В поисках Дори — страница 3 из 14

– Я вспомнила что-то! Я и правда что-то вспомнила! Это что-то важное! – Она не могла поверить в произошедшее. Дори никогда ещё не сталкивалась с воспоминаниями!


* * *

Позже в тот же день, когда Марлин пришёл, чтобы забрать Дори и Немо из школы, Дори всё ещё смущалась и радовалась от своего воспоминания, хоть она уже и не помнила, о чём оно было. Она морщилась и хлопала себя плавниками по вискам, изо всех сил стараясь достучаться до своей памяти.

– Э... Я уже не уверена... но я всё ещё чувствую его. Оно... вот там... Оно всё ещё там...

– Хорошо, – сказал Марлин, готовясь отправляться домой. – Спасибо, Мистер Скат!

Мистер Скат и оставшийся класс обеспокоенно переглянулись, глядя на то, как эти трое уплывают.

Марлин и Немо плыли за Дори, а она продолжала напрягаться, пытаясь найти спрятанное воспоминание в своей голове.

– Ну, давай же. Постарайся вспомнить. Не будь такой Дори, Дори! – бормотала она, закрывая глаза и давя плавниками на виски. – Уф... Не помню... Это было что-то... что-то про... эм, ну...

– Жемчужину Морро-Бэй в Калифорнии? – подсказал Немо, повторяя фразу, которую, как ему показалось, он услышал от Дори раньше.

Дори ахнула, а её глаза широко распахнулись. Поток воспоминаний пронёсся в её голове. Она слышала, как маленькие рыбки играют и смеются, и видела, как её родители поют: «Просто плыви».

Когда Дори пришла в себя, она ринулась вперёд и врезалась в коралл.

– Моя семья! – поражённо воскликнула она. – Моя семья! Я вспомнила семью! Они где-то там есть! Я должна их найти! Парни, вы должны мне помочь! Парни? Эй? Парни, где вы?

– Дори! – крикнул Марлин.

Дори была взволнована. Она тревожно оглянулась, ища Марлина и Немо.

– Мои родители! Я помню... их! Мама и папа. У меня есть семья! – сказала она. Затем она ахнула. – Они не знают, где я. Вперёд! Нам нужно плыть! – И Дори рванула вперёд.

Марлин догнал её и потянул назад.

– Дори, нет! Нет! Это сумасшествие! – сказал обеспокоенный клоун. – Куда именно ты собралась плыть?

– К... э... Брильянту... э... Балтики?

– К Жемчужине Морро-Бэй в Калифорнии, – сказал Немо.

– Да! – воскликнула Дори.

– Нет! – сказал Марлин. Он продолжал удерживать её, не давая ей уплыть. – Дори, Калифорния на другом конце океана.

– Тогда нам лучше пошевеливаться! Поплыли! – сказала она, пытаясь вырваться из плавников Марлина.

– Почему каждый раз, когда мы оказываемся на краю этого рифа, один из нас пытается куда-то уплыть? Почему нельзя разок просто полюбоваться видом? – разочарованно спросил Марлин.

Дори наконец высвободилась.

– Как ты можешь говорить о видах, когда я вспомнила о своей семье?

Она снова рванула вперёд, но Марлин перехватил её и потихоньку вернул обратно, к безопасной поверхности рифа.

– Нет, нет! Хватит с нас путешествий через океан. Эта часть наших жизней закончилась. Единственная причина, по которой мы куда-то вообще путешествуем, это чтобы больше путешествовать никогда не пришлось, – сказал Марлин. Затем он ослабил хватку, выпустив Дори, и тут же поскользнулся и упал лицом в песок. Он закашлялся и выплюнул песок изо рта.

– Пожалуйста, – сказала Дори. – Я знаю только, что я по ним скучаю. Я очень, очень по ним скучаю. Я не знала, каково это... А ты знаешь, каково это?

Она уставилась прямо в глаза Марлину.

Марлин вздохнул и оглянулся на Немо. Он вспомнил, как сильно болело его сердце, когда Немо потерялся год назад.

– Да, – мягко сказал он. – Я знаю, каково это.

Дори обернулась на огромное открытое пространство воды, и сердце Марлина сжалось от переживаний за дорогого друга. Он бы никому не пожелал почувствовать такого.

– Я не хочу это забывать, – сказала Дори. – Где-то там есть моя семья. Пожалуйста, Марлин. Я не смогу найти их сама. Я забуду. Пожалуйста, помоги мне найти семью.

– Да, пап, – сказал Немо. – Ты же сможешь доставить нас на другую сторону океана, правда?

– Нет, – сказал Марлин, и их лица поникли.– Но я знаю, кто сможет.

Глава 5

– Юууу-хуу! – закричал приятель Марлина Краш, морская черепаха. Широко улыбаясь, он лавировал в бурных водах, неся на панцире Дори, Марлина и Немо. – Отпад! Волна что надо! Что надо! – смеялся он. Компания мелких морских черепашек умело рассекала волны рядом с ними.

Марлин цеплялся за переднюю часть панциря Краша.

– Ой, как крутит! Как крутит!

Краш обернулся к Марлину и улыбнулся.

– Знаю. Круто, да?

– Нет! – сказал позеленевший Марлин. – У меня живот крутит!

– Это калифорнийское течение, чувак. Волны тут что надо! Лови волну, чувак! – сказал Краш.

Марлин вопил, а Краш то резко поднимался вверх, то снова падал, реагируя на каждый толчок бурливой воды. Марлин, цеплявшийся за панцирь так, как будто от этого зависела его жизнь, издал сдавленный хрип.

– Эй, чувак, если тебя затошнит, то будь другом: сместись к задней части панциря, свесься вниз и целься вдаль! – сказал Краш.

