В тени горностаевой мантии — страница 40 из 64

Екатерина, чрезвычайно любившая камни, вспыхнула. Она прикрыла рот картами. Потом собрала их и положила на стол.

– Пожалуй, я не столь богата, – сказала она досадливо, – чтобы ответить вам тем же, граф.

– Матушка-государыня, – Григорий Александрович привстал с кресла, – мы все – твои... – он чуть не сказал «рабы», но вовремя вспомнил о запрете Екатерины на это слово и поправился, – подданные и все наше – твое. Тебе понравился сей камешек, так прими его в подарок. А стоимость оного я покрою в банке своим векселем на ассигнации.

Прасковья Брюс, вся покрывшаяся красными пятнами, первой захлопала в ладоши.

– Виват Григорий Александрович! Вот истинно Боярд – рыцарь без страха и упрека. Вот щедрость, достойная шевалье.

Шум поднялся невероятный. Все толпились, все говорили одновременно. Изумруд переходил из рук в руки. Императрица сидела красная, глаза ее сияли...

Затем игра продолжилась. Потемкин был в ударе и скоро отыграл значительную часть суммы, помеченной на расписке. Около полуночи Екатерина встала.

– Все, господа. На сегодня хватит. Я благодарю всех за прекрасный вечер. А вас, граф, особенно. Но уже поздно, а завтра, Бог даст, будет еще день. Доброй ночи всем... – Она повернулась к дежурной фрейлине. – Если вас не затруднит, ma ch?rie, пришлите мне мадемуазель Перекусихину.

В разговор вмешалась Анна Протасова, бывшая в этот вечер в числе гостей:

– Вашему величеству придется подождать. Я видела, как Маша Перекусихина пошла к себе. А с тех пор, как коридор во фрейлинский флигель заложен, девушкам приходится бегать вокруг. Это требует времени, я уж не говорю, что холодный ветер и сырая погода – верный путь к инфлюэнце...

Императрица остановилась.

– Что значит заложить коридор?

– Заложить, значит закрыть проход стеной из кирпичей...

– Кто велел это сделать и зачем? – она посмотрела на Потемкина.

Тот смешался.

– Ну, там... Там дуло, как в трубе...

– И потому вы решили – пусть девушки бегать по улица мимо ваши окна? Мудрый решение, нечего сказать.

Потемкин с такой ненавистью посмотрел на статс-фрейлину, что другая бы на ее месте упала в обморок. Но Анна стойко выдержала его взгляд. Она присела перед императрицей и сказала:

– Пока мадемуазель Энгельгардт бегает за Машей, вы, может быть, позволите, ваше величество, мне вас проводить?

Они уже настолько хорошо знали друг друга, что Екатерина сразу поняла, что у статс-фрейлины есть для нее еще какая-то новость.

– Хорошо, ma ch?rie, пойдемте...

В будуаре, после того как Анна затворила за собою дверь, Екатерина вопросительно посмотрела на нее.

– В колье, купленном его светлостью у бриллиантщика Луиджи Граверо, были три изумруда, ваше величество. Два поменьше, а этот – самый большой.

Екатерина подозрительно посмотрела на фрейлину.

– А кому же предназначаться колье?

– Наверное, тому же, кому и арбуз, за коим гоняли его светлость курьера в южные степи...

Императрица выпрямилась, оттолкнула руки Анны, помогавшей ей раздеваться.

– Вот что, милочка, – голос ее прозвучал раздраженно. – Переставай морочить мне голова. Если тебе нечто известно, говори. Мы уже имели с тобой договор об это.

– Простите, ваше величество, но мне так трудно быть всегда черным вестником...

– Я тебя слушаю.

Императрица села за туалетный столик, отвернулась и стала с преувеличенным вниманием рассматривать свое отражение в зеркале. И тогда Анна рассказала ей историю цыганской красавицы Бажены, ее тайного приезда в Петербург и не менее загадочного исчезновения. Некоторое время в будуаре царило молчание. Нарушила его Екатерина.

– Она действительно такой красивый?..

– Не знаю, ваше величество. Я не успела с нею познакомиться.

– Так успевай! Я хочу ее видеть. Пошли свои люди, пусть привозить ее ко мне... А теперь иди. Я раздеваться сама. И не надо присылать Маша Перекусихина.

Анна уже уходила из комнаты, когда государыня, не оборачиваясь, произнесла:

– Скажи архитектор, что я велела сломать стена в коридор. Пусть все будет по-прежнему.


11

Вернувшись к себе, Анна долго не могла уснуть, перебирая в уме состоявшийся разговор. К выводу она пришла неутешительному. Прежде всего, она окончательно испортила отношения с Потемкиным, не просто с фаворитом, а с тайным супругом императрицы. А муж да жена, как известно, – одна сатана... Почему она вдруг пошла на такой открытый выпад? Неужели действительно с годами у нее портится характер, как уже не раз намекала государыня. Портится и она становится сварливой мегерой?.. Но что-то ей подсказывало, что подошло время расквитаться с его сиятельством. Ну да Бог с ним. Второе – хуже: она явно навлекла на себя недовольство государыни. «Надо было сделать все то же, но как-то иначе, может быть, не на глазах придворных. Ведь завтра о случившемся будет судачить весь Двор».

