— Кажется, Арлиз сумела-таки довести всех до белого каления своей заносчивостью… — заметила Эйжен. — Но лучше я промолчу…
— Да-да, правильное решение. Радикулитом ты вроде не страдаешь, и фрукты хотелось бы есть без опасения, что они «с начинкой»! — веселилась Лидия.
У неё в последнее время вообще настроение было приподнятое. Дари делала вид, что всецело поглощена содержимым своей тарелки, а сама незаметно наблюдала за девушками. Вроде все вели себя, как обычно, разве что Мелиана была непривычно тиха и даже немного бледна.
По завершении завтрака Морин хлопнула несколько раз в ладоши, призывая к вниманию:
— Сегодня я хотела бы показать вам Большую картинную галерею дворца. Думаю, будет полезным освежить память по истории нашего королевства. Прошу не отставать.
По пути в галерею девушки в основном болтали, изредка задавая вдовствующей герцогине Мэртверн вопросы, на которые та охотно отвечала.
Большая картинная галерея поразила участниц отбора своим величием. Такого количества портретов, собранных в одном месте, им ещё ни разу не доводилось видеть. Они занимали обе стены практически от самого пола и до потолка. Рассказывая о членах королевских семей, когда-либо занимавших трон Гордрарда, Морин указывала на соответствующий портрет, и тот увеличивался в размерах настолько, чтобы каждая из девушек смогла его хорошенько рассмотреть. Дари нашла даже своих предков по линии прапрапрабабушки. Скользя взглядом по холстам, она неожиданно вздрогнула, наткнувшись на юношеский портрет Антуана. А вот чтобы найти Верента и Даррена пришлось постараться. Нет, их взрослые портреты занимали видное место в галерее, как и полагалось. А вот детские… И всё-таки она их нашла. Художник изобразил их вместе с матерью. Вглядываясь в лицо молодой женщины, она находила общие черты с ней, несмотря на то, что внешне братья не были похожи друг на друга. Вот Антуан не взял от матери ни капли — он был точной копией своего отца. Вспомнив, сколько горя тот принёс не только её семье, но и многим другим, Дари подумала, что смерть старшего брата Даррена и Антуана оказалась благом. Второго такого тирана королевство бы не выдержало. Видимо, видя в лице старшего сына своё продолжение и не питая особой привязанности к супруге, старый король так далеко расположил её портрет с младшими детьми так далеко от себя.
Неожиданно в противоположном конце галереи показался Верент в окружении советников. Поравнявшись с Морин, он поприветствовал тётушку, поцеловав той руку, потом уже и по именам каждую из девушек. Проходя мимо Дари, Верент произнёс её имя и как бы случайно скользнул рукой по талии. Даррен, улучив момент, что-то быстро шепнул Сильвии на ушко и, не сбавляя шага, прошествовал вместе с остальными советниками вслед за братом. Ответив кивком на приветствие её приветствие, Дари заметила, как его губы чуть дрогнули в ироничной полуулыбке, но затем лицо снова приобрело привычное выражение холодности и отстранённости.
Как только король вместе с сопровождающими скрылся из виду, девушка почувствовала, буравящие ненавистью спину взгляды.
Можно было бы и не оборачиваться, чтобы понять, откуда идут эти волны «доброжелательности».
Сбоку подскочила Лидия:
— Этих двух кобр сейчас точно удар хватит. По крайней мере, своим ядом они уже начали захлёбываться, вон, чуть ли не пена у каждой изо рта не идёт. Хммм… Или пена изо рта — признак бешенства?
— Мне матушка говорила, что такое ещё у психов бывает…
— Верно, Эйжен, предлагаешь их к целителю отправить? Или на псарню? — Сильвия понизила голос так, чтобы её слышали лишь стоящие рядом.
Дари немного повернулась, чтобы видеть Арлиз и Мелиану. Если первая изображала из себя ущемлённую гордость, то вторая пятнами пошла от возмущения.
Морин провела всех до конца галереи, а затем проводила обратно в гостевое крыло.
У самых дверей покоев к Дари подошла Лидия и, загадочно улыбнувшись, сказала:
— Не знаю, чего вы добиваетесь, но мне определённо нравится то, что вы творите…
Потом она подмигнула и ушла к себе.
Только Дари устроилась поудобнее в кресле, закинув обе ноги на пуфик, как в будуар вломилась Миранда:
— Там… там… Там с Мелианой… Ты же помогла Сильвии и Нейи, я знаю…
Дари с сожалением убрала ноги с мягкой подставки и встала, показав жестом Зиле следовать за ней:
— Миранда, мне иногда кажется, что твои уши торчат из каждой стены. Есть хоть что-нибудь, что происходит во дворце, о чём ты не в курсе?
Кайенс смутилась, сдувая упавшую на глаза кудряшку, а потом жалобно протянула:
— Пойдём, если хочешь, я потом всё расскажу, но не сейчас…
Дари вдохнула и, окрестив про себя Миранду «ушастой шпионкой», направилась к дверям.
Из покоев Мелианы вылетела Арлиз с выпученными глазами и унеслась к себе. Послышался звук задвигаемого засова.
— Если тонкая натура Северфорн не выдержала всего лишь первых признаков неконтролируемого оборота, что же было бы, присутствуй она при полном? — пробормотала Дари, открывая дверь.
