В присутствии врага — страница 41 из 124

Беседа — непростой разговор с незамужней матерью (трое детей и четвертый на подходе), протестовавшей против ее теперешнего места в списке на получение муниципального жилья — была прервана Нуалой. На этот раз она не звонила по телефону, а тихонько постучала в дверь и открыла ее в тот момент, когда мисс Пегги Хорнфишер громогласно возмущалась:

— Так что ж, я, выходит, виновата, что у них у всех один и тот же отец? Почему из-за этого можно лишать меня права? Значит, если бы я спала с кем попало и нарожала детей неизвестно от кого, я была бы первой на очереди, так? Так. Мы обе это прекрасно знаем. Только не говорите мне, что я должна поговорить с членами совета. Я уже с ними наговорилась до посинения. Теперь вы с ними поговорите. На то мы вас и выбирали.

Произнесенное Нуалой: «Извините, миссис Боуин», спасло Ив от необходимости объяснять мисс Хорнфишер тонкости правил получения права на муниципальное жилье и его распределение. Но из самого факта личного появления Нуалы во время беседы следовало, что дело не терпит отлагательств.

Ив встала и пошла к выходу. За дверями кабинета секретарша сказала:

— Только что звонил ваш муж.

— Почему вы не соединили его со мной?

— Он не хотел, чтобы его соединяли. Он сказал, что вы должны немедленно ехать домой. Он тоже уже выезжает, и вы должны ждать его там. Это все.

Нуала неловко переминалась с ноги на ногу. Раньше ей уже приходилось разговаривать с Алексом, и она понимала, как это необычно для него — давать жене указания через секретаря, не поговорив с ней лично.

— Он больше ничего не сказал, — повторила она.

На какое-то короткое мгновение Ив охватила паника, но прежде всего ей пришло в голову то же, что и Алексу в среду вечером.

— Его отец нездоров, — объяснила она, демонстрируя великолепное самообладание, и вернулась в кабинет.

Там она принесла свои извинения мисс Хорнфишер, сопроводив их соответствующими обещаниями, и принялась складывать свои вещи в портфель, а мисс Хорнфишер вразвалку проковыляла к двери. Ив старалась не терять присутствия духа, даже когда мысли ее шарахались из стороны в сторону. Шарлотта, Алекс звонил из-за Шарлотты. Иначе он бы не стал передавать, чтобы она ехала домой. Значит, есть какие-то известия, есть новости. Лаксфорд смилостивился. Ив стойко держалась, она не уступила, не поддалась на уловки Лаксфорда, она стояла на своем, она показала ему, у кого больше пороха, она…

Зазвонил телефон.

— Что? — схватив трубку, резко спросила она.

— Это опять Джоел Вудворд, — сказала Нуала.

— Сейчас я не могу поговорить с ним.

— Миссис Боуин, он говорит, это срочно.

— О, черт! Соедините, — бросила она и через мгновение услышала голос Джоела. Пренебрегая, вопреки обыкновению, всякой субординацией, он кричал в трубку:

— Черт! Почему вы не отвечаете на мои звонки?

— Джоел, вы знаете, с кем разговариваете?

— Да знаю я, с кем разговариваю. И еще кое-что знаю. Здесь какая-то чертовщина происходит, что-то затевается. Думаю, вам будет небезынтересно узнать об этом.

* * *

Сент-Джеймс поехал вместе с Лаксфордом и Стоуном. Улицы были запружены потоками машин: вечер пятницы, люди спешат в театры и на концерты, да к тому же — месяц май, начало наибольшего наплыва туристов.

Сент-Джеймс ехал в машине Лаксфорда, Стоун — впереди. Лаксфорд, воспользовавшись радиотелефоном, позвонил жене и предупредил, что приедет позднее. Причины он не назвал.

— Фиона ничего не знает об этом, — пояснил он Сент-Джеймсу. — Не представляю, как мне ей об этом сказать. Господи, ну и передряга! — он не отрывал глаз от впереди идущей машины. — Вы тоже думаете, что я замешан в это дело? В то, что случилось с Шарлоттой?

— То, что я думаю, значения не имеет, мистер Лаксфорд.

— Вы жалеете, что ввязались в это дело.

— Да, жалею.

— Тогда почему вы за него взялись?

Сент-Джеймс посмотрел через боковое стекло. Они ехали мимо Гайд-парка. Меж рядов высоких ровных деревьев виднелись фигуры людей, все еще прогуливавшихся по дорожкам в лучах угасающего дня. С собаками на поводках. С малышами в сидячих колясках. Положив руки на плечи друг друга. Взгляд его скользнул по молодой женщине, поднимавшей высоко вверх ребенка — тот с восторгом принимал игру.

— Боюсь, мне будет слишком сложно это объяснить, — сказал он.

Лаксфорд не стал допытываться, и Сент-Джеймс был ему за это благодарен.

Когда они подъехали к дому Стоуна в Мерилбоуне, миссис Мэгваер как раз выходила из дверей. Желтый рюкзак висел у нее на плече, а пластиковый пакет болтался в руке. Она что-то говорила Александру Стоуну, пока Лаксфорд ставил машину на свободное место немного дальше по улице. Когда Сент-Джеймс и Лаксфорд вернулись к дому, она уже ушла.

— Ив дома, — сообщил Стоун. — Сначала войду я.

Они остались ждать на улице. Случайный автомобиль проехал по Мерилбоун-Хай-стрит. Обрывки приглушенных разговоров доносились до них из паба «Девоншир-Армз» на углу. И если не считать этого, в квартале было тихо.

