В поисках счастья — страница 16 из 22

— Они нашли его? — по-детски округлив глаза, вздохнула Джоанна.

— Нашли. Привезли в замок, выходили и помогли добраться до родных мест. Пойдем-ка, я покажу тебе Волшебные Мосты. Это очень известная достопримечательность. — Он протянул Джоанне руку. — Держись за меня. Не хотел бы я тебя потерять.

Девушка с благодарностью ухватилась за сильную мужскую руку — высоты она боялась.

Через резные арки, высеченные в скале ветром и непогодой, были видны вспененные волны, которые с диким ревом бились о прибрежные скалы. Морская пучина гипнотизировала, пугала, манила…

— Все в порядке, я тебя не отпущу, — как сквозь сон услышала Джоанна голос Дугласа.

Внезапно в его словах девушка уловила иной, более глубокий смысл. Да, это мужчина, на которого можно положиться, он никогда не подведет. Такому сильному, волевому человеку можно вверить свою жизнь.

Джоанна теперь точно знала: если бы тогда в Эдинбурге ее ждал Дуглас, а не Майлс, ничто бы ее не остановило.

Ах, если бы это был Дуглас, думала Джоанна, не смея даже самой себе ни в чем признаться. Господи, что сотворил с ней этот мужчина за четыре недели?! Она столько мучалась, страдала, блуждая в потемках лабиринта непонятных чувств, пытаясь понять, что произошло.

Теперь все стало ясно. Любовь — это не только физическое влечение или романтическая восторженность. Это глубокое, сильное, требовательное и всепоглощающее чувство, которое заполняет тебя всю. Ты совершаешь несвойственные тебе поступки, помнишь мимолетные; прикосновения, взгляды, жесты, улыбку. Любовь — это когда твоя рука в его руке, а душа замирает в диком восторге…

Джоанна сделала самое невероятное и бессмысленное, что только можно было себе представить, — влюбилась именно в этого человека, хотя судьба явно препятствовала такому развитию событий. Да и сам он намеревался быть ей лишь братом…

«Давай же вести себя как нормальные взрослые люди», — вспомнила Джоанна. Что ж, так и придется поступить.

— Ты не замерзла? — встревоженно спросил Дуглас, и девушка вдруг заметила, что дрожит. — Все равно, пора двигаться дальше. — Он свистнул Флэнну.

Машина миновала Бандоран, город Донегол, который дал название огромному прекрасному краю стремительных рек, высоких гор, зеленых холмов, где паслись черномордые овцы, быстроногие кони и маленькие ослики, а люди трудились не покладая рук.

По обе стороны дороги виднелись белоснежные каменные коттеджи, крытые соломой, бескрайние луга и пастбища. Вдали синело море.

Внезапно Дуглас остановил машину на подъеме у края отвесной скалы и указал рукой куда-то вниз.

— Смотри, вон Каррикду.

На дне глубокого ущелья лепились крошечные домики. Отсюда, с высоты горного перевала, деревня казалась игрушечной.

Дуглас медленно въехал на центральную улицу Каррикду: серые и белые дома, магазины, церковь, у поворота указатель со стрелкой: «Компания «О’Мейли твидс».

— А вот здесь живет мой друг Винсент О’Нил, — оживился Дуглас, указав на один из коттеджей. — Он ветврач, но сейчас почти не практикует, ведет исследовательскую работу. Живет замкнуто, никуда не выходит. Жаль, он — врач от Бога, — убежденно проговорил Дуглас, не скрывая, что мистер О’Нил когда-то оказал на него огромное влияние. — А теперь приготовься. Гляди в оба, если что — предупреждай! — усмехнулся Дуглас, плавно въезжая в гостеприимно распахнутые ворота прекрасной усадьбы. — Не ровен час — наеду на кого-нибудь.

Девушка была уверена, что он пошутил, но на подъездной дорожке, откуда ни возьмись, появились два огромных черных кота с воинственно задранными хвостами.

— Видишь, я же говорил, — засмеялся Дуглас. — Парни в дозоре! Стража!

Через несколько мгновений машина остановилась у крыльца величественного особняка, выстроенного в стиле Андреа Палладио. Посмотреть на приезжих высыпала целая толпа усатых-полосатых.

Из дома навстречу гостям выбежала стройная моложавая женщина в коротком сине-зеленом платье. Ее с лаем и топотом сопровождала свита собак.

Дуглас вышел из автомобиля и сразу угодил в крепкие объятия тонких рук, в хоровод виляющих хвостов. Судя по его блаженной улыбке, он был чрезвычайно доволен таким приемом.

Джоанна смущенно держалась позади. Но Дуглас тотчас обернулся к ней, лаская и подбадривая взглядом.

— Ну, Кейт, что скажешь? — обратился он наконец к своей крестной. — Не обращай внимания на пятно на носу. Она его постарается смыть!

Джоанне казалось, она попала в сказку: волшебный дом, изящные кошачьи пируэты, завораживающая улыбка Дугласа и мелодичный голос хрупкой феи:

— Я думаю — она просто прелесть!

Джоанна и оглянуться не успела, как тоже очутилась в нежных объятиях Кейт.

Хозяйке дома было за пятьдесят, на лице и особенно вокруг глаз пролегли легкие морщинки, в волосах серебрились седые пряди, но сине-зеленые глаза лучились таким весельем и задором, смех был так заразителен, что все моментально подпадали под власть ее обаяния.