– Мы называем это «покормить рыбок»! – сказал один из маленьких черепашек, Прыск.

– В самую точку, Прыск постарше! – сказал Краш.

А в задней части панциря Дори рассказывала черепашкам помладше свою историю.

– А теперь мы ищем мою семью в... э... броши Атлантики? Или в... нет, нет... Блестяшке...

– В Жемчужине Морро-Бэй в Калифорнии! – гордо напомнил ей Немо.

– Точно! – сказала Дори.

– Но как же ты найдёшь родителей? – спросила одна маленькая черепаха.

– Ты помнишь, как они выглядят? – спросил Прыск.

– Память – это что-то новое для меня, так что я точно не уверена, но что-то мне подсказывает, что они в основном синие и ещё немножечко жёлтые, – ответила Дори.

– Звучит похоже на правду, – сказал Немо, улыбаясь.

– А ещё я уверена, что они будут искать меня, потому что они говорили, что никогда меня не забудут, – сказала Дори.

Черепахи ловили волну, а течение помогало им нестись через океан.

– Морро-Бэй, Калифорния на подходе, чуваки! – предупредил Краш.

– Юху! Вперёд, к моей семье! – крикнула Дори.

– Вперёд! Вперёд! – поторопил Краш.

– Просто отпусти, пап! – прокричал Немо.

– Не толкай меня, Немо... – сказал Марлин, падая с панциря Краша.

Дори и Немо охотно спрыгнули, подбадривая друг друга и смеясь, а Марлин стонал, чувствуя себя совсем нехорошо. Они выбрались из течения и посмотрели на уплывающих вдаль черепах.

– До встречи, подружка Дори! Надеюсь, ты найдёшь родителей! – крикнул им Прыск.

– Удачного кормления рыбок! – сказал Краш, уносясь прочь.

Марлин медленно поднял голову.

– Поздно, – простонал он. – Уже покормил.

Трое друзей ненадолго замерли и огляделись. Было на удивление тихо и спокойно. Огромное затонувшее грузовое судно зловеще поднималось из песка, как разрушенный город. Контейнеры, обломки чего-то и прочий мусор были рассыпаны по дну океана и за много лет уже покрылись кораллами и водорослями.

– Это мне что-то напоминает, – сказала Дори. Она помчалась вперёд и начала звать родителей. – Мам! Пап!

– Дори, Дори, Дори. Погоди! – сказал Марлин, гонясь за ней. Но она продолжала кричать. – Дори! – снова сказал Марлин, на этот раз твёрдо. – Прекрати кричать на секундочку. Ты правда думаешь, что твои родители просто будут плавать где-то здесь и ждать тебя?

– Ну, есть только один способ выяснить, – сказала она и продолжила поиски, крича изо всех сил. – Мам! Пап!

– Кричи громче, Дори! – сказал Немо.

– МАМ! – завопила Дори ещё громче. – ПАП!

Различные кусочки мусора, рассыпанного вокруг корабля, зашевелились и ожили, тихим хором требуя тишины:

– Тсссс!

– Что это было? – спросил Немо, оглядываясь по сторонам.

Это была колония раков-отшельников! Но стоило друзьям заметить раков, они тут же исчезали, прячась под ржавыми банками, изогнутыми трубами и пластиковыми стаканчиками на своих спинах. Мысли бегали у Дори в голове, и она испытывала новое, непривычное ощущение.

– Погодите-ка, я уже слышала это раньше, – сказала она. –Я помню, как кто-то говорил: «Тсссс».

– Ага, отличненько, – саркастично произнёс Марлин. – Это я минуту назад просил тебя быть потише...

– ТСССССС! – яростно зашептали раки-отшельники, снова показавшиеся из своих убежищ, чтобы заставить их замолчать.

ВЖУХ! Ещё одно воспоминание пронеслось в голове Дори.

Она увидела себя маленькую, плавающую возле затонувшего грузового судна. Те же самые раки шикали на неё! Она просила раков-отшельников о помощи. Она спрашивала: «Вы видели моих мамочку и папочку? Их зовут Дженни и Чарли». Но раки ответили только: «ТСССССС!»

Глаза Дори восторженно распахнулись.

– Я вспомнила их имена! Мои родители – Дженни и Чарли! – Дори радостно закричала. Она понеслась вперёд, заплывая всё глубже в контейнеры и выкрикивая имена родителей так громко, как только могла. – Дженни? Чарли? Дженни? Чарли?

– Дори, да подожди же! – сказал Марлин, плывший за ней. – Хватит уже беспорядочно вопить. Давай замрём на секундочку и придумаем план.

Раки-отшельники на их пути продолжали показываться из убежищ и шикать, когда они проплывали, но Дори продолжала звать родителей.

– Вы с ума сошли? – спросил один из раков.

– Простите, – сказал Марлин. – Она немного не в себе.

Марлин и Немо догнали Дори, которая по-прежнему орала во всё горло.

– Это не самая лучшая идея – появляться в незнакомом месте и привлекать к себе так много внимания, – сказал Марлин. – Эти раки местные, и что-то мне подсказывает, что шикают они не без причины...

Ррррррр! Громкий рык раздался из одного из грузовых контейнеров, и все раки мигом исчезли под своими банками, трубами и стаканами.

– А вот и причина, – сказал Марлин.

– Мамочка? – спросила Дори, повернувшись к контейнеру.

Огромный глаз распахнулся и уставился на них из маленького окошка в контейнере. Снова раздался оглушающий рык, и огромный кальмар выбрался из своего убежища! Дори, Марлин и Немо завопили и поплыли так быстро, как только могли.