– К чему ты клонишь? – с прищуром оглядываю ее хитрое выражение лица. Оно мне знакомо с детства. Так она выглядела в пятнадцать, когда мы «незаконно» пробирались в порт.
– А значит, никто не помешает нам посидеть у океана.
– Ты хочешь посидеть ночью у воды? Уверена?
Меня настораживает ее предложение, потому что после аварии Кендалл боится даже смотреть в сторону океана.
– Уверена, – без дрожи в голосе отвечает Кендалл. – Ты ведь сравнял с землей все плохие воспоминания. И я хочу начать строить новые. Хорошие. Здесь. С тобой, – теперь она тянет меня за руку, и я поддаюсь. – С тобой мне не страшно, Бостон. Наверное, не только я толкаю тебя на безумства. Но и ты меня тоже.
***
Мы уже час лежим на прохладном песке, прикрывшись свадебным платьем Кендалл. Под нашими спинами только мой пиджак, но его ширины достаточно, потому что наши обнаженные горячие тела тесно сплетены в единое целое. Умиротворяющий шум волн разбавляет наше размеренное дыхание. Слабый свет огней ночного города, проникающий сквозь строения порта, очерчивает наши силуэты.
Я глажу тыльной стороной ладони тонкую талию Кендалл и любуюсь ее красивым лицом. Ее тонкие пальцы путаются в моих волосах вместе с теплым ветром. Она медленно зачесывает кверху мою челку и тянется к лицу, чтобы оставить поцелуй на подбородке.
– Даже подумать не могла, что свою первую брачную ночь проведу на пляже с самым чопорным и безукоризненным мужчиной в мире.
– То есть ты по-прежнему считаешь, что я чопорный и безукоризненный? – толкаю Кендалл на спину, а сам нависаю над ней. Кендалл заливается звонким смехом. – Все еще думаешь, что я не способен на безумства? Тогда у меня есть для тебя последнее доказательство, – хватаю ее за руку и подношу ладонь к своим ребрам слева. – Которое ты не успела заметить, потому что была слишком увлечена брачной ночью с самым чопорным, безукоризненным и страстным мужчиной в твоей жизни.
– Что там? – Кендалл улыбается, смотря мне в глаза, и нежно пробегается ногтями вдоль моих ребер.
– То, что обещал показать тебе в первую брачную ночь.
Кендалл задерживает дыхание, а потом медленно убирает ладонь и замирает. Она внимательно разглядывает все еще свежую татуировку в виде реалистично выполненного сердца, центр которого протыкает леденец на стальной палочке.
– Конфетка… – шепчет Кендалл, плавно обводя черный контур татуировки ногтем.
– Ага, – я улыбаюсь.
– И она пронизывает сердце стальной палочкой, словно это… протез…
– Да, – я доволен, что Кендалл обратила внимание на эту деталь, ведь я специально внес изменения в эскиз татуировки. Хотел сделать ее еще более особенной и значимой для нас обоих. – И эта уникальная Конфетка навсегда вонзилась в мое сердце.
– Бостон, – Кендалл резко обхватывает меня за плечи и тянет на себя, утыкаясь носом мне в шею. – Что ты делаешь со мной? Тебе не стыдно доводить меня до слез в день нашей свадьбы?
– Не знал, что ты такая сентиментальная, – опираюсь на локоть, чтобы видеть ее лицо. В глазах Кендалл на самом деле собрались слезы. – Так… Тебе понравился сюрприз?
– Безумно, – она шмыгает носом. – И раз уж ты довел меня до слез, то лови ответный сюрприз. Не хотела говорить сегодня, но ты сам виноват, – я немного отстраняюсь, не понимая, что задумала моя безумная жена.
– Я беременна, Бостон.
– Что?! – мой локоть не выдерживает напора, я проскальзываю по песку и падаю на бок рядом с Кендалл.
– Сама не знаю, как так получилось! – возмущается она. – С этой свадьбой и твоим вечно мелькающим перед глазами сексуальным телом я, видимо, совсем забыла о противозачаточных.
– Ты… Точно уверена? – заикаясь, уточняю я.
– Вчера сделала тест. Положительный. Точно скажет только врач.
– То есть… Возможно, что беременности… Нет?
– Может и нет. Я не знаю. На следующей неделе поеду к врачу.
– Нет, – хватаю ее за плечи. Глаза Кендалл округляются. – Поедем завтра же.
– Бостон… – на ее лице мелькает испуг и огорчение.
– Я не смогу терпеть. Я должен завтра же убедиться в своем счастье. А потом полетим отмечать радостную новость в Вегас. Согласна? Я пообещал себе, что вернуть туда только по особенному поводу и только с тобой. Медовый месяц и новость о твоей беременности. Это ли не особый повод?
– Что? – Кендалл растеряна, но ее взгляд смягчается, и я замечаю, как начинают поблескивать слезы в зеленых глазах. – Так… ты… не против?.. – робко уточняет она. – Мы ведь не планировали. Не обсуждали. А ты всегда строишь планы и…
– Иди сюда, – накрываю ее своим телом и жадно целую, чтобы она не наболтала больше никаких глупостей. – Ты сказала, что еще не знаешь точно, верно? – Кендалл слабо кивает. – Так вот, если ты не против, я хочу увеличить шансы на положительный результат прямо сейчас.