Прошло несколько минут, прежде чем дверь отворилась.

— Проходите, — пригласил Стоун.

Ив Боуин ожидала их в гостиной. Она стояла рядом со статуэткой, из-под которой два дня назад достала письмо похитителя. Она выглядела уверенной и собранной, как воин перед рукопашной схваткой. Живое воплощение хладнокровия, которое неминуемо должно устрашить противника.

— Проиграйте кассету, — сказала она.

Сент-Джеймс включил магнитофон. Когда зазвучал пронзительный голосок Шарлотты, лицо Ив не дрогнуло, но Сент-Джеймсу показалось, что он заметил, как Ив судорожно сглотнула при словах девочки: «Сито, мне пришлось согласиться записать это, чтобы он дал мне сока, потому что я очень хочу пить».

Когда запись закончилась, Ив бросила Лаксфорду:

— Благодарю за информацию. И больше тебя не задерживаю.

— Ивелин, — рука Лаксфорда дернулась вверх, как будто он хотел дотронуться до нее, но они стояли в разных концах комнаты.

— Уходи.

— Ив, — вмешался Стоун. — Мы должны позвонить в полицию. Это не значит, что мы будем плясать под его дудку. Ему не нужно печатать эту статью.

— Нет, — отрезала она. Ее лицо оставалось таким же ледяным, как и ее голос. Сент-Джеймс заметил, что она не отводила глаз от лица Лаксфорда с момента их появления в доме. Они все четверо стоял и друг перед другом как актеры на сцене — каждый занял свое место и уже не покидал его: Лаксфорд — у камина, Ив — в противоположном конце комнаты, Стоун — у входа в столовую, Сент-Джеймс — у дивана. Он находился ближе всех к Ив Боуин и старался разгадать ее мысли, но она была осмотрительна как настороженная кошка.

— Миссис Боуин, — заговорил он, понизив голос, как говорят, когда хотят любой ценой сохранить спокойствие, — сегодня мы добились некоторых успехов.

— А именно? — она все еще смотрела на Лаксфорда. Воспринимая этот взгляд как вызов, Лаксфорд не отводил свой.

Сент-Джеймс рассказал ей о бродяге, чье появление в квартале подтвердили двое жителей Кросс-Киз-Клоуз. Рассказал и о полицейском, прогнавшем бродягу.

— Один из полицейских констеблей Мерилбоунского участка должен вспомнить этого человека и его внешность. Если вы позвоните туда, детективам не придется начинать расследование с нуля. У них уже будет хорошая зацепка.

— Нет, — заявила она. — Как бы ты ни старался, Дэнис, по-твоему не выйдет.

Казалось, это был не просто отказ действовать, но она вкладывала в эти слова какой-то особый смысл, понятный лишь Лаксфорду. Сент-Джеймс не мог разгадать, что она имеет в виду, но Лаксфорд, видимо, понял. Его рот приоткрылся, но он промолчал.

— По-моему, у нас нет выбора, Ив, — сказал Стоун. — Видит Бог, я не хочу подвергать тебя этому испытанию, но Лаксфорд считает…

Ее взгляд, быстрый, как пуля, выпущенная из пистолета, заставил его замолчать. «Измена, — прочел он в нем. — Предательство».

— И ты туда же, — произнесла она.

— Нет, Ив. Никогда. Я на твоей стороне.

Она тонко улыбнулась.

— Тогда знайте, — ее взгляд опять вернулся к Лаксфорду. — Одна из парламентских журналисток сегодня днем пыталась добиться от меня немедленного интервью. Очень подходящий момент, с учетом некоторых обстоятельств, не правда ли?

— Это ничего не значит, Ивелин, — произнес Лаксфорд. — Все-таки ты младший министр, черт возьми. Тебя, должно быть, постоянно осаждают журналисты.

— Она сказала «как можно раньше», — продолжала Ив, как бы не слыша слов Лаксфорда. — Не называя темы интервью сотрудникам моего аппарата, потому что, как она заявила, скорее всего, я сама не захочу, чтобы они были в курсе нашей беседы.

— Из моей газеты? — спросил Лаксфорд.

— Ты не настолько глуп. Из твоей прежней газеты. И мне это кажется очень забавным.

— Это простое совпадение. Странно, что ты этого не видишь.

— Я, возможно, так и подумала бы, если бы не все остальное.

— Что? — спросил Стоун. — Ив, что еще произошло?

— Сегодня, начиная с половины четвертого, мне звонили пять журналистов — к телефону подходил Джоел. Он говорит, они что-то пронюхали, все требуют информации. Джоел спросил, не знаю ли я, за чем они охотятся, и как ему поступать в этой ситуации внезапного всплеска интереса к… — «Что же могло их так заинтересовать, миссис Боуин?»

— Нет, Ив, — поспешно проговорил Лаксфорд. — Я не проговорился ни одной душе. Это не имеет никакого отношения к…

— Вон из моего дома, ублюдок, — спокойно сказала она. — Я скорее умру, чем уступлю тебе.

* * *

На улице Сент-Джеймс подошел к Лаксфорду, стоявшему рядом со своей машиной. Меньше всего он мог ожидать, что в нем шевельнется жалость к редактору «Сорс», но он действительно жалел его. Лаксфорд выглядел совершенно изможденным. Пятна пота величиной с тарелку темнели на его щегольской голубой рубашке. Он весь пропах этим запахом.

— Что же дальше? — проговорил Лаксфорд сдавленным голосом. — Я поговорю с ней еще раз.