И, наконец, последнее – она получила весьма трудное задание – найти и доставить в Царское цыганку. А где ее искать и кого послать? Она перебрала своих людей и остановилась на камердинере Петре, ловком пройдошистом мужике, служившем у нее, по сути, управляющим и, может быть, послать с ним Дуняшу?.. Но куда направить их, в какую сторону. Имений и деревень у сиятельного графа много.

В конце концов, она решила отпроситься у государыни в город, чтобы разузнать через знакомых чиновников о местонахождении ближайших поместий Потемкина. «Вряд ли он отправил красавицу чересчур уж далеко». Тогда она объяснит Петру Тимофеевичу, что надобно делать и пущай едут... Так она и решила...

Поездка в Петербург заняла немного времени. А чиновники были любезны и услужливы. Нагруженная сведениями Анна скоро вернулась и вызвала к себе камердинера.

Петр долго чесал затылок. Он был не дурак и понимал, что за поручение дает ему барыня.

– Не просто сие дело, ваше высокопревосходительство... – Мямлил он, опустив очи долу и лишь изредка поглядывая косым взглядом на госпожу. – Не просто и не сходно, коли дело до их сиятельства касается. Всяк ведь сам себе дороже.

Анна понимала мужика. Она и сама боялась того, что задумала – умыкнуть потемкинскую любовницу из его же имения... Но нерешительность Петра ее рассердила.

– Гляди, я не неволю. Найду другого ходока. С ним и Дуняшу пошлю...

Петр хорошо расслышал в голосе хозяйки раздражение и понял – либо он берется за это гиблое дело, а там будь что будет, либо не берется и тогда... Он вспомнил деревню, из которой взяла его к себе Анна, покосившийся дом свой, набитый братьями и сестрами, барщинные дни...

– Ну, коли Дуня едет – дело сладится. Мы ведь всей душой...

Через день, когда наступило ее следующее дежурство, императрица, оставшись с Анной наедине, не без торжества заявила:

– А ты ошибаться, ma ch?rie, ошибаться...

Анна подняла глаза.

– В чем, ваше величество?

– В том, что изумруд есть из цыганский колье. Вчера на вечер пела эта итальянский певиц Катрин Габриелли. Так вот у нее на шея был колье о двух изумруд, очень похожий на мой. Но... поменьше...

– Да, ваше величество, вы оказались боле проницательны. Я уж и сама думала – арбуз как-то более подходит к цыганскому нраву.

Екатерина была так довольна, что смогла «ущучить» свою всезнающую фрейлину, что простила ей «арбуз». Время от времени ее начинала раздражать осведомленность Анны в придворных интригах. Ее больше бы устроило, если бы статс-фрейлина проявляла поменьше самостоятельности и выполняла только ее поручения.

– Кстати, ma ch?rie, попробуй узнавать про этот итальянский певиц: кто она есть, откуда приехал... Ну и ты сама знаешь, что интересно.

Анна заверила, что приложит все силы, чтобы разузнать подноготную нового увлечения его светлости. При этом она посмотрела на императрицу и отметила про себя, что последние слова уже не произвели на Екатерину особого действия. «Похоже, кредит нашего циклопа совсем не так блестящ, как его изумруд. Ну, а ежели сие „кстати“, так кстати и поп спляшет».

– И еще, ma ch?rie, отправила ли ты кого на поиски цыганский красавиц?

– Да, ваше величество, хотя это и не просто было мне сделать.

– Ну, ну, ты же знаешь, что для тебя у меня нет простой задач... А propos, ты замечал, какой разумный секретарь оказался этот Безбородко. Но очень уж... Как это сказать – monstrueusement, c’est bien cela<Уродлив, именно так (франц.).>. И не казаться ли тебе, что граф Петр Александрович присылать его к нам с некий... э-э – intention<Умысел (франц.).>. Вот уж поистине: много воинский достоинства, но двояк... Храбр умом, а не сердцем...


12

Вечером, как обычно, Анна пришла в опочивальню императрицы.

– И снова вы оказались прозорливы, ваше величество, лукав граф Румянцев. Прислал вам le monstre<Урода (фр.).> Безбородко. А у самого есть еще офицер, управитель тайной канцелярии, ну сущий розан...

– Кто таков?

– Завадовский, полковник. Лет – с тридцать пять. Из поляков. Учен у иезуитов в Орше, а потом в Киевской академии. Из повытчиков малороссийской коллегии перешел на службу к Петру Александровичу. Не трус. Фельдмаршал на награды не больно щедр, а тут сам его к Георгию представил. Вместе с графом Воронцовым трактат мирный сочинял, что с Портой подписывали.

– Ну, Annete, ты есть человек без цены. И когда все узнавала?..

– Так ведь служба...

– Ну, ну... Я понимай. А как зовут-то сей розан?

– Петром Васильевичем.

– Гм, как же нам залучить его, чтобы... Ну, сама понимаешь...

Обе женщины помолчали. Потом Анна, как бы в нерешительности, проговорила:

– Может быть, ваше величество, будучи в Москве, изволит пригласить господина фельдмаршала для докладу по секретным делам каким... Знамо дело, приедет он не один...

– Да ты, мой королефф, все и придумывать успевал... – Императрица склонила голову набок и внимательно посмотрела на фрейлину. Та опустила глаза. – А теперь поведай, чем тебя мой циклоп-то изобидел, что так стараешься?..