галереях, обустроив их под свои нужды. По сути, сам Запретный город полностью находился под землёй, на поверхности были лишь развалины и тонны песка…
— Здравствуй, Дари! Не ожидал тебя здесь увидеть, — раздался хрипловато-свистящий голос, и из приблизившегося песчаного вихря появилась фигура, замотанная в бежевый балахон.
Существо откинуло на плечи капюшон и внимательно посмотрело на девушку, пытаясь уловить малейшие изменения эмоций на её лице.
Дари грустно покачала головой:
— Ты можешь пытаться напугать меня сколько угодно… Вот только зря. Тогда не побоялась, и сейчас ничего не изменилось. Сожалею лишь об одном: не могу тебя сегодня обнять, так как никто не должен знать, что я с кем-то встречалась. Могут учуять. Но так надо.
— Не жалеешь, что меня спасла, а его тогда — нет? — проскрипело разорванными некогда связками существо, а именно так его можно было назвать из-за внешнего облика, напоминающего чудовищное сочетание дракона и человека, словно кто-то разбил на части фигуры мужчины и зверя, а потом фрагменты перемешал между собой и склеил. — Нет. Ему было уже не помочь, а у тебя был шанс. Я это видела. И ты хотел жить, несмотря на то, что кричал о желании умереть. Если бы действительно хотел прекратить свой путь, я бы сейчас с тобой не разговаривала. Запретный город не только исцеляет, но и убивает. Мне и об этом известно. Можешь даже не пытаться переубедить. А сейчас мне нужна помощь. И я весьма ограничена во времени.
— Упрямая. Тогда рассказывай. Чем смогу, тем помогу. Дари подробно рассказала обо всём, что происходило в ритуальном зале, уточнив, что в первую очередь её интересует странность с Нейей.
— Я понял, о чём речь. Сейчас вернусь, — существо подозвало песчаный вихрь и скрылось в нём, чтобы вернуться менее, чем через четверть часа.
Пока его не было, Дари измерила шагами всю небольшую площадь возле разбитого фонтана вдоль и поперёк.
— Присаживайся, а то стоя будет читать неудобно. Вихри я сейчас усмирю. Дари послушно села прямо на песок, подогнув под себя ноги. Существо достало из-за пазухи две книги и, открыв первую на нужном разделе, повернуло к девушке текстом. Когда она закончила читать, перелистнуло страницу, и так повторялось до конца последней главы, соответствующей теме.
— Про двустихийность во второй ипостаси поняла. А это что за книга? Тоже про неё? — Нет. Это про артефакт и его возможности. Думаю, тебе тоже пригодится…
Глава 34Лучше бы не возвращалась
Оказавшись снова в Танэре, Дари пожалела, что нельзя было захватить из Запретного города просмотренные книги с собой. Увы, таково было правило. Но очень уж чесались руки отхлестать ими обеими сразу. По лицу. Сперва Верента — за идею с отбором и проверкой, а потом и Даррена — за активное пособничество. Как чуяла, что не всё так просто с кристаллом-артефактом, на котором устраивали утреннее испытание. Даже после того, как ей рассказали о его принципе во время беседы в библиотеке, осталось лёгкое ощущение подвоха. Попробовать бы теперь объяснить обоим Контрейлам суть проблемы, а ещё лучше — найти одну из книг, в которой описана была бы хоть часть той информации, о которой она узнала в Запретном городе, чтобы и подозрения от себя отвести, и доказать, насколько те оплошали со своим планом. Как только она пересекла условную границу, то мгновенно почувствовала, как за спиной возникла мощная магическая стена. Не обманул Даррен: пропуск за территорию был разовым. Осталось только понять, где лучше проникнуть в то крыло, где размещены участницы отбора. Несмотря на навалившуюся усталость к концу насыщенного событиями дня, она лучше бы и ночь провела в библиотеке, но, увы, это будет слишком подозрительно выглядеть в глазах остальных обитателей дворца. Если дневные визиты в книжную «святая-святых» можно оправдать привычкой вести замкнутый образ жизни и нелюбовью к массовым мероприятиям, то ночные бдения моментально намекнут на поиски чего-то. Свет в её покоях не горел, следовательно, служанки тоже там не было. Такой вариант развития событий её вполне устраивал: меньше свидетелей — проще жизнь. Устремившись в приоткрытое окно, Дари своим человеческим весом окончательно распахнула створки и, перевалившись на полной скорости через подоконник, рухнула на ковёр. Как хорошо, что ковры в покоях у девушек были очень пушистые и прекрасно поглощали не только звуки, но и препятствовали сильным ушибам в случае падений.
— Добро пожаловать обратно, герцогиня! — криво улыбнувшись своему эффектному появлению, девушка поднялась на ноги, зажгла настольную лампу и потянула руки к кувшину с водой. Если бы было можно, она бы набрала полную ванну, шлёпнулась на дно, и пила, пила, пила из неё… После пустыни жажда была неимоверная. Но это была малая цена за полученные знания. Пока Милли отсутствовала, Дари пришлось немного поорудовать щётками и веником, чтобы избавиться от песка на платье, туфлях и ковре. Как только следы пребывания в Запретном городе были уничтожены, она села в кресло и пододвинула к себе тарелку с фруктами. Не бог весть какой перекус, но хоть что-то. Пока Дари отщипывала виноградины с кисти, дверь приоткрылась и вошла Милли:
— Вы здесь, Ваша Светлость?
