В поисках Алибранди — страница 15 из 39

Я помотала головой, ошеломленно глядя на нее:

— Ты идешь на свидание?

— Что люди скажут? — сердито спросила нонна Катя. — Они вечно болтают, и от их болтовни вечно страдаю я, Кристина. Всегда только я.

— Забудь, — вздохнула мама, качая головой. — Просто забудь, что я вообще об этом просила.

— Нет, я не забуду, Кристина. Почему мы постоянно должны ссориться? Мы только и делаем, что скандалим, скандалим и скандалим! — воскликнула нонна. — Я уже старая и устала от бесконечных склок.

— А я еще молодая и устала вести себя как старая бабка! — не осталась в долгу мама. — Мне не нужно твоего разрешения, чтобы выйти из дому, мама, но как же однажды будет здорово сделать что-нибудь, не рискуя нарваться на твое неодобрение!

— Ты мать Джози. Как, думаешь, она будет себя чувствовать, если пойдут разговоры о том, что ее мать шляется по городу с мужиками?

— О чьем мнении ты так переживаешь, мама? Итальянцев? Мама, в их глазах я давно уже пала, и этого отношения не изменить, так какая разница, что они там говорят?

— Кристина, ты всегда все для нас усложняешь. Хотя бы раз в жизни подумай обо мне.

Мама ушла в свою комнату, но бабушка тут же последовала за ней.

— Не усугубляй, Кристина. Думаешь, я не знаю?

— Чего? — спросила мама, разворачиваясь.

— О Майкле Андретти, Кристина! Думаешь, я не видела, что случилось позавчера в моем доме? Я знаю, кто он, Кристина. Я знаю, это был он.

— Он был что, мама? Давай же, говори. Ты знаешь, что он отец Джозефины. Почему не можешь сказать это вслух?

— Ну почему? Почему он? — всплеснула руками нонна. — Почему сын Пии Марии Андретти? Ну почему ты опозорила меня именно с сыном этой женщины?

Я тут же поблагодарила бога за то, что меня назвали не в честь бабушки по отцу.

— Да какая разница, кто там стал отцом Джозефины семнадцать лет назад! — взорвалась мама.

— Я никогда, никогда больше не позволю ему переступить порог моего дома! — выплюнула нонна.

— Хорошо, мама. А теперь дай мне одеться.

— Пойдут разговоры. Точно пойдут.

— Знаешь, что я думаю? — завопила мама. — Мне кажется, ты мне завидуешь, мама! Завидуешь, потому что не ходила на свидания и после смерти папы никак не попыталась устроить свою жизнь. Потому что ты не познакомилась с неитальянцем, боясь пересудов, хотя очень этого хотела. А я вот не собираюсь пускать свою жизнь псу под хвост из-за дурацких правил общины. Все сильно изменилось. Помню, когда я родила Джози, ты мне сказала, что я никогда не выйду замуж, потому что ни один приличный человек не женится на матери-одиночке. А вот и нет, мама. Матери-одиночки в наше время сплошь и рядом выходят замуж. И вдовы ходят на свидания и продолжают жить.

— Ты ничего не понимаешь, — пробормотала нонна.

— Нет. Это ты ничего не понимаешь. Ты никогда не понимала, что я чувствую и чего хочу от жизни. Мнение окружающих тебе всегда было важнее моего. Ну почему ты хоть раз не можешь понять, что я чувствую, мама? Хотя бы раз!

Нонна Катя устало сморщила лоб и расстроенно покачала головой:

— Я понимаю намного больше, чем ты думаешь, Кристина.

Они больше ни слова не сказали, и нонна Катя уехала домой, оставив маму смотреть на меня как на дракона, которого нужно убить.

— Вечером я ухожу, Джози. — Она сглотнула.

— Слышала. Что на тебя нашло? — полюбопытствовала я.

— Ну, Пол Пресилио…

— Ненавижу этого дядьку. Он всегда на меня пялится, когда я прихожу к тебе на работу. Мне не нравится, что ты снова идешь с ним на свидание. Рождественский корпоратив это одно, но вот этого я не понимаю.

Мне стало действительно страшно. Хотя раньше мама тоже ходила на свидания, этот мужчина казался не таким, как остальные. Я видела, как он на нее смотрит. Как человек, которому надоели интрижки. Как человек, желающий остепениться. Мы с мамой постоянно обсуждали, почему же она так и не вышла замуж. Только потому, что не встретила правильного человека, и я тайком вздыхала с облегчением. Но теперь все так быстро меняется.

— Он очень хороший человек и…

— Да мне плевать! — заорала я. — С каких это пор ты такая компанейская?

— С сегодняшнего дня, юная леди, и не смей разговаривать со мной в таком тоне, — процедила она сквозь зубы и ушла в свою комнату.

Я последовала за ней, не совсем понимая, с чего так разозлилась.

— Это по работе? Вечеринка по случаю увольнения? Там будут еще люди?

— Нет, нет и нет. Я свободная женщина, Джози. В обществе вполне приемлемо ходить на свидания.

— Да фигня это все. Ты никогда не проявляла интереса к мужчинам, и единственная причина, почему идешь на свидание с этим долбаным Полом Пресли, только в том, что в город вернулся Майкл Андретти.

— Не смей ругаться, Джозефина, и если не хочешь сказать ничего хорошего, иди отсюда.

— Нет. Это мой дом.

— Это мой дом. Ты здесь живешь, потому что ты моя дочь. А это моя комната.

— О, прекрасно. Начинает ходить на свидания и уже готова вытурить меня из дома.

— Проваливай. — Она начала выталкивать меня из спальни.

— Никуда я не пойду.

— Иди к соседям и посиди с миссис Сахд.

