Первым к двери успел Кеннисон. Сара швырнула в него еще одного паучка, но промахнулась – стальные лапки вонзились в дверь, словно миниатюрные кинжалы.
– Не надо! – простонал Кеннисон. – Так неправильно! Ты должна бояться, это совсем не та игра.
– Вы сошли с ума… Уолт, он хочет меня изнасиловать! – взвизгнула Сара. Диктофон в ее номере давно должен был включиться, да что толку, если там никого нет? Они все думают, что она в офисе, а не здесь. Спят, наверное, как сурки. Ну что ж, пусть по крайней мере потом узнают, что случилось. Она бросала паучков одного за другим, целясь противнику в глаза, и отрывисто выкрикивала:
– Он заманил к себе Селкирка! Подкараулил его… Напал…
Кеннисон, по-видимому, совсем забыл об аппаратуре. Он остановился, с недоумением глядя на Сару.
– Он же работает на них, сестренка! Он из группы «К» и хотел обидеть тебя. А я тебя защитил! Ты должна быть благодарна мне.
Благодарна?! Бросать было больше нечего. Сара кинулась к окну, чтобы подобрать с ковра еще несколько штуковин, однако Кеннисон следовал за ней по пятам. Паучки жалобно хрустели под ногами…
Пальцы преследователя сомкнулись на ее плече. Резко развернувшись, Сара ударила его в ухо и вырвалась, оставив у преследователя в кулаке кусок блузки.
– Так неправильно! – снова пожаловался Кеннисон, схватившись за ухо.
– Вы не в себе, Кеннисон! – выкрикнула она. – Вы больны! – В человеке, стоявшем перед ней, не осталось и следа от прежнего щеголя с изысканными манерами. Хитрый и обольстительный враг превратился в жалкого несчастного безумца. Он все еще был страшен, но ненавидеть больного Сара не могла.
Он остановился, озадаченно сдвинув брови.
– Болен?
Теперь вместо металлических паучков он швыряла ему в лицо слова, однако ранили они еще сильнее.
– Да, больны! Вы гнусны, вы отвратительны! – Ощутив внезапный прилив вдохновения, Сара ткнула пальцем в импровизированный алтарь. – Что бы сказала она, если бы вас сейчас увидела?
Закрыв лицо руками, Кеннисон тихонько заскулил.
– Нет… Нет… Я должен был. Все ушло, ничего больше не получалось… – Он отнял руки от лица, по щекам струились слезы. – Пруденс понимает, она помогала мне. И ты поможешь…
– Как я могу вам помочь?
Он поднял на нее умоляющий взгляд.
– Останови меня…
Сара развернулась и изо всех сил ударила его ногой в пах. Кеннисон вскрикнул и сложился пополам, судорожно икая.
– Всегда рада услужить другу! – В одно мгновение Сара оказалась у двери, распахнула ее… и замерла от ужаса.
За дверью стоял Алан Селкирк, и настроение у него было явно не из лучших.
Вся правая половина его лица представляла собой один сплошной синяк. По щеке и подбородку спускались ручейки полузасохшей крови, пропитавшей и воротник рубашки. Злые глаза с трудом щурились из-под вздувшихся и почерневших век. В руке Селкирк сжимал пистолет.
– А ну-ка с дороги, милашка! – прорычал он. – Где этот ползучий гад? – Селкирк отпихнул Сару в сторону и шагнул в квартиру. – А, вот ты где! – Он ухмыльнулся – кровяная корка на разбитой губе лопнула, и кровь потекла на бороду.
– Не надо! – Сара вцепилась в его руку, державшую пистолет.
– Погоди, все в свою очередь. С тобой разберемся потом, девочка. Мне еще надо понять, что ты знаешь про Societé. – Шотландский акцент был так силен, что Сара едва разбирала слова. Селкирк снова отшвырнул ее и навел пистолет на Кеннисона.
Споткнувшись, Сара упала на колени и нащупала на ковре что-то твердое. Это был один из ее паучков. Она размахнулась и метнула его в лицо Селкирку. Вскрикнув от боли, тот обернулся…
И тут случилось невероятное – звякнул колокольчик лифта.
Входная дверь квартиры оставалась открытой. Сара одним длинным прыжком вылетела в коридор и пинком захлопнула ее.
– Погодите! – отчаянно крикнула она и побежала к лифту. Оттуда, слегка покачиваясь, вышел молодой парень.
– Эй, крошка, – обрадованно ухмыльнулся он, уставившись на нее мутными глазами, – ты-то мне…
Дверь номера отворилась, и в коридор выскочил Селкирк. Увидев его лицо и пистолет, парень вытаращил глаза. В этот момент Сара с ходу влетела в кабину, втащив его за собой. От неожиданности он споткнулся и врезался в заднюю стенку. Сара поспешно нажала на кнопку первого этажа. За мгновение до того, как двери захлопнулись, что-то прожужжало в воздухе, словно рассерженная оса, расколов пластиковую панель рядом с головой незадачливого попутчика.
– У него пушка, – с трудом выговорил он, хватая воздух ртом.
– Да что ты говоришь? – усмехнулась Сара.
– Эй, сестренка, какого хрена этот белый по тебе палит? – возмутился парень. Услышав слово «сестренка», Сара вздрогнула.
– А может, по тебе? – обернулась она.
Парень фыркнул, но промолчал.
Перед тем, как выскочить в коридор, Сара нажала на красную кнопку, отключающую электропитание лифта. Из щитка управления раздался дребезжащий сигнал, похожий на звонок будильника. Пока кто-нибудь догадается проверить, в чем дело, пройдет немало времени. Конечно, есть еще лестница, ведь квартира Кеннисона всего-навсего на пятом этаже. Тем не менее это даст возможность хоть немного оторваться от погони.
