— Вот как была прямолинейной язвой, так и осталась. Всё гораздо проще: я, наконец-то, смог вернуть самого себя после долгих лет фактического заточения в герцогстве. Не сказать, что они были плохи, но всё-таки кое-чего не хватало… — Крайан с удовольствием расправил плечи и подошёл к Рейсу, уже расстелившему карту. — Вот и всё семейство Вэйт в сборе. Как в старые добрые времена. Рейстлин, ты же несколько недель провела в компании мужчин, стоило лишь пальчиком поманить и любой из них, если не все, уже лежали бы у твоих ботфортов.
— Я личное с рабочим не смешиваю. Могу ж вспылить, а что потом буду делать без штурмана или канонира? — старшая из сестёр Вэйт поморщилась и стряхнула несуществующую пылинку с левого плеча.
Андреас или Рейс, как звали всё его друзья и недруги, Рейстлин и Ристин действительно были родными детьми легендарного пирата Джонаса Вэйта, промышлявшего у Юго-Восточных островов, только матери у всех троих были разные. Гроза южных морей никогда не отказывал себе в удовольствии не только потопить корабли, заполучив солидный куш, но и осчастливить в полной мере понравившуюся красотку своим вниманием. Поэтому брат и две сестры были настолько непохожи друг на друга, хотя какие-то общие черты всё-таки проскальзывали во внешности. У Рейса и Рейстлин был совершенно одинаковый оттенок глаз и форма нижней челюсти. Ристин же, как и её брату, достались фамильный тонкий прямой нос, в отличие от старшей сестры, имевшей едва заметную горбинку возле переносицы, и глубоко посаженные глаза, из-за чего казалось, что под ними навечно поселились чёрные круги усталости, а взгляд всегда был как бы исподлобья. Ещё у девушки радужка левого глаза была окрашена наполовину в жёлтый цвет, а наполовину в светло-зелёный, но не такой насыщенный, как у старших, цвет. Но если сильно не приглядываться, то можно было подумать, что природа наградила её «лимонными очами».
— Как в старые добрые времена, говоришь? Значит, потребуешь обратно свой корабль? — решил расставить сразу всё точки над «i» Рейс.
Крайан провёл подушечками пальцев по карте, обрисовывая контур каждого острова или материка, попадавшегося на пути:
— Дармару ты честно выкупил, когда мне срочно понадобились деньги. Корабль твой. Твоя бывшая Сатия перешла к Рейстлин, а её Фидда — к Ристин. Насколько помню, девочки свои корабли тоже выкупили, честь по чести. Если мне понадобится корабль, то я лучше построю новый исключительно «под себя». Надеюсь, не будешь против, если к твоей небольшой флотилии из трёх кораблей присоединится четвёртый?
— Шутишь, капитан? Я всегда понимал, что рано или поздно ты вернёшься. Можешь считать, что просто «адмирал» вернётся на своё место, — Рейс по-дружески хлопнул Крайана по спине. — Но мы отвлеклись.
— Спасибо. Приятно, что пока разногласий у нас не возникло. Однако мы действительно отвлеклись. Наша задумка сработала? Удалось обследовать вот этот квадрат? — Крайан обвёл пальцем вокруг малоприметного острова, считавшегося не только необитаемым, но и недоступным для того, чтобы пристать к берегу, например, для ремонта или пополнения запасов пресной воды из-за коварных подводных течений, прибрежных скал и острых камней на мелководье. Даже на лодке было невозможно подобраться, чтобы не разбить её на мелкие щепки.
— Сработала. Как и было оговорено ранее, наши корабли тайком вышли из бухты глубокой ночью под прикрытием полога невидимости, а чтобы никто ничего не заподозрил, оставили вместо себя реалистичные иллюзии. Незадолго до рассвета девочки нагнали волн и устроили настоящий шторм, чтобы никто не осмелился сунуться в море. Я же тем временем подошёл на Дармаре к острову поближе. И знаешь, что? Увидел совершенно иное, чем обычно. Да, берег скалист и каменист, но не настолько, как считалось раньше. Думаю, мы имеем дело с магом или магами, умеющими искажать пространство. А ещё у них в порту точно есть кто-то «свой». Потому что едва шторм, устроенный Рейстлин утих, остров снова приобрёл привычный для нас всех вид. И замок — не замок… Что-то похожее на монастырь скорее, тут же скрылся из вида.
— Думаешь, Орден Теней находится там? — Крайан задумчиво провёл правой рукой по бородке.
Рейс кивнул:
— Более, чем уверен. Мы просто все эти годы искали не там. А они всё это время были у нас под носом. На безлюдном каменистом острове, который огибали все капитаны, помня о коварстве течений у его берегов…
К столику подошла Ристин и ткнула пальчиком в северо-западный берег острова:
— Я не сразу подлетела к Фидде, а покружила на безопасном расстоянии вокруг острова. Вот здесь точно находится или что-то вроде маяка, или просто установлен сильный артефакт, настроенный на сигналы, подаваемые из бухты. Думаю, что постоянно поддерживать искажение пространства слишком энергозатратно, поэтому оно и не держится постоянно, а активируется только в нужные периоды. Например, когда в их сторону направляются корабли из вот этих вот трёх портов. Но магией оттуда разит неживой. Но и не такой, какая обычно бывает у некромантов. Тут что-то иное. Я с таким ещё не сталкивалась. Вот если бы провернуть наш фокус при участии Дари… Думаю, она смогла бы точно сказать, магия это Ордена или нет… Сейчас повторять не стоит, обитатели острова могут что-то заподозрить, потому что в это время года шторма не так часты в этой части моря, а вот недели через три-четыре вполне можно. Дядя Крайан, поговорите с ней?
