В сетях жаркой мести — страница 19 из 21

— Просто поговорить? — удивилась Зоуи, запирая дверь. — Значит, ты пришла сюда не для того, чтобы накричать меня за все, что случилось?

— Я не имею привычки кричать, — ответила гостья. — Можешь не беспокоиться, я пришла не для того, чтобы в чем‑то тебя обвинять. Я просто хочу кое‑что понять.

— Давай пройдем в заднюю часть магазина, — предложила Зоуи, выключив свет в торговом зале.

Сюзанна проследовала за ней в подсобку, и ее взгляд скользнул по раскладушке и коробкам с товарами, которые были повсюду. Чтобы сделать свое жилище более уютным, Зоуи купила в лавке подержанных вещей несколько предметов мебели и украшений для интерьера, но все равно подсобка магазина мало походила на жилое помещение.

— Ты здесь живешь? — спросила Сюзанна.

— Да. Я пробуду здесь еще пару недель, а затем вернусь в Гринвилл. Хочешь чаю?

— У тебя есть что‑нибудь покрепче?

— В холодильнике есть водка с лимоном на крайний случай.

— Сейчас как раз такой случай.

Пригласив Сюзанну сесть на небольшой столик, за которым обычно обедал персонал, Зоуи принесла бутылку, налила в стаканы немного водки и села напротив.

— Какие у тебя отношения с Эверли Бриггс? — спросила ее гостья.

Зоуи поморщилась:

— Отношения — это слишком громко сказано. Мы познакомились случайно на светском мероприятии.

Затем она рассказала Сюзанне о плане Эверли и о том, как все пошло наперекосяк. Сюзанна внимательно ее слушала, не задавая вопросов.

— Похоже, Эверли просто использовала вас с Лондон в своих целях, — сказала она, когда Зоуи закончила свой рассказ.

— Ты права. Нам не следовало с ней связываться, но мы обе переживали не лучшие времена.

Зоуи не знала, разозлилась на нее Сюзанна или нет, но, выговорившись, она впервые за долгое время почувствовала облегчение.

— Я очень сожалею о том, что произошло между тобой и твоим мужем. Мне не следовало иметь дело с Эверли. Возможно, Райан в чем‑то и виноват перед ее сестрой, но ты здесь совершенно ни при чем. Я не знаю, смогу ли искупить вину перед тобой.

— В последнее время я много думала о тебе и о своем браке, — произнесла Сюзанна, глядя на нее такими же серыми глазами, как у Райана. — Я поняла, что, даже если бы ты не появилась в моей жизни, Джефферсон все равно бы мне изменил. Что Эверли Бриггс нашла бы кого‑то другого, чтобы отомстить Райану, помешав мне избраться в сенат.

— Наверное, ты права.

— Если бы я попросила тебя держаться подальше от моего брата, ты послушалась бы меня?

Неожиданный вопрос Сюзанны застал Зоуи врасплох.

— Тебе нет необходимости меня об этом просить, — произнесла она сдавленным голосом. — Райан ясно дал мне понять, что больше не желает иметь со мной ничего общего.

— Он страдает.

К горлу Зоуи подкатился комок.

— Я сделала ему больно.

— Ты не ответила на мой вопрос. Ты стала бы держаться от него подальше?

— Да.

— Потому, что я попросила бы тебя об этом или потому, что ты его не любишь?

— Какое это имеет значение? Твой брат ясно дал мне понять, как он ко мне относится.

— Это имеет значение, потому что я сейчас пытаюсь решить, следует мне бороться за мой брак или нет. Мне нужно поверить, что любовь может победить все невзгоды.

— Любовь, — задумчиво повторила Зоуи. — До встречи с Райаном я не верила в любовь. В моем браке с Тристаном не было ни романтики, ни уважения, ни доверия.

— Что ты сейчас чувствуешь?

— Я люблю Райана всем сердцем и искренне сожалею о том, что злоупотребила его доверием и причинила ему боль.

— Почему ты закрываешь «Уголок сокровищ»? Райан сказал мне, что заплатил твой долг арендодателю и у тебя больше нет финансовых проблем.

— Мой бывший муж выкупил здание, чтобы выгнать меня из него.

— Ты можешь найти другое помещение и перебраться туда.

— У меня нет на это денег, — ответила Зоуи, с трудом сдерживая слезы. — И сил, чтобы продолжать бороться, у меня тоже нет.

— И что ты собираешься делать дальше?

— Вернуться в Гринвилл и искать работу.

— А что будет со всеми теми женщинами, которым ты помогаешь?

Зоуи лишь печально вздохнула в ответ.

— Позволь мне тебе помочь, — сказала Сюзанна.

Зоуи покачала головой:

— Я не могу принять твою помощь.

— Ты можешь и сделаешь это, — заявила Сюзанна тоном не терпящим возражений. — А теперь покажи мне, пожалуйста, документы, которые раздобыла для тебя Лондон.

Зоуи опустила взгляд.

— Тристан их у меня отобрал.

— Ты помнишь название фирмы, которая купила это здание?

— «Ти‑Эй Чарлстон холдингс». Это офшорная компания, которая не подчиняется юрисдикции Соединенных Штатов, так что добиться правды будет невозможно.

— Не будь такой пессимисткой. Я знаю нескольких хороших адвокатов, которые специализируются на налоговых правонарушениях.

— Думаю, тебе лучше не лезть в это дело. Ты не знаешь, на что способен Тристан.

— Ты его боишься?

