Адриан Детвейлер-пятый был вежлив, но тверд. Стоун был так же тверд, хотя и намного менее вежлив. Миссис Бэррон вообще не присутствовала на встрече. Когда Детвейлер наконец формально отклонил предложение, Кеннисон было начал поднимать цену, но Сара с Редом одновременно пнули его под столом, и он послушно умолк. Никогда не показывай тому, с кем торгуешься, насколько ты заинтересован в сделке, – это правило знал даже Ред. Более того, он подозревал, что старик даже обидится, если ему посулить больше денег. Первоначальное предложение было достаточно щедрым, что признали обе стороны. Детвейлер отказал из принципа, а принципы не продаются за деньги. За что-нибудь другое – возможно, но не за деньги.
Встреча закончилась ровно в два часа. Все улыбались, даже Кеннисон ухитрился не показать своего разочарования. Подали коктейли, были провозглашены тосты за взаимное преуспевание, и гости удалились, обменявшись с хозяевами рукопожатиями. Детвейлер – старый козел! – на прощание даже поцеловал Сару в щеку.
Когда на обратном пути они проходили через помещение бухгалтерии, Сара взяла Реда под руку. От легкого прикосновения перчатки у него по спине побежали мурашки. Он обернулся – Стоун и Детвейлер что-то оживленно обсуждали, стоя в дверях зала для совещаний в конце коридора. Пальцы Сары вдруг сжались. Ред посмотрел на нее, но она ничего не сказала. Он внимательно оглядел комнату, не заметив ничего подозрительного. Бухгалтеры и экономисты, занятые своими делами, смотрели вслед уходящим гостям без особого интереса. Ред снова повернулся к Саре.
– Потом, – шепнула она.
Они зашли в маленькое кафе на боковой улочке рядом с деловым центром. Ред заказал три чашки кофе со сливками, без сахара. Когда официантка принесла заказ и отошла, он развел руками.
– Ну что ж, по крайней мере попытку мы сделали. Что теперь, Флетч? У вас вроде бы есть еще варианты?
– Есть, – вздохнул Кеннисон, не обратив внимания на кофе, – хотя этот был самый подходящий. Послужной список Детвейлера – отличная маскировка. Другие фирмы из моего списка могут привлечь внимание, если начнут расти слишком быстро. Сразу возникнут нежелательные вопросы.
– Ничего, потерпим, – ответил Ред. – Главное – вам хоть как-то обосноваться, там, где им и в голову не придет искать.
– Нет, – резко сказала Сара. – Главное – понять, что затеял Детвейлер.
Ред удивленно взглянул на нее. Она пристально смотрела в чашку, словно гадала на кофейной гуще.
– Теперь ты можешь сказать, что там увидела? – спросил он.
– Джереми Коллингвуда.
– Что?
Кеннисон вытаращил глаза.
– Коллингвуда? Из Денвера? Да ведь он же убит! Не может быть…
Наступило молчание. Звякнул кассовый аппарат, кассирша что-то сказала уходящему посетителю. Сидевшие за стойкой засмеялись. Зазвенел колокольчик на входной двери. Задумчиво сдвинув брови, Кеннисон отхлебнул из чашки.
– Вы уверены?
Сара кивнула:
– Я не слишком хорошо его знаю, но ошибиться не могла.
– Конечно, он мог и уцелеть при взрыве… – пожал плечами Кеннисон. – А зачем переехал в Бостон? Чтобы покончить с прошлым?
– Нет, он никогда не перестал бы искать Денниса, – покачала головой Сара.
– В фирме Детвейлера?
Сара вдруг стиснула руку Реда.
– Джимми, а что, если они тоже из наших?
– Кто, Детвейлер? – удивился он. Этого добродушного старикана в костюме-тройке невозможно было представить в такой роли. Куда ему! Вот Стоун – другое дело. Взгляд у него холодный, цепкий.
– Да. Может быть, они спасли Джереми?
– Зачем? – спросил Кеннисон.
– Просто потому, что им не нравится, когда убивают людей, – бросила она.
– Тогда почему они не спасли всех?
– Ну хорошо, пусть он спасся сам. Группа ученых откопала что-то важное, их уничтожили, а Джереми занимался Деннисом, и следы привели его сюда.
– Ладно, хватит об этом, – недовольно сказал Ред. Придумывать сценарии можно до бесконечности, нужны твердые факты. – Надо поговорить с Коллингвудом и еще узнать побольше о компании Детвейлера. Наши люди в Бостоне выяснят, где живет Коллингвуд, и наладят прослушивание, а Босуорт пускай покопается в прошлом фирмы.
– Скорее бы, – вздохнула Сара.
– А куда спешить? – возразил Кеннисон. – Если они в деле, мы рискуем их спугнуть. И потом, вдруг Коллингвуд здесь под чужим именем, а мы его раскроем?
Ред улыбнулся. Да уж, если они с Сарой выйдут на Денниса самостоятельно, старина Дэнни станет им больше не нужен. Вот он и беспокоится. Не переживай, Дэнни, разве я упущу случай подпортить твою знаменитую базу данных? Нет, пускай все-таки попотеет… Ред залпом допил кофе.
– А чего тянуть? – Он достал мобильник. – Прямо сейчас и сделаем.
Он набрал номер, потом, дождавшись гудка, еще один. Потом по требованию оператора назвал свой личный код и код Босуорта… Вообще-то Кеннисон прав: поспешишь – людей насмешишь. Если «Детвейлер, Бэррон и Стоун» и есть Тайная Шестерка или филиал европейской банды, действовать надо с умом, а не тыкать куда попало.