— Постараюсь… Пока я не могу с ней связаться в силу некоторых причин, но к назначенному времени, думаю, она точно даст ответ. Поэтому не будем терять времени, а набросаем план действий и обсудим детали. Всё-таки устраивать диверсию у берегов столицы, чтобы выяснить, есть ли здесь связной или нет — задача не из простых.
И все четверо склонились над картой, прикидывая возможные варианты…
Глава 45Каждому свое
Когда накануне время дежурства Нолана вышло, его сменила Морин. Вдовствующая герцогиня выглядела задумчивой. Едва она появилась на пороге спальни, как Лидия попрощалась с присутствующими и быстро удалилась. Как отметила про себя Дари, «огненная Гортрам отправилась на охоту». В отличие от Нолана, Морин не осталась в будуаре, а заняла кресло у кровати.
— Как вы себя чувствуете, Дарио?
— Спасибо, Ваша Светлость, неплохо. Если возможно, то когда мы наедине, то называйте меня просто Дари. Мне так будет удобнее.
— Как скажешь… Дари… — рассеянно ответила Морин. ‐ Я так понимаю, ты в курсе безумного плана моих племянников и даже помогла своей подруге. Дважды…
— Всё верно, Ваша Светлость. Они предупредили, что введут и вас в курс дела, — Дари взобралась на подушки повыше и чуть развернулась к вдовствующей герцогине.
— Морин. Можно просто Морин… — королевская тётушка поднялась со своего места и подошла к окну.
— Скажи, ты ведь не собираешься замуж за моего племянника? За Верента, — уточнила она не оборачиваясь.
— Я уже говорила ему, что в мои планы это не входило, но если его выбор остановится на мне, то приму его.
— Примешь, значит.
— Да. Кто я такая, чтобы идти против короля и его воли?
— Я бы на твоём месте хорошенько подумала и отказала. Мой тебе совет. Чисто по-женски. Девушка ты неглупая, сильная. Как тебе известно, я была замужем. Когда объявили волю отца, мне не оставалось ничего иного, как подчиниться. Особенно если учесть, что Фрэнсис, сестра моего будущего мужа уже была объявлена невестой короля. И дело было не в том, что таким образом моя семья хоть и косвенно, но могла породниться с королевской семьёй. В случае отказа, в опалу могли попасть все: и я, и мои родные, и даже семья мужа. По сути, наш союз хотел видеть старый король, дед Верента и Даррена. Мой племянник не такой. Он уважает чужое мнение и чувства. Если ты ему откажешь, он поймёт и примет твоё решение без каких-либо последствий для твоего рода. В конце концов, останется ещё одиннадцать девушек на роль его невесты. Я это к чему веду: воспользуйся шансом устроить свою жизнь так, как будет угодно тебе. И лучше для тебя. Нет, мне достался неплохой муж, мы жили с ним в мире и согласии, но я всё равно чувствовала себя птицей, запертой в клетке, несмотря на то, что и до замужества, и до самой смерти Хеннера моё сердце оставалось свободным. Детей у нас так и не получилось… Сейчас же я абсолютно свободна и вправе распоряжаться своей жизнью так, как мне заблагорассудится. Чего и тебе искренне желаю. Я не прошу прямо сейчас давать ответ. Просто подумай.
— Хорошо, Морин. И спасибо за откровенность. И за совет.
Остаток вечера прошёл за лёгкой беседой на отвлечённые темы, а потом Дари не заметила, как уснула.
Утром, когда Дари проснулась, Морин уже в спальне не было. Зато перед самым завтраком забежала Силли. По счастливому лицу подруги Дари поняла, что вечер у той очень даже удался.
Пока, согнувшись крючком, она с помощью Силли дошла до ванной комнаты, чтобы освежиться, та, старалась её всячески отвлечь болтовнёй:
— Жаль, что ты не смогла вчера присоединиться к нам, Дари. Тебе бы понравилось. Несмотря на то что на балу присутствовало ограниченное количество гостей, он был великолепен! Ни в какое сравнение с вечерами, и балами, которые приняты у аристократов. И вроде всё согласно протоколу, но атмосфера более располагающая, что ли… Кстати, несмотря на то, что участницы отбора условно считаются «девушками короля», нам было дозволено принимать приглашения и от других кавалеров, но не более одного танца с одним и тем же, так как дважды можно было выходить только с Его Величеством. Мне и ещё нескольким девушкам повезло…
Глядя на сияющие глаза подруги, Дари улыбнулась:
— Ты дважды танцевала с Ним?
— Да, Дари. И это… это было просто волшебно! Я понимаю, что для тебя это может прозвучать в некоторой степени обидно или даже оскорбительно…
На лице Дари отобразилось искреннее недоумение:
— Почему ты так решила, Силли?
Сильвия немного замялась, прикусив нижнюю губу:
— Потому… потому что тебя все считают фавориткой отбора, Дари… Об этом практически в открытую сказал Его Величество…