Открывшаяся трём девушкам картина впечатляла: по будуару, заламывая руки в истерике, носилась Мелиана, пытаясь отскрести от них появляющиеся то тут, то там чешуйки. Хорошо, что она ещё в зеркале себя не видела, иначе точно стала бы неуправляемой. С её-то любовью к собственной неотразимости.В данную минуту всё лицо девушки было словно покрыто тонкой сеткой, в ячейках которой бугрились и исчезали всё те же чешуйки.
Увидев Дари, Мелиана взвизгнула и накинулась с кулаками на попятившуюся Миранду:
— Ты кого привела⁈ Я же тебя к целителю отправляла!
В защиту побледневшей блондинки выступила Зила, преградив дорогу Артенгейл.
— Уйди! Уйди отсюда, грязная прислужница!
Зила сверкнула потемневшими до угольной черноты глазами, не предвещавшими ничего хорошего, хотя лицо по-прежнему сохраняло невозмутимость.
— В кэттерран её. Пока она тут всё крыло с землёй не сравняла. Особенно если учесть, что её стихия в человеческом облике — земля… — распорядилась Дари.
— А…
— Ножками дойдёте. Как раз дополнительная нагрузка кое в чём облегчит состояние.
Мелиана отскочила в сторону:
— Но меня же ТАКУЮ все увидят!!!
Зила прошмыгнула к шкафу:
— Ничего, шаль на голову, плащ с капюшончиком на тело и никто ничего не заметит.
— А зачем тогда шаль, если плащ с капюшоном? — не поняла Мелиана и тут случайно заметила своё отражение в серебряной вазе.
Новый визг едва не сбил девушек с ног.
— Зила! — Дари затрясла головой, как будто в уши попала вода.
— Нас уже нет! — радостно ответила служанка, накидывая плащ на сопротивляющуюся Артенгейл.
— Отлично. Я пока предупрежу остальных, — Дари поманила пальцем Миранду. — А с тобой нам предстоит долгий разговор…
Глава 53О явном, тайном и призрачном…
От былой горделивой осанки и привычной выдержки Миранды не осталось и следа. Как будто в ней что-то надломилось, но вот что конкретно послужило причиной? Вид Мелианы или нечто иное?
В коридоре Дари увидела Фэйлона, явно направлявшегося к Нейе. Как только он подошёл ближе, она шепнула ему, что с его девушкой всё в порядке, и попросила передать Веренту, что у Артенгейл начался оборот. Секретарь поблагодарил за информацию и быстро исчез в портале.
Как только коридор опустел, Миранда быстро прошмыгнула в покои, отведённые герцогине Хорт-Оннорской. Плотно закрыв за собой дверь, Дари предложила девушке занять одно из кресел, а сама подошла к зеркалу и ткнула тремя пальцами в резные золочёные завитушки на раме, активируя защиту от подслушивания. По просьбе Верента её установил Даррен, но так как они оба всегда сами принимали меры перед серьёзными разговорами, воспользоваться ею как-то не было причин.
На всякий случай Дари достала бутылку с успокоительным и щедро плеснула в небольшой бокал, который поставила перед Мирандой на столик. Та провела подушечкой указательного пальца по хрустальному ободку, а потом опрокинула содержимое в себя.
— Не страшно было, что отравлю тебя?
— Мне уже давно ничего не страшно…
Девушка прикоснулась с крупной подвеске в виде ромба, испещрённого рунами и тремя кусочками цитрина, напоминающими своим расположением вершину колоска пшеницы.
Дари неоднократно видела это украшение мельком, но сегодня разглядела во всех подробностях, так как прежде оно обычно находилось под одеждой, но сегодня на Миранде было платье с небольшим фигурным декольте.
Кайенс горько усмехнулась:
— Да, поторопилась, поэтому забыла накинуть сверху болеро на пуговицах или пелерину. Не бойся, это не артефакт, в нём нет магии.
Дари уселась напротив, закинув ногу на ногу:
— Я знаю. Не артефакт. А оберег-накопитель, призванный поглощать излишки магии и рассеивать их незаметно для окружающих и без вреда для носителя. Забавно. С артефактами-накопителями сталкивалась неоднократно, а об оберегах только слышала. Любопытная по своим характеристикам вещица, достойная составить конкуренцию по эффективности артефакту, но совершенно не определяемая при магической проверке… К чему такие сложности, Миранда? Насколько я сумела заметить, своей магией ты владеешь превосходно. По крайней мере, что касаемо самоконтроля. Ведь если бы ею воспользовалась хоть раз, защита дворца бы среагировала.
— Недаром Арлиз и Мелиана тебя сразу возненавидели. Умная. И что ещё хуже — сообразительная… — не снимая со шнурка подвеску, она развернула её обратной стороной.
Дари усмехнулась:
— Умно. Полное преобразование в нейтральную энергию. Сколько магии через неё ни пропусти, а ни малейшего колебания фона не почувствуется.
Миранда грустно вздохнула:
— Я ж говорю, умная…
— Так к чему такие подвыверты? Несмотря на то что ты присоединилась к компании Арлиз, сомневаюсь, что ты смогла бы причинить кому-то зло. У тебя явно были другие мотивы водить с ними дружбу.
— Всегда лучше держаться возле сильнейших, так проще затеряться в их тени, но быть в курсе происходящего,чтобы вовремя среагировать…