готовимся сами, снова по очереди надевая на себя пояса. Из соображений мобильности, их пришлось снять — при активном перемещении, верёвки переплетались между собой, здорово мешая. Теперь, пока двое держат оборону, третий судорожно напяливает на себя широкий кожаный ремень с фиксаторами и креплениями. Единственный, кто делает это не отрываясь от процесса — Эйкар. Но у него и опыт соответствующий — не под стать нашему.

В конце концов заканчиваем, после чего нас начинают тянуть наверх. И если стоя на крыше и ведя бой, я думал, что особенно сильно не устал, то теперь понимаю — дело обстоят несколько иначе. Картинка перед глазами плывёт, а струны вибрируют так, как будто хотят вырваться за пределы моего тела и убраться подальше. Те три удара айваном, которые приходится нанести в процессе подъёма, даются с колоссальным трудом — как будто я сдвигаю с места многотонный грузовик, стоящий при этом на ручнике.

Оказавшись наверху, отползаю в сторону, на ходу расстёгивая пояс и перевернувшись на спину, закрываю глаза. Как же хорошо, что теперь нас ждут, как минимум сутки обычного полёта, в котором можно будет отдохнуть. Из предвкущающего состояния выводит хриплый голос Эйкара.

— Артефакт заработал — на связи Её Сиятельство Тонфой. Морна требует нас в столицу. Немедленно.


Глава 23


Разлепив глаза, с трудом приподнимаю голову, находя глазами Эйкара.

— Зачем мы ей понадобились в столице?

Тот, поморщившись, коротко машет головой.

— Болрон уже близко, следом за ним наступает Схэсс. Она всерьёз опасается мятежа среди солдат, либо гражданских. Плюс, хочет, чтобы мы приложили руку к защите Схердаса.