Усадьба Кейт Мартин была будто заколдована добрыми духами. Здесь царили радость и покой. Дом поражал красотой и уютом. В прекрасную столовую, декорированную в светло-зеленых тонах, представителей семейства кошачьих не допускали. Все остальные замечательно провели время, наслаждаясь едой и общением. Собаки, послушно расположившись под столом, ловили на лету лакомые кусочки.

— Пятьдесят — прекрасный возраст, — провозгласила Кейт. — Это так здорово, когда тебя перестает волновать мнение окружающих! Они-то, конечно, уверены, что я не в себе. — Женщина задумчиво обвела взглядом комнату. — Хотя все возможно. Говорят, правду о себе человек узнает последним.

В тот день Джоанна, утомленная избытком эмоций и впечатлений, рано поднялась к себе в комнату. Но в гостиной еще долго раздавались голоса. Крестная болтала без умолку, а Дуглас сидел, подперев голову рукой, и слушал, слушал…

Ничего необычного, но Джоанна никогда прежде не видела этого загадочного мужчину таким умиротворенным и бесконечно счастливым.

Глава 11

На следующий день Джоанна проснулась очень рано и все утро провела у окна, любуясь природой. Владения Кейт находились на границе между деревней Каррикду и диким простором побережья. Белокаменные коттеджи казались брызгами среди пестрых садов, зеленых пастбищ, золотых полей. К морю спускались каменистые утесы, резко чернеющие на фоне светло-голубого, словно размытого, неба.

Звук цокающих копыт привлек внимание Джоанны — Дуглас вел под уздцы гнедого коня. Увидев девушку в окне, он помахал рукой.

— Доброе утро! Уже позавтракала? — улыбаясь, спросил он. Джоанна покачала головой, тихо проваливаясь в серую бездну его сияющих глаз. — Давай-давай, поторапливайся, а не то пропустишь самое интересное.

Поскольку Кейт никогда не ложилась раньше часа ночи, а на свет божий не решалась взглянуть раньше десяти утра, молодые люди позавтракали вдвоем и сразу отправились на фабрику.

Они шли по старинным узким улочкам, разглядывая дома, магазины. Жители Каррикду не давали Дугласу прохода:

— Здравствуйте, сэр! Как поживаете? А как ваши родители?

Джоанна подметила, как терпелив и внимателен был Дуглас к людям. Для каждого у него нашлись доброе слово и теплая улыбка.

На центральной улице Дуглас показал своей спутнице местную пивную «У Флагерти».

— Можно будет заглянуть сюда как-нибудь вечерком. Тебе понравится, у нас здесь даже поют.

Компания «О’Мейли твидс» располагалась в нескольких корпусах, территория тонула в зелени. На воротах висело приветствие: «Добро пожаловать, уважаемые посетители».

Руководство фабрики уже поджидало Дугласа и Джоанну. На встречу пришли главный управляющий, менеджер по кадрам, начальник производства и многие другие. Всем было интересно взглянуть на юную англичанку, создавшую великолепные дизайнерские работы.

— Скажите, пожалуйста, — с улыбкой спрашивали сотрудники фирмы у Джоанны, — откуда вы взялись в самый нужный момент?

— Ее сам Бог послал, — решительно заявил Дуглас и, помолчав секунду, добавил: — Мне!

Джоанна поймала его вопрошающий взгляд. И весь мир исчез для нее. Она видела лишь Дугласа, высокого, статного, широкоплечего, его яркие серые глаза и белозубую улыбку. Что он хотел сказать? Странное нетерпение овладело Джоанной. Как разгадать скрытый смысл его слов?

Дуглас отвел взгляд в сторону, и девушка вновь обрела почву под ногами. Она была так поглощена своими переживаниями, что с трудом вникала в общий разговор.

— Теперь насчет денег, — перешел Дуглас к важному вопросу. — Необходима дискретность. Ведь стоит кому-нибудь только рот раскрыть в заведении Флагерти, как подробности станут известны всему краю.

С этим трудно было поспорить, и сотрудники, кивая, стали показывать Дугласу сейф.

В эту минуту мисс Мак-Нили, менеджер по кадрам, предложила Джоанне осмотреть фабрику. Они посетили красильный, прядильный и ткацкий цеха, ряд производственных помещений. Девушка заметила, что везде трудятся молодые работники. Как объяснила мисс Мак-Нили, они постигали секреты мастерства прямо на деле.

Менеджер рассказывала о фабрике и людях, создававших прекрасные ткани, с таким энтузиазмом, что ее преданность компании «О’Мейли твидс» не вызывала сомнения.

Вслушиваясь в слова мисс Мак-Нили, девушка поняла, что изменение структуры предприятия повлекло бы за собой множество негативных последствий. Бизнес перестал бы быть семейным, порвались бы связи, исчезли бы вековые традиции, чувство гордости за свое дело, которое сплотило людей в один коллектив.

Джоанна с интересом заглянула в стиральный и сушильный цеха. Она и не знала, что в процессе выработки ткани для улучшения качества и прочности плетения в пряже специально сохраняют природный жировой компонент. Уже готовые ткани стирают и сушат.

— Особенно важна вода, которую мы здесь используем, — подчеркнула мисс Мак-Нили. — Это мягкая природная вода наших болот. Попробуйте на ощупь вот этот экземпляр, сами убедитесь.