— А где мне ещё быть? — изобразила удивление Дари, откладывая опустевшую ветку на тарелку.
— Но вас искали и вас тут не было…
— Кто искал? — поинтересовалась Дари, уже зная заранее ответ.
— Заходила Арлиз Северфорн, хотела о чём-то переговорить, но вас нигде не было. И никто не знал, где вы, — осторожно пояснила служанка, забирая тарелку.
— Его Величество, узнав о моей любви к книгам, дал мне разрешение на посещение дворцовой библиотеки. А потом я гуляла в саду вместе с Сильвией Соттес. Думаю, если кто-то хотел меня найти, то мы попросту разминулись, — Дари следила за эмоциями и реакциями Милли, но пока ничего подозрительного не заметила.
— Да-да, госпожу Сильвию Соттес тоже искали…
— Ей стало немного нехорошо, и мне пришлось сопроводить её к целителю, а так же некоторое время провести с ней.
— Она, кстати, уже вернулась к себе. Видимо, вы вернулись одновременно… — пробормотала Милли и, откланявшись, унесла тарелку.
— Раз Силли вернулась к себе, значит, с ней всё в порядке, — решила Дари и вышла в коридор.
Выглядела Сильвия немного слабой, но достаточно бодрой. Некоторая заторможенность ощущалась в движениях, но для новообращённого дракона подобное было в порядке вещей.
— Ты как? — поинтересовалась Дари, присаживаясь на край постели.
— Вроде в порядке. Дари, скажи честно: я действительно превратилась в дракона? Это не плод моего воспалённого сознания? — Сильвия вцепилась в руку подруги и замерла в ожидании.
— Ты действительно меняла ипостась. И могу тебя поздравить: сделала ты это весьма успешно.
Сильвия со стоном откинулась обратно на подушки:
— Какой ужас…
— Никакого ужаса нет. Это часть тебя, и подавляя её, ты так и не смогла бы ощутить себя целостной. Я знаю, что тебе могли говорить насчёт девушек-драконов, точнее, о драконницах, но на деле не так всё страшно. Для таких, как мы, обрести гармонию со второй ипостасью очень важно. Наши предки были драконами, двуипостасными, и мы — такие же. Если будут вопросы, задавай, отвечу и попробую разъяснить все непонятные моменты, — попыталась успокоить Сильвию Дари.
— … и давно ты такая? Правда, я тебя разглядеть так и не смогла во втором обличии, но тяжесть лапы на своей шее ощущаю до сих пор… — словно в подтверждении своих слов, Сильвия провела чуть ниже затылка рукой.
— Извини, не хотела тебя напугать. Но иначе было не усмирить твою вторую сущность. Новорожденные драконы бывают немного… бестолковыми… — развела руками Дари и слегка улыбнулась.
— Мне почему-то показалось это правильным… Я сошла с ума, да?
— Нет, всё в порядке. Просто «внутри себя» ты «себя такую» приняла, а вот «головой» только начинаешь соединять всё воедино. И это тоже нормально.
— Дари, а ты можешь помочь мне одеться? Я хочу пройтись. Не могу лежать на месте, но и одной передвигаться страшно. Если тебя не затруднит, конечно… — Какие затруднения? Вот ещё глупости! Если тебе так действительно легче, то давай пройдёмся. Служанку звать? — Нет, не стоит. Пока я не готова к тому, что кто-то кроме нас двоих, хорошо, пятерых, будет ещё в курсе, что я способна становиться драконом… Драконицей… — Сильвия осторожно спустила ноги с кровати и, пошатываясь, направилась к гардеробной.
Выбрав из имеющихся платье попроще, Дари помогла подруге одеться, а потом и пройтись несколько раз по комнатам. Чтобы не смущать своими ночными перемещениями остальных участниц отбора, девушки спустились этажом ниже, где располагалась общая гостиная и которой с первого дня больше не пользовались ни разу, предпочитая проводить время либо в своих покоях, либо у подруг. После пяти кругов по этажу Сильвия чувствовала себя гораздо увереннее, чем в самом начале. Неожиданно Дари ощутила какую-то неясную тревогу и быстро обернулась. Как раз за секунду до того, как фигура в чёрной мантии, возникшая непонятно откуда, будто из воздуха, выкинула вперёд руку. Быстро отшвырнув в сторону Сильвию, Дари отпрыгнула в другую, увлекая внимание нападающего за собой. Блеснувший в руках кривой кинжал из чёрного металла не оставил у девушки ни малейших сомнений: хэссан. Оружие было выковано из хэссана, а значит, пришли убивать именно их с Сильвией. Этот металл предназначался исключительно для драконов. Никакому другому живому существу тот не причинил бы большего вреда, чем обычное оружие из железа. Нападающий действовал решительно и чётко, пару раз Дари удалось увернуться от удара, но приходящая в себя Сильвия, стукнувшаяся при падении головой о каменную стену, на доли секунды отвлекла Дари и она пропустила удар… второй… третий… Чуть ниже пупка словно что-то взорвалось, и горячая кровь потекла по коже и одежде… Из последних сил Дари остановила кромсающую её тело руку и выкрутила так, что следующий удар нападающий получил уже в своё сердце… или совсем рядом с ним…