Резким движением Ив Боуин выхватила у него записки.
— Не думаю, что за последние два часа я разучилась читать, Джоел. Неужели вы не можете найти себе более полезного применения?
От такого нагоняя лицо помощника на мгновение исказил гнев. Он ответил строго официальным тоном:
— Вирджиния сегодня отсутствует, миссис Боуин. И я счел своим долгом, поскольку этот господин пожелал дожидаться вашего возвращения, не оставлять офис без присмотра.
Лишь при этих словах Ив Боуин заметила Сент-Джеймса, оторвав взгляд от записок. Не глядя на Джоела, она бросила:
— Сходите, пообедайте. Раньше восьми вы мне не понадобитесь. — Потом, обращаясь к Сент-Джеймсу, сказала: — Сюда, пожалуйста, — и провела его к себе в кабинет.
Деревянный письменный стол стоял напротив двери, Ив Боуин прошла к расположенному за ним небольшому бару и налила себе в пластмассовую чашку воды из термоса. Потом она пошарила рукой в ящике стола, достала пузырек аспирина и вытряхнула четыре таблетки себе на ладонь. Приняв их, она опустилась в зеленое кожаное кресло у стола, сняла очки и проговорила:
— Я слушаю.
Сначала Сент-Джеймс рассказал ей, что удалось раскопать Хелен и Деборе, проведя день в Мерилбоуне. Он встретился с ними в пять часов вечера в пабе «Восходящее солнце». Они, как и он, были удовлетворены тем, что собранная ими информация начинает складываться в схему, которая, возможно, поможет им выйти на след Шарлотты Боуин.
Девочку узнали по фотографии во многих магазинах. «Уж такая болтушка» или «Ну, очень разговорчивая, эта маленькая мисс», — обычно говорили о ней. И хотя никто не мог назвать ее имени, узнавшие ее люди могли с достаточной степенью достоверности сказать, когда видели ее в последний раз. В «Калифорнийской пицце» на Блэндфорд-стрит, музыкальном магазине «Колокольчик» на главной улице, «Золотой рыбке» и «Чипсах» на Мерилбоун-лейн. Что касается пиццерии и музыкального магазина, Шарлотта была там вдвоем с другой девочкой из школы святой Бернадетты, — ее подружка с радостной готовностью позволяла Шарлотте Боуин потратить на нее пачку пятифунтовых бумажек на пиццу и кока-колу — в первом заведении, на компакт-диски — во втором. Все это происходило соответственно в понедельник и во вторник перед исчезновением Шарлотты. В «Золотой рыбке» — магазине, ближайшем к дому учителя музыки и, следовательно, ближайшем к месту возможного похищения — они выяснили, что девочка регулярно посещала его по средам. В эти дни она высыпала на стеклянный прилавок пригоршню липких монеток и всегда покупала одно и то же — пакет чипсов и кока-колу. Она так щедро приправляла чипсы уксусом, что у создания с более тонкими вкусовыми ощущениями глаза бы на лоб полезли. Купленное она всегда забирала с собой. Когда у хозяина магазина спросили, была ли Шарлотта с другой девочкой, делая покупки, тот задумался, сказал сначала «нет», потом — «да», потом — «может быть» и, наконец, заявил, что точно сказать не может, потому что в его магазине всегда болтаются после уроков «эти маленькие шельмы» и теперь не отличишь, кто девочка, кто мальчик, не говоря уж о том, кто с кем пришел.
Тем не менее в пиццерии и музыкальном магазине Хелен и Дебора добыли описание девочки, которая была с Шарлоттой в дни перед ее исчезновением. У нее курчавые волосы, носит на голове то фуксиевый берет, то ярко-зеленую ленту, лицо веснушчатое, обгрызанные ногти. И так же, как Шарлотта, одета в форму школы святой Бернадетты.
— Кто это? — спросила Ив Боуин. — И почему она разгуливает с Шарлоттой в то время, как моей дочери положено быть на уроке танцев или у психоаналитика?
Бывали случаи, объяснил ей Сент-Джеймс, когда Шарлотта находилась в компании этой девочки до назначенных на вторую половину дня занятий. В обеих магазинах подтвердили, что девочки бывали там через полчаса после окончания уроков. Девочку, о которой идет речь, зовут Бригитта Уолтерс. Знакома ли с ней Ив Боуин?
Госпожа член парламента ответила, что не знакома. Она никогда не видела этой девочки. Она сама, по ее словам, редко имела возможность бывать с Шарлоттой, поэтому, когда удавалось выбрать время, она предпочитала провести его наедине с дочерью или с дочерью и мужем, а не в компании подружек Шарлотты.
— Значит, можно предположить, что Бриту вы тоже не знаете? — спросил Сент-Джеймс.
— Бриту?
Он пересказал все, что узнал о подруге Шарлотты.
— Сначала я думал, Брита и Бригитта — это одно и то же лицо, поскольку мистер Чемберс сказал нам, что Брита обычно провожает Шарлотту на ее уроки музыки по средам.
— Разве это не так?
В ответ на ее вопрос Сент-Джеймс рассказал о своей встрече с Бригиттой, которая пластом лежала в кровати с сильнейшей простудой в своем доме на Уимпол-стрит. Он беседовал с девочкой под бдительным взором ее кудрявой бабушки, сидевшей в углу комнаты в кресле-качалке как строгая дуэнья. Как только он перешагнул порог детской, так сразу понял, что это та самая безымянная подружка Шарлотты по «Калифорнийской пицце» и музыкальному магазину «Колокольчик». Хотя ее волосы не были курчавы как только что остриженное руно, хотя неоново-зеленая лента не украшала ее голову, она грызла ногти с невообразимой страстью и время от времени прерывала это занятие только ради того, чтобы ответить на его вопросы.
