– Вы точно знаете, что Детвейлер согласился?
– Калдеро подтвердил, он звонил сегодня вечером.
Сара опустила глаза. Почему Ред не поговорил с ней? Слишком был занят? Если верить Босуорту, у них там в Бостоне дел хватает, мог и забыть. А почему, собственно, он должен был ей звонить? Не нужны ему никакие оправдания…
Она взглянула на Кеннисона – он демонстративно отряхивал руки.
– Вы пока начинайте, сестрица, а я пойду сполоснусь. – Руки на вид были совсем чистые. Перед тем, как выйти из компьютерной комнаты, он погасил свет. Сара подождала, пока дверь закроется, и зажгла свет снова. «Сестрица!» – фыркнула она.
Лишь через час до нее дошло, что Кеннисон давно должен был вернуться. Сара замерла и прислушалась. Тишину нарушало лишь негромкое бормотание компьютера да жужжание ламп дневного света. Она выключила компьютер, встала и взяла сумку. Уже взявшись за дверную ручку, вспомнила о болезненных страхах Кеннисона и дотронулась до панели выключателя. Комната погрузилась в темноту. Сара поежилась. А что, если там, за дверью, стоит кто-то чужой? Стоит и ждет… Глупости. Насмотрелась в детстве «ужастиков», вот и все. Здесь не дурацкое кино, здесь реальность. Ну и что? Реальность тоже бывает ужасной. Убийцы-зомби, таинственные черные автомобили, наркоманы с ножами на автостоянках… Конференц-залы, превращенные в кровавую бойню. Где сейчас Тайлер Крейл? Кеннисон сказал – исчез. А может быть, охотится за убийцей брата? За Сарой Бомонт? Что, если это он там, за дверью? Стоит и ждет, сжимая в руках нож, уже обагренный кровью Кеннисона?
Хватит, черт побери! Настоящие убийцы так себя не ведут. Крейл не стал бы ждать, пока она откроет дверь, а просто вошел бы и убил. Не надо трусить. Сара решительно распахнула дверь.
Пусто.
Тяжело дыша, она прислонилась к косяку. Ничего, немного истерики даже на пользу: прочищает мозги, помогает избавиться от лишней рациональности…
Сара шагнула в темноту, рассеиваемую лишь светящейся табличкой с надписью «Выход». Перегородки между кабинками напоминали стены лабиринта. Обширное пространство общего зала почти все состояло из узких проходов и тупиков. Несущие балки чуть слышно поскрипывали: здание качалось от порывов ветра.
Так, хватит! Сара протянула руку и включила свет в компьютерной комнате. Из двери за ее спиной потянулась полоса света, четко обрисовав контуры перегородок. Внезапно перед глазами мелькнула тень… Сара вскрикнула от неожиданности.
– Что вы делаете?! – прошипел Кеннисон, выскакивая из-за угла. В одно мгновение он был рядом и обнимал ее. – Не бойся, сестренка, – мягко сказал он. Впрочем, его объятия едва ли можно было назвать братскими. – Все в порядке, я с тобой.
Сара резко оттолкнула его.
– Уберите руки! Зачем вам понадобилось меня пугать? Вы что, от этого удовольствие получаете?
– Я… Нет, что ты… – смутился он.
– Тогда какого черта вы прятались за стенкой?
Кеннисон тревожно оглянулся.
– Сюда идет Селкирк, – прошептал он, приблизив губы к ее лицу.
– Тогда пошли отсюда, пока он нас не застал!
– Нет-нет! – замахал он руками. – Ему нужна ты! Он в курсе, что ты знаешь про него, про группу «К», про Бернстайна и Френча. Понимает, что ты не откажешься от поисков своего друга и рано или поздно выйдешь на их организацию.
Сара схватила его за рубашку и притянула к себе.
– Тогда почему он идет сюда? – спросила она.
Кеннисон с неожиданной силой сжал ее руки.
– Потому что я позвонил ему и все рассказал.
– Что???
– Не бойся, я не дам тебя в обиду!
– Да вы совсем спятили!
– Нет, – покачал головой Кеннисон. – Селкирк мне доверяет – он предложил мне вступить к ним в Общество. Если я отдам им свою базу данных, то взамен получу должность главного координатора по Северной Америке.
Сара попыталась освободить руки, но безуспешно.
– Я говорила Реду, что вам нельзя доверять…
– Я… Тихо! – За входной дверью послышался шум. На матовом стекле обозначилась чья-то тень. Кеннисон подтолкнул Сару к ближайшей кабинке. – Прячься! Туда, под стол! – И скользнул прочь по узкому проходу.
Что это – ловушка? Никакой Ред не звонил, Детвейлер ничего не предлагал… Какая же она дура, что пошла сюда! Как можно было поверить россказням коварного убийцы? Что он задумал? Хочет предложить ее голову Селкирку в знак добрых намерений? Тогда зачем позволил спрятаться? Неужели он и вправду рассчитывает стать такой большой шишкой в группе «К», чтобы, сдав им Сару Бомонт, оставить ее в живых?
Лишь одно она знала точно. Никогда не следует прятаться там, откуда есть только один выход. Одно из любимых правил Реда, а он даже на расстоянии три тысячи миль куда более надежный советник, чем Кеннисон.
Она выглянула из кабинки и бесшумно двинулась по проходу. Если спрятаться поближе к двери, то, может быть, удастся незаметно выскользнуть, когда Кеннисон поведет Селкирка к ее «убежищу».
