В стране слепых — страница 76 из 89

– Вы точно знаете, что Детвейлер согласился?

– Калдеро подтвердил, он звонил сегодня вечером.

Сара опустила глаза. Почему Ред не поговорил с ней? Слишком был занят? Если верить Босуорту, у них там в Бостоне дел хватает, мог и забыть. А почему, собственно, он должен был ей звонить? Не нужны ему никакие оправдания…

Она взглянула на Кеннисона – он демонстративно отряхивал руки.

– Вы пока начинайте, сестрица, а я пойду сполоснусь. – Руки на вид были совсем чистые. Перед тем, как выйти из компьютерной комнаты, он погасил свет. Сара подождала, пока дверь закроется, и зажгла свет снова. «Сестрица!» – фыркнула она.


Лишь через час до нее дошло, что Кеннисон давно должен был вернуться. Сара замерла и прислушалась. Тишину нарушало лишь негромкое бормотание компьютера да жужжание ламп дневного света. Она выключила компьютер, встала и взяла сумку. Уже взявшись за дверную ручку, вспомнила о болезненных страхах Кеннисона и дотронулась до панели выключателя. Комната погрузилась в темноту. Сара поежилась. А что, если там, за дверью, стоит кто-то чужой? Стоит и ждет… Глупости. Насмотрелась в детстве «ужастиков», вот и все. Здесь не дурацкое кино, здесь реальность. Ну и что? Реальность тоже бывает ужасной. Убийцы-зомби, таинственные черные автомобили, наркоманы с ножами на автостоянках… Конференц-залы, превращенные в кровавую бойню. Где сейчас Тайлер Крейл? Кеннисон сказал – исчез. А может быть, охотится за убийцей брата? За Сарой Бомонт? Что, если это он там, за дверью? Стоит и ждет, сжимая в руках нож, уже обагренный кровью Кеннисона?

Хватит, черт побери! Настоящие убийцы так себя не ведут. Крейл не стал бы ждать, пока она откроет дверь, а просто вошел бы и убил. Не надо трусить. Сара решительно распахнула дверь.

Пусто.

Тяжело дыша, она прислонилась к косяку. Ничего, немного истерики даже на пользу: прочищает мозги, помогает избавиться от лишней рациональности…

Сара шагнула в темноту, рассеиваемую лишь светящейся табличкой с надписью «Выход». Перегородки между кабинками напоминали стены лабиринта. Обширное пространство общего зала почти все состояло из узких проходов и тупиков. Несущие балки чуть слышно поскрипывали: здание качалось от порывов ветра.

Так, хватит! Сара протянула руку и включила свет в компьютерной комнате. Из двери за ее спиной потянулась полоса света, четко обрисовав контуры перегородок. Внезапно перед глазами мелькнула тень… Сара вскрикнула от неожиданности.

– Что вы делаете?! – прошипел Кеннисон, выскакивая из-за угла. В одно мгновение он был рядом и обнимал ее. – Не бойся, сестренка, – мягко сказал он. Впрочем, его объятия едва ли можно было назвать братскими. – Все в порядке, я с тобой.

Сара резко оттолкнула его.

– Уберите руки! Зачем вам понадобилось меня пугать? Вы что, от этого удовольствие получаете?

– Я… Нет, что ты… – смутился он.

– Тогда какого черта вы прятались за стенкой?

Кеннисон тревожно оглянулся.

– Сюда идет Селкирк, – прошептал он, приблизив губы к ее лицу.

– Тогда пошли отсюда, пока он нас не застал!

– Нет-нет! – замахал он руками. – Ему нужна ты! Он в курсе, что ты знаешь про него, про группу «К», про Бернстайна и Френча. Понимает, что ты не откажешься от поисков своего друга и рано или поздно выйдешь на их организацию.

Сара схватила его за рубашку и притянула к себе.

– Тогда почему он идет сюда? – спросила она.

Кеннисон с неожиданной силой сжал ее руки.

– Потому что я позвонил ему и все рассказал.

– Что???

– Не бойся, я не дам тебя в обиду!

– Да вы совсем спятили!

– Нет, – покачал головой Кеннисон. – Селкирк мне доверяет – он предложил мне вступить к ним в Общество. Если я отдам им свою базу данных, то взамен получу должность главного координатора по Северной Америке.

Сара попыталась освободить руки, но безуспешно.

– Я говорила Реду, что вам нельзя доверять…

– Я… Тихо! – За входной дверью послышался шум. На матовом стекле обозначилась чья-то тень. Кеннисон подтолкнул Сару к ближайшей кабинке. – Прячься! Туда, под стол! – И скользнул прочь по узкому проходу.

Что это – ловушка? Никакой Ред не звонил, Детвейлер ничего не предлагал… Какая же она дура, что пошла сюда! Как можно было поверить россказням коварного убийцы? Что он задумал? Хочет предложить ее голову Селкирку в знак добрых намерений? Тогда зачем позволил спрятаться? Неужели он и вправду рассчитывает стать такой большой шишкой в группе «К», чтобы, сдав им Сару Бомонт, оставить ее в живых?

Лишь одно она знала точно. Никогда не следует прятаться там, откуда есть только один выход. Одно из любимых правил Реда, а он даже на расстоянии три тысячи миль куда более надежный советник, чем Кеннисон.

Она выглянула из кабинки и бесшумно двинулась по проходу. Если спрятаться поближе к двери, то, может быть, удастся незаметно выскользнуть, когда Кеннисон поведет Селкирка к ее «убежищу».