Сначала Сент-Джеймс подумал, что, найдя, наконец, Бриту, он напал на верный след. Но эта девочка была не Брита, и это прозвище также не имело к ней никакого отношения. У нее нет прозвища, сообщила она ему. Ее назвали в честь ее двоюродной бабушки, она шведка и живет в Стокгольме со своим четвертым мужем, с семью борзыми собаками и кучей денег. У нее больше денег, чем у Лотти Боуин, сказала она. Бригитта навещает свою двоюродную бабушку каждые летние каникулы вместе со своей родной бабушкой. А вот портрет двоюродной бабушки, если он хочет посмотреть.
Сент-Джеймс спросил девочку, не знает ли она Бриту. Да, она действительно, знает ее. Это подруга Лотти из какой-то обычной школы Мерилбоуна, сообщила она, бросив при этом многозначительный взгляд в сторону бабушки. Там у них обычные учителя, одетые как обыкновенные люди, а не старые почтенные леди, брызжущие слюной, когда говорят с ученицами.
— Вы не знаете, о какой школе могла идти речь? — спросил Сент-Джеймс у Ив Боуин.
Она задумалась.
— Скорее всего, это школа Джеффри Шенклинг, — сказала она. — Начальная школа на Кроуфорд-плейс, недалеко от Эдвард-роуд.
Она назвала школу Шенклинг — возможное место обучения Бриты, потому что Шарлотта хотела бы, чтобы и ее определили туда.
— Ей хотелось учиться там, а не в школе святой Бернадетты. На самом деле ей и сейчас этого хочется. Я не сомневаюсь, что некоторые ее проделки на то и направлены, чтобы ее исключили из частной школы, и мне пришлось бы определить ее в Шенклинг.
— Сестра Агнетис рассказала мне, что Шарлотта устроила там целый спектакль, когда принесла в школу вашу косметику.
— Она всегда без спроса сует нос в мою косметику. А если не в косметику, так в одежду.
— И это становится причиной скандалов?
Госпожа министр потерла над бровями большим и указательным пальцем, как бы прогоняя свою головную боль. И вновь одела очки.
— В смысле дисциплины Шарлотта не самый легкий ребенок. Такое впечатление, что у нее никогда не возникает желания быть послушной, вести себя как положено.
— Сестра Агнетис сообщила, что Шарлотта была наказана за то, что взяла вашу косметику. Она употребила выражение «строго наказана».
Прежде чем ответить, Ив Боуин смерила его спокойным взглядом:
— Я не привыкла смотреть сквозь пальцы, если моя дочь допускает непослушание, мистер Сент-Джеймс.
— Какова ее обычная реакция на наказание?
— Обычно она дуется. После чего начинает постепенно готовить себя к новому непослушанию.
— Она когда-нибудь убегала из дома? Или угрожала побегом?
— Я знаю, что вы женаты. У вас есть дети? Нет? Что ж, если бы они у вас были, вы бы знали, что самая частая угроза, которой ребенок отвечает на наказание за свои проступки, это: «Вот убегу из дома, тогда узнаешь. Ты еще пожалеешь, вот увидишь».
— Как могла Шарлотта познакомиться с этой девочкой, Бритой?
Госпожа член парламента встала. Она раздраженно подошла к окну, обхватив себя руками за локти.
— Я, разумеется, вижу, куда вы клоните. Шарлотта рассказывает Брите, что мама бьет ее — а именно так могла изобразить моя дочь те пять звонких шлепков по заднице, полученных ею после того, кстати, как она в третий раз стащила у меня помаду. Брита предлагает, чтобы они вдвоем слегка проучили мамочку, они удирают куда-то и ждут, пока мамочка усвоит преподанный ей урок.
— Над этим стоит подумать. Дети часто в своих действиях не понимают, как это скажется на их родителях.
— Часто? Нет, таким образом они поступают не часто, а всегда. — Она внимательно смотрела на лежащую внизу под окнами площадь Парламента. Потом взгляд ее переместился выше; казалось, она любуется готической архитектурой Вестминстерского дворца. Не отрывая от него глаз, Ив сказала: — Если эта девочка ходит в школу Шенклинг, Шарлотта могла познакомиться с ней в офисе моего избирательного округа. Она бывает там со мной каждую пятницу во второй половине дня. Брита, скорее всего, пришла с кем-то из родителей и слонялась без дела, пока мы разговаривали. И если она сунула нос в комнату для совещаний, то заметила Шарлотту, делающую там уроки. — Ив Боуин отвернулась от окна. — Но причем здесь Брита, кто бы она ни была? Шарлотта сейчас не с Бритой.
— И, тем не менее, мне нужно поговорить с ней. Я полагаю, что именно от нее мы могли бы получить описание похитителя Шарлотты. Возможно, она видела его вчера днем. Или раньше, если и до этого он следил за вашей дочерью.
— Вам нет необходимости разыскивать Бриту, чтобы получить описание того, кто украл Шарлотту. Его описание у вас уже есть, поскольку вы встречались с ним лично. Это Дэнис Лаксфорд.
Стоя у окна на фоне вечернего синеющего неба, она рассказала ему о своей сегодняшней встрече с Лаксфордом. Передала содержание рассказа Лаксфорда о телефонном звонке по