Подошел какой-то старик и приценился:
– Сколько вон тот кусок мяса стоит? Самый маленький, с жилами и косточкой?
– Этот, что ли? И правда, постный кусок. Медный грош, пожалуй, возьму.
Дешево продает Робин Гуд. Все покупатели столпились вокруг него, ничего не берут у других мясников.
Это полоумный! – решили мясники. Всех покупателей отбил. Надо сказать шерифу.
И не успел Робин Гуд продать свой товар, как схватили его стражники.
Шериф со своей женой как раз сидел за завтраком.
– Ты что, негодяй, с ума сошел?- зарычал он на Робин Гуда.- Мясники на тебя жалуются. Зачем ты мясо за гроши продавал? Почему не брал настоящую цену?
А Робин Гуд прикинулся простаком.
Где же мне знать цену, ваша милость? – захныкал он.- До самой смерти моего отца – а он всего неделю как преставился, х^арствие ему небесное! – я никогда из нашей деревушки не выезжал.
Да ты не врешь ли? Отвечай мне правду: где взял товар? Украл,
верно?
Что вы, ваша милость! Оставил мне отец большое стадо рогатой скотины. И все бодаются, есть просят, надоели до смерти. Я им говорю: дрова пилите, воду носите, ничего не хотят, даже пол в доме не подметут. Не слушается рогатая скотина.
– А… А сколько же голов в твоем стаде?
– Считать я не умею, а надо думать – голов с тысячу.
– С тысячу? – ахнула жена шерифа и стала шептать на ухо мужу: – Парень-то совсем дурачок. Пожалуй, продаст нам все стадо за гроши. Будь с ним поласковей.
– Ну, молодец, – улыбнулся шериф,- я тебе твою вину отпускаю. Видно сразу, ты человек хороший.
Налил шериф Робин Гуду вина и спрашивает:
– А не продашь ли мне свое стадо?
Что ж, отчего не продать?.. Только раньше хотелось бы мне посмотреть на городские диковинки. Правда ли, что башни небо подпирают?
Пойдем, я сам покажу тебе Ноттингем,- предложил шериф.
Ходят они по городу.
Все внимательно осмотрел Робин Гуд: и замок, и церковь, и тюрьму, страшную каменную тюрьму. Пересчитал всех стражников, поглядел, какие замки на дверях, крепки ли тюремные двери.
Постучал шериф ногой по земле.
Вон там, в глубоком подземелье, сидят разбойники. Трое вольных стрелков из шайки Робин Гуда. Через неделю большой праздник, тогда я их и повешу.
Ух, верно, и страшны они, ваша милость. Не похожи на нас, людей, а словно лесные звери, шерстью обросли и клыки изо рта торчат. Так я слышал.
– Хо-хо, уж ты скажешь.
По дороге договорился шериф с Робин Гудом о цене.
Продал свою рогатую скотину деревенский простачок всего за один кошель серебряных монет.
Торопится шериф скорей завладеть стадом. Сунул он за пазуху кошель с деньгами, сел на коня – и в путь. Но не воинов прихватил он с собой, а с десяток пастухов. И Робин Гуду дал доброго коня.
Робин Гуд скачет впереди, показывает дорогу.
Долго они ехали. Спросил наконец усталый шериф:
– Да где же оно, твое стадо? Сколько мы уже лугов и рощ миновали! Солнцем мне голову припекло… Пыль мне горло забила.
– Теперь уже близко, ваша милость. Вот там, в Шервудском лесу, пасется моя скотина рогатая.
– В Шервудском лесу, говоришь ты? Страшное место! Боже, оборони нас и помилуй от встречи с Робин Гудом!
Поднес тут Робин Гуд к губам охотничий рог и затрубил. И вдруг выбежало из леса большое стадо оленей. Мчатся олени в испуге, гонят их из леса вольные стрелки.
– Ну как, нравится тебе моя рогатая скотина, сэр шериф? Погляди, как хорошо откормлена.
И тут зашуршали кусты, раздвинулись… Показался на дороге здоровенный верзила с луком в руках.
– Эй, Маленький Джон! – крикнул Робин Гуд.- Я привел покупателя из Ноттингема. Берет он все наше стадо не считая.
– О, это хорошо! Надеюсь, что он честно нам заплатит, полновесным серебром.
Скинул Робин Гуд на землю плащ со своих плеч.
– Сыпьте, ваша милость, деньги из кошеля.
Ничего не поделаешь, высыпал деньги шериф.
– А денег-то маловато,- покачал головой Робин Гуд,- За такое большое стадо! Да сними с своего пальца золотой перстень с печатью!
Снял шериф перстень с пальца.
Ну, шериф, теперь, по нашему обычаю, угощу я тебя добрым ужином. Да и заночуешь у нас. А то человек ты простой, доверчивый, боюсь, ограбят тебя темной ночью на дороге…
Послал Робин Гуд Маленького Джона с отрядом стрелков освободить товарищей из тюрьмы. А пропуском в Ноттингем послужил перстень шерифа.
Связали вольные стрелки тюремных стражников, сломали замки, разбили цепи и были таковы.
К утру вернулись они в Шервудский лес.
Ну, шериф, забирай свое стадо, коли поймаешь, – сказал тогда Робин Гуд. Поезжай домой, да не забывай, что есть у тебя друзья is Шервудском лесу и рогатой скотины у нас вдоволь. Привози-ка с собой кошель серебра.