Ночного охранника в здании не было. Расщепленное дерево и погнутый металл входной двери показывали, как Селкирк сюда проник. Сара выбежала наружу. У нее сразу перехватило дыхание – холодный ночной воздух проник в легкие, словно острый нож. Морской ветерок трепал разорванную блузку, холодя руку и плечо. Сара растерянно оглядела темную пустую улицу. Изо рта у нее вырывался пар.
– Эй, ты в порядке? Кто этот белый придурок? – Ее догнал парень из лифта. – За что рубитесь? Наркота небось? – От ночного воздуха он порядком протрезвел и теперь смотрел опасливо, понимая, чем рискует.
– Нет, – ответила она, прикидывая, что бы ему такое сказать. Нельзя медлить ни минуты, сейчас появится Селкирк. – Мы из разведки.
– Я с тобой! – заявил парень. Он предложил свою помощь с такой искренней самоотверженностью, что Сара немного задержалась, дотронувшись до его руки.
– Спасибо, не надо. Лучше спрячься, сейчас сюда приедут. – Сказав это, она не оглядываясь бросилась прочь. Наверное, он уже убил Кеннисона. Ей стало не по себе. Удивительное дело: еще совсем недавно она бы с удовольствием сама прикончила мерзкого маньяка, а теперь… В памяти всплыли удивленные глаза Орвида Крейла, отражающие темное небо, звезды и то, что лежит за ними. «В следующий раз будет легче», – шепнул тогда его призрак, однако одно дело – самозащита, и совсем другое – хладнокровная казнь.
Туман, наползавший с моря, ласково обнимал город, словно призрачный любовник. Сирена на маяке стонала как погубленная душа, осужденная на вечные муки. Фальшивый неоновый рассвет озарял холмы жемчужным сиянием.
Слава богу, она хоть спортивную форму сохранила. Горные походы, тренировки на выживание – кто бы мог подумать? Дыхание Сары участилось, но бежала она все так же быстро и ровно. Цокот каблуков отдавался звонким эхом на темных вымерших улицах, затянутых туманом. Она на ходу сбросила туфли – сначала одну, потом другую – и вихрем понеслась вперед, подобно своим воинственным предкам, чьи мозолистые подошвы и непревзойденная выносливость позволяли легко преодолевать огромные расстояния в жарких джунглях Африки. Казалось, они бегут рядом, поддерживая и направляя. Правда, джунгли здесь из стекла и бетона, а вместо жарких лесных испарений – утренний морской туман. Сырой асфальт приятно холодил ступни.
Сзади донесся топот. Шаги удалялись. Можно позволить себе минутную передышку. Сара согнулась, опершись руками в колени, прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов.
Шаги на мгновение смолкли, затем изменили направление и стали приближаться. Она побежала дальше, сама не отдавая себе отчета в том, насколько устала. Что делать – позвать на помощь, попытаться разбудить людей в спящих домах? Нет смысла, Селкирк догонит ее раньше, чем заспанный домовладелец успеет выглянуть на улицу. Да и какая от них может быть помощь?
Сара перебежала улицу и бросилась в глубину парка. Мокрая трава хлестала по щиколоткам, джинсы сразу промокли, ноги окоченели. Наступив на острый камешек, она невольно ойкнула, тут же стиснув зубы. Однако даже сдавленного крика оказалось достаточно – преследователь тут же свернул и теперь направлялся прямо к ней. Сара беззвучно выругалась и побежала дальше, припадая на раненую ногу.
Внезапно деревья кончились, и она оказалась на автостоянке, перед двенадцатифутовым бронзовым Христофором Колумбом, вперившим орлиный взор в неведомую даль. На другом конце площади возвышалась величественная ребристая колонна. Башня Койт-Тауэр. Вершина Телеграфного холма. Тупик.
Ред приложил ухо к двери квартиры Кеннисона. Тишина. Никаких звуков борьбы. Кто-то спешно покинул здание, опасаясь погони, – об этом свидетельствовал выключенный лифт на первом этаже. Кто, Сара? Хорошо бы… Только бы она успела убежать.
Он полез во внутренний карман пиджака и нащупал… пустоту. Устал, в самом деле устал. Пистолет остался в номере, в запечатанном чемодане, который он сдавал в багаж. Из спецснаряжения с собой только отмычки. Ред достал кольцо с ключами. Замок на двери был с секретом, но открылся всего за несколько секунд.
Первое, что он увидел, были чьи-то ноги, распростертые на ковре у самой двери. Ред шагнул вперед и опустился на колени рядом с телом. Кеннисон лежал, устремив неподвижный взгляд в потолок. Рубашка на груди залита кровью, на ковре липкая лужа. Никого убивать уже не надо – похоже, Сара справилась сама. Она всегда справляется сама.
Поднявшись на ноги, Ред отряхнул колено и включил динамики.
– Босуорт, что тут было?
– Мы как раз отматываем назад пленку…
– Послушай, Джимми, – перебил его Половски, – извини, это я во всем виноват. Я был старшим и должен был…
– Заткнись. Лучше скажи, что произошло. – Ред быстро обошел комнату. Перед душевой кабинкой он задержался, не решаясь отодвинуть занавеску. Кто знает, что там, за ней? Однако в кабинке было пусто. Значит, все-таки убежала. Он на мгновение прикрыл глаза. Слава тебе, Господи!