Дверь тихо открылась, потом закрылась… Послышался легкий шорох одежды и шелест шагов по ковровой дорожке. Потом – внезапный вскрик и звук удара. Что-то с силой врезалось в перегородку, чуть не обвалив ее.

Пора! Сара рванулась к двери… И застыла как вкопанная. Перед ней стоял Кеннисон, держа руку на выключателе. Лампа над дверью вспыхнула. Селкирк сидел словно мешок с мукой, привалившись к перегородке, сдвинутой в сторону.

Кеннисон улыбнулся.

– Привет, сестренка. Я так и знал, что ты попытаешься подкрасться к нему сзади. – Он показал на неподвижное тело. – Как видишь, твоя помощь не понадобилась – я же говорил, что сам справлюсь.

Сара взглянула ему в глаза. Ей всегда хотелось посмотреть, как выглядят сумасшедшие. Теперь она знала. Их лица излучают абсолютную искренность. Внезапно ее охватил страх. Так страшно ей не было никогда, даже в тот день, когда Орвид Крейл чуть было не добрался до нее.

В отчаянии она взглянула на Селкирка. Зачем? В надежде на помощь? Разве может скорпион спасти от гремучей змеи? Бывает и такое. Однако Селкирк и не думал шевелиться. Он продолжал сидеть неподвижно, словно тряпичная кукла, раскинув руки и ноги, по лицу стекала кровь.

Ухмыляясь, Кеннисон взвесил в руке окровавленное пресс-папье.

– Я ударил его по голове, – гордо сказал он, словно ожидая похвалы. – Он хотел обидеть тебя.

Он шагнул вперед. Сара отскочила, но наткнулась спиной на кадку с каким-то деревом, и Кеннисон схватил ее за руку.

– Не бойся, все закончилось, – нежно проговорил он. – Со мной ты в безопасности.

Он попытался обнять ее. Сара обмерла, с ледяной четкостью осознав, что он собирается делать.

– Стой! Погоди! – Думай, Сара, думай! – Не здесь, он может очнуться.

Не отпуская ее руки, Кеннисон повернулся и изо всех сил врезал ногой Селкирку по ребрам. Бесчувственное тело со стуком опрокинулось на пол.

– Не очнется, еще долго не очнется. И потом… – Он сладко улыбнулся. – Так будет еще интереснее.

О Господи!

– Нет, я не могу! Только не здесь. – Она погладила его по руке. – Отвези меня в мой номер, братец! Там нам никто не помешает.

Разве что Хелен и Чу. И еще Босуорт. И Половски – он утром прилетел из Колорадо.

Однако сумасшествие, похоже, не сделало Кеннисона идиотом. Он покачал головой.

– Нет, сестренка, там слишком много народу, нас могут увидеть. Им может не понравиться то, чем мы занимаемся. Нет, мы поедем домой. – Он взял ее за плечо и повел по коридору к лифту. Хватка у него была стальная. – Мы едем домой, – повторил он.

Ни в лифте, ни в подземном гараже им никто не встретился. Даже у выездных ворот не оказалось сторожа. Кеннисон вставил карточку в щель, железная дверь поползла вверх, и машина выехала наружу. На Стоктон-стрит они свернули налево, к Телеграфному холму.

– Не бойся, – сказал Кеннисон, кладя руку Саре на колено. – Теперь все будет хорошо.

* * *

Когда Ред вернулся в Сан-Франциско и вошел в свой гостиничный номер, его обитатели уже спали. Босуорт свернулся калачиком на диване, Половски же на правах начальства захватил роскошную двуспальную кровать. Ред без церемоний растолкал обоих.

– Я с ног валюсь, – заявил он. – Самолет задержали в Бостоне из-за погоды. – Ред отчаянно зевнул, потянулся и добавил, пристально глядя на Уолта: – Всю дорогу мечтал выспаться в уютной теплой постели.

– Ну, подай на меня в суд, – хмыкнул тот. – Тебя же не было… У меня от всех этих диванов спина болит.

Не удостоив его ответом, Ред вышел в гостиную. Помощники, протирая глаза, покорно потащились следом. Самая большая комната номера давно уже превратилась в нечто среднее между лабораторией и центром управления. Повсюду громоздились компьютерные блоки, мониторы и специальные устройства. Стены были увешаны распечатками. Ред бросил дорожную сумку на диван, подошел к ближайшей стене и стал читать.

– Вы что, не знаете, как скотч портит обои? – раздраженно спросил он.

– Нет, ты только его послушай! – Половски пихнул Зубрилу локтем в бок и обратился к командиру: – Почитай лучше вот это. Новый «червь», которого Глория запустила в компьютер Кеннисона, переправил нам записи телефонных разговоров, электронную переписку, вложенные файлы – все, чем они там занимаются.

Ред перелистал список сообщений.

– Вы послали копии Совету?

– Да. Они там просто обалдели. Брат Бетанкур сказал, что теперь мы сможем увеличить стоимость нашего портфеля ценных бумаг как минимум процентов на пятнадцать.

Ред пристально взглянул на него.

– Не только. Теперь мы знаем планы противника. Не надо забывать о главной цели.

– Разумеется, – серьезно кивнул Половски. Босуорт уже сидел за монитором, погруженный в работу.

Ред сунул руки в карманы и стал играть связкой ключей. «Глушилки» на оконных стеклах издавали тихий дробный стук, как будто снаружи сыпал град. Он подошел к окну и отодвинул пальцем штору. Уличные огни на Телеграфном холме напоминали нити жемчуга. То там, то здесь загорались и гасли окна домов.