Дверь тихо открылась, потом закрылась… Послышался легкий шорох одежды и шелест шагов по ковровой дорожке. Потом – внезапный вскрик и звук удара. Что-то с силой врезалось в перегородку, чуть не обвалив ее.
Пора! Сара рванулась к двери… И застыла как вкопанная. Перед ней стоял Кеннисон, держа руку на выключателе. Лампа над дверью вспыхнула. Селкирк сидел словно мешок с мукой, привалившись к перегородке, сдвинутой в сторону.
Кеннисон улыбнулся.
– Привет, сестренка. Я так и знал, что ты попытаешься подкрасться к нему сзади. – Он показал на неподвижное тело. – Как видишь, твоя помощь не понадобилась – я же говорил, что сам справлюсь.
Сара взглянула ему в глаза. Ей всегда хотелось посмотреть, как выглядят сумасшедшие. Теперь она знала. Их лица излучают абсолютную искренность. Внезапно ее охватил страх. Так страшно ей не было никогда, даже в тот день, когда Орвид Крейл чуть было не добрался до нее.
В отчаянии она взглянула на Селкирка. Зачем? В надежде на помощь? Разве может скорпион спасти от гремучей змеи? Бывает и такое. Однако Селкирк и не думал шевелиться. Он продолжал сидеть неподвижно, словно тряпичная кукла, раскинув руки и ноги, по лицу стекала кровь.
Ухмыляясь, Кеннисон взвесил в руке окровавленное пресс-папье.
– Я ударил его по голове, – гордо сказал он, словно ожидая похвалы. – Он хотел обидеть тебя.
Он шагнул вперед. Сара отскочила, но наткнулась спиной на кадку с каким-то деревом, и Кеннисон схватил ее за руку.
– Не бойся, все закончилось, – нежно проговорил он. – Со мной ты в безопасности.
Он попытался обнять ее. Сара обмерла, с ледяной четкостью осознав, что он собирается делать.
– Стой! Погоди! – Думай, Сара, думай! – Не здесь, он может очнуться.
Не отпуская ее руки, Кеннисон повернулся и изо всех сил врезал ногой Селкирку по ребрам. Бесчувственное тело со стуком опрокинулось на пол.
– Не очнется, еще долго не очнется. И потом… – Он сладко улыбнулся. – Так будет еще интереснее.
О Господи!
– Нет, я не могу! Только не здесь. – Она погладила его по руке. – Отвези меня в мой номер, братец! Там нам никто не помешает.
Разве что Хелен и Чу. И еще Босуорт. И Половски – он утром прилетел из Колорадо.
Однако сумасшествие, похоже, не сделало Кеннисона идиотом. Он покачал головой.
– Нет, сестренка, там слишком много народу, нас могут увидеть. Им может не понравиться то, чем мы занимаемся. Нет, мы поедем домой. – Он взял ее за плечо и повел по коридору к лифту. Хватка у него была стальная. – Мы едем домой, – повторил он.
Ни в лифте, ни в подземном гараже им никто не встретился. Даже у выездных ворот не оказалось сторожа. Кеннисон вставил карточку в щель, железная дверь поползла вверх, и машина выехала наружу. На Стоктон-стрит они свернули налево, к Телеграфному холму.
– Не бойся, – сказал Кеннисон, кладя руку Саре на колено. – Теперь все будет хорошо.
Когда Ред вернулся в Сан-Франциско и вошел в свой гостиничный номер, его обитатели уже спали. Босуорт свернулся калачиком на диване, Половски же на правах начальства захватил роскошную двуспальную кровать. Ред без церемоний растолкал обоих.
– Я с ног валюсь, – заявил он. – Самолет задержали в Бостоне из-за погоды. – Ред отчаянно зевнул, потянулся и добавил, пристально глядя на Уолта: – Всю дорогу мечтал выспаться в уютной теплой постели.
– Ну, подай на меня в суд, – хмыкнул тот. – Тебя же не было… У меня от всех этих диванов спина болит.
Не удостоив его ответом, Ред вышел в гостиную. Помощники, протирая глаза, покорно потащились следом. Самая большая комната номера давно уже превратилась в нечто среднее между лабораторией и центром управления. Повсюду громоздились компьютерные блоки, мониторы и специальные устройства. Стены были увешаны распечатками. Ред бросил дорожную сумку на диван, подошел к ближайшей стене и стал читать.
– Вы что, не знаете, как скотч портит обои? – раздраженно спросил он.
– Нет, ты только его послушай! – Половски пихнул Зубрилу локтем в бок и обратился к командиру: – Почитай лучше вот это. Новый «червь», которого Глория запустила в компьютер Кеннисона, переправил нам записи телефонных разговоров, электронную переписку, вложенные файлы – все, чем они там занимаются.
Ред перелистал список сообщений.
– Вы послали копии Совету?
– Да. Они там просто обалдели. Брат Бетанкур сказал, что теперь мы сможем увеличить стоимость нашего портфеля ценных бумаг как минимум процентов на пятнадцать.
Ред пристально взглянул на него.
– Не только. Теперь мы знаем планы противника. Не надо забывать о главной цели.
– Разумеется, – серьезно кивнул Половски. Босуорт уже сидел за монитором, погруженный в работу.
Ред сунул руки в карманы и стал играть связкой ключей. «Глушилки» на оконных стеклах издавали тихий дробный стук, как будто снаружи сыпал град. Он подошел к окну и отодвинул пальцем штору. Уличные огни на Телеграфном холме напоминали нити жемчуга. То там, то здесь загорались и гасли окна домов.