Зоуи кивнула:

— Да. Он пугает меня даже больше, чем Эверли.

— А я не боюсь ни того, ни другого, — заявила Сюзанна. — Ты заслуживаешь справедливого отношения к себе, и я постараюсь тебе помочь.

Глава 12

— Сюзанна, что ты здесь делаешь? — спросил Райан, впуская сестру в свой дом.

— Я пришла поговорить с тобой о Зоуи.

Его первым побуждением было сказать ей, чтобы она не лезла в его личную жизнь, но он сдержался, зная, что Сюзанна переживает за него.

— Ты ее видела?

— Да, я заходила к ней в магазин.

Они прошли в гостиную, и он выключил телевизор.

— Зачем ты это сделала?

Сев на диван, Сюзанна ответила спокойным тоном:

— Я хотела услышать ее версию событий.

— И что она тебе сказала?

— Что искренне жалеет о том, что связалась с Эверли Бриггс, и чувствует себя виноватой перед тобой и мной.

— Ты разговаривала с Джефферсоном? — спросил Райан, сев рядом с ней.

— Конечно.

— И?..

— И что?

— Вы собираетесь развестись?

— Для принятия подобного решения еще слишком рано. Он порвал с Пэтти.

— Думаю, это хорошее начало. Каким будет следующий шаг?

Между бровей Сюзанны залегла маленькая складка.

— Мы с Джеффом решили записаться на прием к психоаналитику. Мне хотелось бы сохранить мою семью. — Улыбнувшись, она взяла брата за руку. — Вообще‑то я пришла сюда, чтобы поговорить о вас с Зоуи.

— Никаких «нас» не существует.

— Она собирается покинуть Чарлстон.

К такому удару Райан не был готов.

— Когда?

— Через пару недель. Ей придется освободить помещение магазина.

— Почему?

— Ее бывший муж купил здание, чтобы насолить ей.

— Почему она ничего мне не сказала?

— Она узнала об этом в тот же день, когда ей прислали видео. — Взгляд Сюзанны был полон сочувствия. — Возможно, она решила, что моя проблема важнее, нежели ее.

Грудь Райана сдавило, и он закрыл глаза.

— Значит, ты тоже на ее стороне.

— Я ни на чьей стороне. Что значит «тоже»?

— Пол считает, что мне не следовало ее отпус кать.

— Мне всегда нравился Пол. Он такой рассудительный.

— Он тебе нравится, только когда он с тобой соглашается.

— Это неправда, — улыбнулась Сюзанна. — В старших классах я была по уши в него влюблена. Мы даже встречались целый месяц.

Райан не поверил своим ушам.

— Что? Когда?

— Незадолго до выпускных экзаменов. — Глаза Сюзанны заблестели. — Мы скрывали от тебя наши отношения, потому что думали, что ты будешь против них. Теперь ты возненавидишь нас с Полом? Будешь меньше нам доверять, потому что мы в течение многих лет не рассказывали тебе о нашем школьном романе?

— Конечно нет, — отрезал Райан, поняв, куда она клонит. — Но то, что сделала Зоуи, намного хуже.

— Разве? Она планировала что‑то сделать, но не сделала. Ваши отношения развивались слишком быстро. У Зоуи было много проблем, и внезапно вспыхнувшие чувства к тебе еще больше все усложнили. Ты схватился за ее ошибку как за повод для того, чтобы бросить ее и защитить себя от новой боли.

— Мне нужно над этим подумать.

— Думай не слишком долго. Ей нужен герой, который спасет ее от злодея в лице ее бывшего мужа.

— Как я смогу это сделать?

— У нас с Полом есть несколько идей для того, чтобы это осуществить, а заодно положить конец махинациям Эверли.


Когда в заднюю дверь постучали, Зоуи вздрогнула. Мастерицы в ближайшие дни не планировали забирать свои изделия, поэтому она не знала, кто к ней мог прийти. Охваченная любопытством, она открыла дверь, и ее сердце пропустило удар, а затем бешено застучало.

— Райан? Что ты здесь делаешь?

— Сюзанна сказала, что ты закрываешь магазин и покидаешь Чарлстон.

К ее горлу подкатился комок, и она просто кивнула. Ей так хотелось броситься ему на грудь, обвить руками его шею и расплакаться, что ей пришлось сжать ладони в кулаки.

— Не хочешь войти?

— Спасибо.

В тот момент, когда он переступил через порог, внутри у нее словно что‑то щелкнуло, и из глаз потекли слезы.

— Мне так жаль, Райан. — Быстро отвернувшись, она попыталась вытереть мокрые щеки, но слезы полились сильнее.

— Зоуи.

Он произнес только ее имя, но в его голосе было столько искренних эмоций, что у нее защемило сердце. За свою жизнь она приняла много неправильных решений, но больше всего на свете сожалела о том, что причинила боль Райану и утратила его доверие.

Когда его руки легли ей на плечи, она расплакалась еще сильнее и накрыла лицо ладонями.

— Не плачь, дорогая. — Прижав ее спиной к своей груди, он крепко ее обнял. — Прости меня.

— За что? — удивилась она.

Развернув ее к себе лицом, Райан начал вытирать кончиками пальцев ее мокрые щеки.

— За то, что слишком остро отреагировал на твое признание.

Прежде чем ответить, Зоуи несколько раз глубоко вдохнула.

— У тебя были все основания на меня разозлиться.

Он наклонился и прижался щекой к ее макушке.