В тебе моя душа — страница 16 из 51

Джейк пригласил Надю поужинать с ним, но та отказалась, так как уже была в постели. Многое он бы отдал, чтобы оказаться рядом, но с этой девушкой все было слишком сложно. Он не привык кого-то завоевывать. В этом была своеобразная новизна, которая волновала и пробуждала интерес. Уже очень давно он не чувствовал, как кровь буквально начинает кипеть в жилах от одной только мысли о женщине.

Надия пригласила его на день рождения. Черт! Как не кстати был этот ужин у семьи Ма, но он сделает все возможное, чтобы сбежать от матери и ее друзей пораньше. Возможность скорой встречи с Надией волновала. Джейку казалось, что наступил переломный момент в их отношениях. Он уже совсем забыл, что накануне вечером был готов выбросить ее из своей жизни.

Глава 14

Джейк не просто опаздывал, а практически потерпел полный крах в попытке попасть на день рождения Надии. Уже было девять часов вечера, когда ему удалось-таки вырваться из цепких рук матери и ее друзей, вдобавок к этому он вот уже минут сорок торчал в пробке. А ведь начиналось все многообещающе.

Когда Джейк с матерью прибыли в дом семьи Ма, он прямо с порога, не дав Мань Синмей опомниться, заявил:

— Я заранее прошу прощения, но мне сегодня придётся уйти пораньше.

— Как жаль, Джейк, мы так давно тебя не видели, — сокрушалась госпожа Ма.

Да уж, очень давно. Ведь они встречались не далее, как две недели назад, на дне рождении Лили.

— Ничего не поделаешь, неотложные дела, — развёл Джейк руками.

Он специально не стал смотреть на мать, так как знал, что та была готова убить его взглядом.

— Дела так дела, — улыбнулась Лили, беря его под руку, — но пока ты наш.

Она всегда делала вид, что они с Джейком всего лишь близкие друзья, а родители не пытаются их сосватать. Он не знал, как Лили к этому относится, по крайней мере, она никогда не намекала на то, что хотела бы связать с ним жизнь. Казалось, он был для неё просто сыном лучшей подруги матери. Для него же эта девушка была абсолютно чужой и раньше, а теперь после трёх лет в Шанхае, в течение которых он не видел Лили ни разу, тем более. Она была хороша собой: высокая и стройная, с отбеленной кожей, длинными чёрными волосами, спускавшимися почти до талии. Многие посчитали бы ее красивой, но для Джейка это было весьма спорно. У Лили всегда был безупречный макияж. Но какова она без него? К сожалению, китаянки так поднаторели в искусстве «рисовать» лицо, что одна и та же девушка с макияжем и без него выглядела как два абсолютно непохожих друг на друга человека. Джейк не знал, насколько сильно лицо Лили сейчас отличалась от того, которое она сама видела в зеркале до нанесения косметики. Да ему в общем-то это было безынтересно. Он мог назвать Лили ухоженной, но не стал бы говорит о ее красоте. Джейк тут же вспомнил о Надие, которая почти не красилась. «Ещё один плюс в ее пользу», — усмехнулся Джейк.

Тем временем Лили проводила его в роскошную столовую, где собрались и другие гости. Все они были либо людьми высокопоставленными, либо такими же успешными бизнесменами, как и его мать. Это то общество, которое обожала Мань Синмей и терпел он. Однако Джейку, хоть он и вырос бок о бок с богатыми и важными друзьями матери и их детьми, всегда казалось, что ему здесь не место. Он любил деньги и положение, которое они давали, но пафос и лицемерие ему осточертели. И сегодня пока они сидели за обеденным столом, Джейк вдруг понял, что многое бы отдал, чтобы оказаться рядом с отцом в кругу его новой семьи. Там все было просто и душевно, а здесь приходилось выверять каждое слово, чтобы, не дай бог, не потерять лицо. Если в Италии он мог болтать без умолку, рассказывая истории, то здесь предпочитал молчать. С друзьями матери всегда так: все излишне вежливы, чрезмерно предупредительны. С каждой минутой скука становилась все более невыносимой.

— Джейк, долго ты ещё останешься в Даляне? — поинтересовался господин Ма, отец Лили.

— Я планирую здесь задержаться.

— Мы решили, что Джейк пока осядет здесь и займётся делами в наших местных филиалах, — встряла Мань Синмей.

— Ты, наверное, будешь скучать по жизни в Шанхае, — улыбнулась Лили.

— Вряд ли. Я соскучился по дому.

— А я бы хотела уехать из Даляня и жить в Шанхае или Шеньджене. В мегаполисах больше возможностей.

— Возможностей для чего? Чем ты сейчас занимаешься, Лили? — с ноткой сарказма спросил Джейк.

Он прекрасно знал, что Лили не работала ни дня в своей жизни, хоть и окончила университет.

— О, Лили начала изучать гостиничное дело, — улыбнулась мать девушки.

— Лили, это отличная новость, — засмеялась Мань Синмей. — В будущем сможешь помогать Джейку вести дела. Он наверняка не откажется от смышлёной помощницы.

Джейка тошнило от того, что и мать, и семейство Ма делали вид, будто им дела нет до его отношений с Лили, хотя за их спиной родители девушки и Мань Синмей постоянно обсуждали и планировали их совместное будущее.

— За это надо выпить, — предложил господин Ван, ещё один из приглашённых гостей. — За будущее и совместные проекты.