Вот и еще один рассказ.
Как-то раз сидел Маленький Джон на верхушке холма. Оттуда все хорошо видно, как на ладони. У самого подножия сбегаются вместе пять дорог. Вдруг он заметил, что по одной из дорог едет рыцарь. Видимо, держит путь в город Йорк*.
Едет один, без слуг и оруженосцев. На рыцаре изрубленная мечами боевая кольчуга и помятый шлем. За плечами дырявый плащ.
Низко-низко опустил рыцарь голову. Его старый конь, будто чувствуя печаль хозяина, еле-еле переставляет ноги, бредет тихо-тихо.
Только доехал рыцарь до перекрестка дорог, как вышел из-за дерева Маленький Джон. Снял он с головы шапку, опустился на одно колено.
Добро пожаловать, благородный рыцарь! Приветствуем тебя в нашем вольном лесу, зеленом лесу. Славный наш предводитель приглашает тебя пообедать с ним.
– А кто ваш предводитель, добрый человек?
– Знаменитый стрелок Робин Гуд.
Не испугался рыцарь этого имени. И бровью не повел.
О, я слышал о нем немало хорошего! – сказал он, – Считаю за честь с ним пообедать, с таким храбрецом. Только я невеселый собеседник.
Привели гостя к хижине Робин Гуда. Вышел Робин Гуд из дверей, снял свою шляпу с перышком, поклонился.
Прошу, благородный рыцарь, не погнувшайся моей хижиной. Небогато она убрана, но зато нас ждет хороший обед.
Спасибо тебе за приглашение, Робин Гуд,- отвечает рыцарь.
Сели они за дубовый стол. Чего только не было на столе! Жареные утки, фазаны, куропатки… Пироги с олениной, румяный хлеб, пиво и вино.
– Добрый мой хозяин, – сказал рыцарь,- не утаю от тебя: вот уже три недели, как не приходилось мне так сытно пообедать. Кушанья эти, по-моему, и для королевского стола годятся.
Так, значит, угодил я тебе, сэр рыцарь,-усмехнулся * Робин Гуд.- Верно, ты захочешь меня, простого йомена, отблагодарить хоть малостью…
– Увы, мой добрый Робин, мой кошелек пуст, – ответил рыцарь.
Ты ведь знатный господин! – нахмурился Робин Гуд. – Есть
у тебя, наверно, и замок, и поместья. И едешь ты в богатый и славный город Йорк. Сколько у тебя денег с собой? Только правду говори!
– Десять шиллингов. Я, Ричард Ли, еще не лгал никому!
Отвязал Маленький Джон суму от седла, потряс ее. С жалобным
звоном упало на траву несколько монет.
– Подать сюда кубок лучшего вина! – вскричал Робин Гуд.- Рад я, что не покривил ты душой. Скажи мне: отчего ты так беден? Кутила ты или мот? А может быть, разорили тебя ссоры и распри с соседями?
– Нет, Робин Гуд. Послушай, что случилось со мною. Есть у меня сын Гильберт, мой наследник, мой единственный любимый сын. Бился он на турнире в городе Йорке и не посрамил нашего имени – трех противников выбил из седла. Но нечаянно убил он копьем одного нормандского рыцаря. Мы ведь саксы родом. Стали нормандцы кричать, что сын мой повинен в злоумышленном убийстве. И, чтобы выкупить голову сына, заложил я все свои земли аббатству* святой Марии в городе Йорке.
– Попал же ты в железный капкан, сэр рыцарь, – покачал головой Робин Гуд. Знаю я этого абб.ата, много наслышан о его черных делах. Алчен он и жесток, а на службе у него рыцарь по имени Гай Гисборн – Кровавый меч. Владеет Гай Гисборн замком Биркенар, и, поверь мне, виселицы возле Биркенара никогда не пустуют. Сколько же ты должен монастырю и когда срок уплаты? – спросил Робин Гуд.
– Четыреста фунтов серебра должен я, Робин Гуд, и надо уплатить их сегодня до захода солнца. Затем и ехал я в город Йорк -просить аббата об отсрочке, а ведь знаю: не даст он мне ни одного лишнего дня, ни даже лишнего часа. Прощай же, Робин Гуд, нечем мне отблагодарить тебя. Завтра отнимет у меня аббат замок и поместье. Стану я нищим и пойду в крестоносцы, а жена моя будет есть из милости горький чужой хлеб.
– А друзья твои, благородные рыцари?- нахмурил брови Робин Гуд. – Разве они не придут к тебе на помощь?
– О, все друзья мои разлетелись, как листья в бурю!
– Проклятье им! – вскричал Робин Гуд. – Проклятье всем неверным друзьям! Так, значит, никто в целом свете не хочет за тебя поручиться?
– Никто, разве что святые да ангелы…
– Слабая порука! – воскликнул Робин Гуд. Клянусь луком и стрелами, никому не одолжил бы я денег охотнее, чем тебе! Маленький Джон, неси сюда четыреста фунтов серебра.
Принес Маленький Джон деньги в большом кожаном мешке и говорит Робин Гуду:
– Взгляни, славный наш предводитель, плащом рыцаря можно, как сетью, ловить пескарей. А проклятый Гай Гисборн щеголяет в бархатном плаще на меху! Нет правды на этом свете, да ведь мы-то есть!
Разве мало у нас доброго сукна? Найдется и зеленое, и алое, и других цветов.