— Шутишь, что ли? И что я ей скажу, что моя мама ушла на свидание? — крикнула я.

— То есть, если я твоя мать, я уже не человек, что ли? — не осталась в долгу она и схватила меня за плечо. — У меня тоже есть потребности, и время от времени мне хочется общаться с людьми моего возраста!

— Ну прекрасно. Вот так и узнаешь, что мама жалеет, что вообще меня родила и я теперь мешаю ей быть человеком, — проорала я, уходя на кухню. Там открыла духовку и принялась пропускать пирог через измельчитель отходов. — Только помни, что он хочет не просто за ручки подержаться!

— Как ты смеешь мне такое говорить? — ахнула мама, с грустью качая головой.

Я убежала к себе и сунула пальцы в уши, чтобы она от меня отстала, но она меня догнала.

— Ты очень себялюбивая неразумная девочка, Джозефина. Когда-нибудь ты поймешь.

— Да пошла ты со своим пониманием! — крикнула я и принялась разбрасывать книги по комнате. — Зачем мне тебя понимать, если ты сама тоже не понимаешь, что я пережила? Я вообще-то страдала, и где ты была тогда со своим пониманием?

Брезгливо поморщившись, она вышла из комнаты.

— Надеюсь, я сегодня умру, и ты до конца жизни будешь жалеть, что ушла! — бросила я ей вслед.

— Не знаю, что я такого натворила, раз бог послал мне такую дочь, — вздохнула мама.

— Могу сказать, что ты натворила с…

Она в бешенстве ткнула в меня пальцем:

— Больше ни слова!

Мы вызывающе смотрели друг на друга, и ни одна не отводила взгляд.

— Ты разбиваешь мне сердце, Джози.

Она оставила меня дома одну. Не знаю, почему я на нее злилась. Знаю только одно: не хочу, чтобы моя мама выходила замуж ни за кого. Хочу, чтобы мы были только вдвоем, и злюсь на нее даже за мысли о ком-то третьем.

Она вернулась в двенадцать тридцать девять и открыла дверь моей комнаты.

Я притворилась спящей, но она знала, что я не сплю.

— Я прекрасно провела время, — поделилась мама. — Поняла, что знаю больше, чем думала. У меня дочка-всезнайка, и поэтому я стала матерью-всезнайкой. Я ему нравлюсь, и наконец-то кто-то считает меня интересной не только потому, что я мама Джози или дочка Кати, но потому что я — это я. И ты ничего не сможешь сделать, Джози, чтобы у меня это отнять.

Она захлопнула дверь, и мне захотелось разреветься. Потому что я не хотела отнимать у мамы радость. Мне просто не хотелось, чтобы эту радость ей дарил посторонний мужчина.


Глава десятая

Я работаю в «Макдоналдсе» уже несколько недель. Он стоит на Парраматта-роуд, поэтому внутри постоянно множество людей. Кто бы ни решил построить здание именно в этом месте, он точно был очень умным, потому что «Макдоналдс» оказался расположен не только у дороги в центр, но и близко к Сиднейскому университету и больницам на Мисседен-роуд. Также это значит, что сюда приходят вся шпана из центра и с запада. Одна прогулка по стоянке до двери уже кошмар. Никто не сидит внутри, за исключением семей. Все подростки тусуются на стоянке, соревнуясь в громкости магнитол и рева двигателей.

Вчерашняя сцена дала мне понять, что эта работа — не совсем то, чего мне хочется, но говорить об этом маме я не желаю, потому что мы не разговариваем.

Буду первой и признаю, что повела себя слишком эмоционально. Но ссоры, ор и крики кажутся нормальными, а извиняться и быть паинькой — как-то стыдно. Я пыталась извиниться всю неделю, но слова не шли. Знаю, я наговорила много лишнего. Моя жизнь не настолько плоха, как я изобразила, и иногда я считаю свои проблемы надуманными, но не могу не загоняться. Начинаю понимать, что иногда веду себя эгоистично, и пытаюсь найти слова, чтобы извиниться перед мамой и понять нонну хоть в чем-то.

В любом случае вчера в «Макдоналдсе» мы с Анной работали на кассах и туда заявилась вся городская шпана, включая Джейкоба Кута, Антона Валавича и кучу их шумных друзей. Когда я вижу Джейкоба, стараюсь не обращать на него внимания. Не вполне понимаю, почему. Не то чтобы он мне не нравился. Думаю, я сторонюсь его, потому что если подниму на него глаза, могу поймать ответный взгляд, а я не уверена, куда это нас заведет.

Примерно в половине одиннадцатого в зал завалилась толпа орущих придурков, и в их предводителе я узнала своего бывшего соседа. По-моему, я уже упоминала Грега Симса. Именно он назвал меня нагулькой, когда мне было десять. Он вообще ужасный задира. Однажды я видела, как он подошел со спины и ударил другого мальчишку по голове кирпичом, а он тогда был совсем ребенком.

Думаю, Грег Симс рано или поздно угодит за решетку, а если и нет, то сдохнет где-нибудь в грязном переулке от передоза. Я это поняла при первом же взгляде на него и до сих пор не изменила мнения.

Мы с мамой называем период жизни по соседству с Симсами «кошмарными годами». Мистер Симс регулярно напивался и выкрикивал непристойности в адрес моей мамы. Помню, мы запирали дверь на ночь, боясь, что он вломится к нам в дом. Иногда мы просыпались утром, выходили на улицу и видели, что весь наш задний двор усыпан жестянками из-под пива. В соседском доме постоянно орали. Однажды мама среди ночи позвонила в полицию, потому что услышала громкий плач. На следующий день мистер Симс притащил к нам все свое семейство и потребовал не лезть не в свое дело. В другой ра