Все подняли бокалы и, стукнув донышком о круг в середине стола, на который выставляются блюда, выпили.

— Джейк, может, выпьешь чего-нибудь покрепче воды? — предложила мать.

Он удивленно вскинул бровь, ведь ещё вчера она боялась, что сегодняшнее «благородное собрание» увидит его пьяным.

— Я за рулем, ты же знаешь.

— Ничего, мы потом попросим нашего шофёра вас отвезти, — сказала госпожа Ма.

— Он может потом отвезти маму, мне же придётся уехать пораньше, так что пить я не буду, — извинился Джейк.

— Твоя встреча так важна? — не унималась Мань Синмей. — Почему бы ее не перенести?

— Тетушка, ничего страшного. Наверняка, это что-то очень важное, иначе бы Джейк никогда нас не бросил, — разрядила обстановку Лили, поставив точку в его препирательствах с матерью.

Джейк взглянул на часы. Было уже почти девять. Казалось, этот ужин никогда не закончится. Улучив удобный момент, он поднялся, взяв свой бокал, в котором вместо спиртного была обычная вода, и подошёл к хозяевам, желая произнести тост в их честь, а заодно и откланяться. Но так просто уйти ему не дали. Лили пошла проводить его и болтала без остановки о всякой ерунде. Не выдержав, Джейк перебил девушку.

— Лили, извини, мне действительно пора.

— Должно быть, это кто-то очень важный, раз ты так спешишь, — улыбнулась она.

Лили всячески старалась сделать вид, что ей безразлично, но он слишком отчетливо слышал нотки горечи в ее голосе. Или ему показалось?

— Просто друг, — сказал он.

Джейку не хотелось распространяться о Надии.

— Хотела бы я быть твоим другом.

— Мы и так друзья, разве нет?

— Да-да, конечно.

— Всего хорошего, Лили.

— Счастливо, Джейк. Пообедаем как-нибудь вместе после твоего возвращения из Шанхая? Без родителей, — улыбнулась она, — и их бесконечных намеков.

— Конечно. Я тебе позвоню, когда вернусь, — он завёл машину и уехал.

Джейк не собирался ни звонить Лили, ни тем более обедать с ней. Она казалась искренней в своём желании быть ему только подругой. Джейк надеялся, что так оно и есть и что Лили раздражает так же сильно, как и его, вся эта ситуация со сватовством. Но «дружить» с Лили он не собирался. Она не была интересна ему ни как женщина, ни как личность.

Он заехал за цветами для Надии, а потом встал в пробку, которой, казалось, не было конца. Джейк отправил Наде сообщение, чтобы узнать, не разошлись ли они. «Ты ещё успеваешь на торт», — ответила она. Что ж, хотя бы он сможет увидеть ее и отвезти в общежитие, а это даст возможность побыть наедине.

В начале одиннадцатого Джейк наконец-то добрался до «Счастливых времён».

— Надия, детка, с днём рождения, — Джейк вручил девушке букет бледно-розовых роз. — Извини, что не приехал раньше.

Надия выглядела великолепно в коротком небесно-голубом ципао без рукавов.

— Ты ничего не потерял, — улыбнулась Надия. — Я же просила, никаких подарков.

— Это всего лишь цветы, — усмехнулся он.

— Спасибо. Уже почти все разошлись, но я оставила тебе кусочек торта.

— Не стоит беспокоиться, я не очень люблю сладкое. Давай лучше я отвезу тебя в общежитие.

— Хорошо, у меня много цветов и подарков. Поможешь?

— Конечно.

Они поднялись по лестнице на второй этаж бара, который представлял собой открытую площадку, похожую на балкон внутри помещения или смотровую, откуда можно было видеть весь бар, как на ладони.

Джейк увидел подругу Надии Лору с Ван Юном. Он удивился, но не стал ни о чем спрашивать. Остальные друзья Нади уже разъехались.

— Надя, ты готова? Я вызвала такси, — завидев ее, спросила Лора, но тут же заметила Джейка. — Привет.

— Лора, Ван Юн, — кивнул он в знак приветствия. — Я отвезу Надию.

— Отлично, а мы тогда дождёмся такси, — улыбнулась Лора, — а то Ван Юн изрядно перебрал сегодня.

Лора и сама была навеселе, о чем говорили ее раскрасневшиеся щеки.

— Мы поможем отнести в машину подарки, — предложил Ван Юн.

Через десять минут Надя распрощалась с Лорой, шепнув ей что-то на ухо, и они уехали.

Глава 15

— Извини, что не смог приехать раньше, — сказал он.

— Ты ничего не потерял, — всего лишь ответила она, хотя на самом деле Наде хотелось крикнуть: «Как здорово, что ты вообще приехал».

Её день рождения превратился в соревнование между Дамиром и Лорой, которые пытались перещеголять друг друга в игре «Посмотри, как сильно я влюблён».

Несмотря на то, что Надя пригласила Дамира наряду с другими своими друзьями, она была очень удивлена, увидев, что он пришёл. Девушка была уверена, что каникулы Дамира затянутся на пару лишних недель, ведь на занятиях в универе он не удосуживался появляться. Однако Дамир не просто вернулся в Далянь и пришёл на Надино торжество. Он явился не один. У него на шее в буквальном смысле слова висела довольно-таки красивая китаянка, которую он представил присутствующим как свою девушку.