Наконец Босуорт взял трубку.
– Брат Калдеро, я только что оставил для вас сообщение в отеле…
– Это все ерунда, парень, у нас тут для тебя работенка. Надо постараться.
– Джимми, сообщение срочное!
Джимми? Ред с недоумением посмотрел на телефон. Ну-ну…
– Ладно, парень. Давай свое сообщение.
– Сегодня сработали капканы на ключевые слова «Калдеро» и «Беннет». Кто-то пытался влезть в ваши персональные файлы. Ну, там, социальное страхование, запись о рождении и все такое прочее.
– А как насчет Окса?
Кеннисон настороженно поднял голову.
– А что, надо было и на него ставить? – растерялся Зубрила.
– Да. В политике бывают странные союзы. – И самый странный – у них с Дэниелом Кеннисоном. – Когда и где сработал капкан?
– Секундочку, я посмотрю… Бостонский узел, четырнадцать тридцать пять. Никакой серьезной утечки не было.
Два тридцать пять – как раз когда они выходили из офиса Детвейлера. Оперативно, ничего не скажешь.
– Вот оно! – воскликнул Босуорт. – Сейчас еще проверю… Да, вы правы, оттуда же пытались достать и файлы Окса. Кто бы это мог быть, вы не знаете?
– Думаю, что знаю. Вот только зачем? – Ред рассказал о визите к Детвейлеру и о том, как Сара заметила там Коллингвуда. – Ты не мог бы залезть в их сеть и пошуровать немного? Только чтобы тебя не засекли.
– Мне это раз плюнуть.
– Ну вот и славненько. Постарайся разобраться. Встретимся в Сан-Франциско, в номере, скажем… в четверг.
– Слушаюсь, шеф.
Ред немного помолчал, собираясь с мыслями. Итак, Детвейлер и компания устроили им проверку. То, что фирма интересуется своими потенциальными клиентами, неудивительно, только зачем она это делает после того, как отвергла сделку? Что-то тут не так. Ладно, хватит гадать. Надо исходить из имеющихся фактов. Гипотеза должна быть хоть чем-то обоснована. Один раз он уже забыл об этом правиле, и что получилось? Между тем фактов всего ничего. А: кто-то в Бостоне начал копать. В: начал сразу после того, как они вышли от Детвейлера. С: в бухгалтерии сидел Джереми Коллингвуд. А плюс В плюс С равно… Кто знает? Придется заняться алгеброй.
Джереми никак не мог решить, рад он или нет, что работает в компании «Детвейлер, Бэррон и Стоун». Собственно говоря, особого выбора не было ни у него, ни у них. По какой-то неведомой причине его сразу приняли на довольно ответственную должность, и это только подтвердило первоначальное мнение о них как о дилетантах. Однако в результате он продвинулся еще на один шаг в поисках Денниса. Теперь у него были определенные возможности и поддержка людей, которые сами хотят разобраться в ситуации не меньше, чем он.
Вот только зачем Детвейлер заставил его сидеть в бухгалтерии? Вот уж до чего ему не было дела в последнее время, так это до счетов и балансов! Как и все остальные, он с любопытством оглянулся на уходящую троицу. С самого утра народ шушукался по углам о предложении купить фирму, но Джереми не верил, что Детвейлер на это может пойти. Компания частная, не говоря уже о том, чем она на самом деле занимается. У старика все-таки есть голова на плечах. Вообще гости производили странное впечатление. Высокий, изысканно одетый джентльмен, с ним плотно сбитый коротышка, который выглядел бы куда уместнее на стройплощадке, чем на деловой встрече, и тощая негритянка с косичками. «Калдеро, Беннет и Окс», – прошептала женщина за соседним столом. Джереми кивнул, гадая, кто из них кто. Чернокожая посмотрела на него как-то странно. «Не надейся, – подумал он, – ты не в моем вкусе». Когда они ушли, из коридора выглянул Питер Стоун и поманил Джереми пальцем.
– Коллингвуд, можно вас на минутку?
Джереми встал, одернул пиджак и поправил галстук. Стоуна он недолюбливал, и, как он подозревал, тот отвечал ему тем же. У этого человека всегда был такой вид, будто он сосет лимон. Стоун поспешно отступил в сторону, пропуская его. Джереми усмехнулся про себя. «Не беспокойся, ты тоже не в моем вкусе», – подумал он. Слишком смуглый и темперамента многовато.
Старик Детвейлер крепко пожал Джереми руку. Вот с ним все просто. Никакой скрытой недоброжелательности. Старая закалка. Интересно, эти потомственные богачи нарочно так держатся или просто уверены в себе в отличие от нуворишей? Детвейлер явно нисколько не опасается гомосексуальных приставаний, в то время как Стоун так же явно побаивается.
Джереми улыбнулся и сел за стол рядом с Дженни Бэррон, дочерью Детвейлера. Стоун занял место по другую сторону от нее. Бэррон бросила взгляд на Стоуна и слегка отодвинулась. Джереми подавил смешок. Роли поменялись – интересно, осознает ли это Стоун? Вряд ли.
– Джереми, – начал Детвейлер, – вы обратили внимание на высокую чернокожую женщину, которая только что выходила? Ту, что представилась как Глория Беннет?
Джереми неуверенно кивнул:
– Я ее видел, хотя внимательно не рассматривал. А что?
– А то, что у моего отца параноидальные фантазии! – усмехнулась Дженни.