***
Кажется, сегодня я измерил счастье.
И я готов посвятить жизнь исследованию его границ, используя лишь одну неизменную единицу измерения.
Конец
Примечания
1
– Сиквел (англицизм от sequel; перевод – «продолжение», «приложение») – это литературное, драматическое, кинематографическое или другое повествование, которое продолжает или расширяет историю более раннего произведения.
2
– Транзакции на криптовалютных биржевых торгах – процесс передачи активов одной стороной сделки другой.
3
– Капитализация монеты (криптовалюты) – это рыночная стоимость всех монет в обращении. Здесь: общая стоимость криптовалюты «Нотис.коин».
4
– Криптотрейдер – человек, который на постоянной основе и профессиональном уровне занимается покупкой и продажей цифровых активов.
5
– Биоэтик – специалист, обеспечивающий нормативно-правовые и этические рамки деятельности медицинских, диагностических и биоинженерных центров, в которых осуществляется трансплантология и генетическое моделирование. Биоэтика пытается разработать в медицине ориентиры, которые помогут предотвратить использование биологических и медицинских технологий во вред – как отдельному человеку, так и человечеству в целом.
6
– Шафран всегда ценился как афродизиак. Он устилал ложе Зевса и питал сладострастие Клеопатры, его аромат покорял суровых воинов и совращал девственниц. Тайный компонент приворотных зелий. Он веками будоражил людские чувства и желания во всем мире.
7
– Здесь: Конфетка (в переводе на английский «Candy: [Кенди]») – как специальное искажение имени Кендалл на Кенди.
8
– Гермиона Грейнджер и Лорд Волдеморт – персонажи серии книг о Гарри Поттере.
9
– Микродермал – украшение для внутрикожной микроимплантации, пирсинг, в результате которого на поверхности кожи видны сверкающие стразы или драгоценные камни (имитации). При этом создаётся маленький прокол, через него в ростковый слой кожи вводится «якорь» со стержнем. На стержень накручиваются украшения различных форм.
Вернуться
10
– здесь – отсылка к прозвищу, которым Бостон называет Кендалл с детства – «Конфетка».
11
– Шлица – деталь одежды, представляющая собой разрез, обработанный особым образом.
12
– Стоунхендж – внесенное в список Всемирного наследия каменное мегалитическое сооружение в графстве Уилтшир (Англия). Один из самых знаменитых археологических памятников в мире.
13
– Кожаное лицо – маньяк, главный отрицательный персонаж серии американских фильмов ужасов «Техасская резня бензопилой», прообразом которого послужил маньяк Эд Гин.
14
– Ганнибал Лектер – серийнй убийца-каннибал, созданный писателем Томасом Харрисом. талантливый психиатр, хирург, разносторонне развитый интеллектуал, ценитель искусства и по совместительству жестокий маньяк, стал одним из самых популярных киноубийц в истории индустрии.
15
– Джеффри Дамер – серийный убийца, насильник, жертвами которого стали 17 юношей и мужчин в период между 1978 и 1991 годами. История жизни и смерти Джеффри Дамера стала объектом исследований для ряда авторов. После смерти Дамера были выпущены несколько книг, фильмов и сериалов о биографии преступника.
16
– Джейсон – главный злодей серии фильмов «Пятница, 13-е», маньяк-убийца, известный кровавыми способами расправ над жертвами. «Фирменное» орудие убийства – мачете.
17
– Майкл – главный злодей из фильмов ужасов «Хэллоуин».
18
– 5 футов 11 дюймов равняются 180 сантиметрам.
19
– Портупея – аксессуар для БДСМ-игр, надеваемый на голое тело, состоящий из скреплённых между собой ремешков, охватывающих тело под грудью, поверх груди и вокруг шеи, как ошейник.
20
– Флоггер (флагелля́тор, многохво́стка) – плеть с несколькими гладкими хвостами. Используется в основном в среде БДСМ. Чаще всего изготовляется из мягкой кожи средней толщины и состоит из жесткой ручки и хвостов, нарезанных непосредственно из листовой кожи.
21
– Bordelle – британский премиум-бренд нижнего белья из роскошных материалов в стилистике БДСМ-культуры.
22
– Зона 51 – общепринятое название строго засекреченного объекта Военно-воздушных сил США. Согласно официальным данным, там разрабатываются экспериментальные летательные аппараты и системы вооружения.
23
– Саркома – это злокачественная (раковая) опухоль, которая развивается в разных типах соединительной ткани.
24
– Киборг (сокращение от кибернетический организм) – биологический организм, содержащий небиологические машинные (в частности, электронные) компоненты.
25
– Здесь имеется в виду ирландский виски Jameson.
26
– Melodic Techno – жанр электронной музыки, который объединяет в себе элементы техно и мелодичной музыки.