В твоем доме кто-то есть — страница 29 из 43

Лучик надежды пробился, чтобы рассеять сомнения и тревоги Макани: возможно, что Олли действительно станет ее парнем.

Бабушка продолжила:

– Но я специально завела этот разговор, чтобы сказать главное: я доверяю тебе. И верю, что теперь ты будешь со мной честна.

Я доверяю тебе.

Эти слова ее задели. Ей захотелось быть более открытой и честной, стать человеком, которым ее считала бабушка.

В этот момент в коридоре отделения интенсивной терапии раздался громкий крик.

– Ты!

Макани узнала этот голос. Пульс участился.

– Ты спас ее! – сказала Алекс.

– Она сама себя спасла, – сказал Олли. – Мы с ее бабушкой только помогли.

Макани практически слышала ухмылку Алекс.

– О да, конечно.

– Мы просто рады, что ты в порядке, – сказал Дэрби.

Они ворвались в палату с шумом и грохотом, тут же заключив Макани в крепкие объятия. До этого момента она не понимала, как сильно нуждалась в них. Их объятия укрепили ее дух.

– Как вы узнали, что мы здесь? – спросила она.

– Мы услышали, что твою бабушку ранили, – сказал Дэрби, держа в руке коробку с пончиками с заправки. – Где же вам еще быть?

Алекс с укором посмотрела на Макани:

– Не то чтобы ты нам помогла. В следующий раз отвечай на чертов… – она взглянула на бабушку Янг, – дурацкий телефон.

– Никаких следующих разов, – возразил Дэрби.

– Аминь, – добавила бабушка Янг, и они наклонились, чтобы обнять и ее.

Волосы Алекс были убраны в какую-то странную и сложную прическу, и, когда она снова повернулась к Макани, отдельная косичка взлетела в воздух.

– Мы принесли угощения. – Она открыла крышку, чтобы показать сахарные пончики. – Кленовый сироп для тебя, шоколадная глазурь для Олли.

Макани была тронута, что они помнили его предпочтения. Возможно, так они пытались извиниться за то, что считали Олли серийным убийцей, но Макани с радостью готова была их простить. Олли стоял возле двери и держал пирамидку коробочек из столовой. Он улыбался и вовсе не расстроился, что его отодвинули на задний план.

– Миссис Янг, это для вас, – Алекс указала на пончик с оранжевой глазурью и черной посыпкой. Это был хэллоуинский пончик.

– Потому что ваш дом всегда соответствует сезону, – объяснил Дэрби.

Бабушка Янг светилась от радости, хотя врачи запретили ей принимать твердую пищу в течение следующих нескольких недель. Все говорили одновременно, живо и громко, когда незнакомый Макани медбрат заглянул в палату.

– Мы понимаем, что это особенные обстоятельства, – сказал он, – но в отделении интенсивной терапии может находиться одновременно только два посетителя.

– Ой, – испугалась Макани, и болтовня прекратилась. Было очевидно, что никто об этом не подумал.

– Все нормально, – сказала бабушка Янг. – Почему бы вам не пойти в комнату ожидания, чтобы поделиться новостями? Меня в любом случае клонит в сон.

Она действительно выглядела уставшей.

– Мы с Олли скоро вернемся. – Макани поцеловала ее в щеку.

Бабушка Янг поблагодарила Дэрби и Алекс за визит, Макани и Олли вышли вслед за ними. На этот раз они оказались в другой комнате ожидания: она была меньше, и сиденья были удобнее, чем в той, где они были прошлой ночью. Но что самое замечательное – они находились здесь совершенно одни. Макани и Олли сели на отдельные стулья рядом друг с другом, а Дэрби с Алекс втиснулись на двухместный диванчик. Они вскрикнули, обратив внимание на руку Макани.

– Все не так плохо, честно.

– Не так плохо? – Алекс была в ужасе. – Обезумевший парень вломился в твой дом и пытался убить тебя. Ты хоть осознай это!

Все замерли, когда Алекс поняла, что Макани, возможно, уже в полной мере почувствовала, что именно произошло. А потом она сдалась и захохотала. Такой заразительный смех рождается только в самых мрачных ситуациях. Вскоре все уже хохотали вместе с ней. Из четырех друзей Алекс относилась к ситуации серьезнее всего. Она интуитивно почувствовала, что Макани поняла ее притворство, потому подруга схватила пончик и помахала им, изображая серьезность.

– Кажется, мы похожи на настоящих копов. Думаете, мы раскроем это дело?

– Эй, – сказал Дэрби, взяв себе пончик и слизывая глазурь с большого пальца. – Брат копа с нами.

Алекс закатила глаза, но Олли улыбнулся.

– Кстати, о… – Дэрби засомневался. – Что они говорят? Копы?

Макани рассказала им про последние двадцать четыре часа, Олли периодически ее дополнял. Но она не упомянула тот факт, что Олли был голый.

– Стойте, – взгляд Алекс метнулся к Олли. – Минуту назад в истории ты был укрыт одеялом. Ты сбежал вниз в тоге из него?

– Да, – соврала Макани.

– Не совсем, – признался Олли.

Алекс рассмеялась:

– О боже!

Лицо Олли вспыхнуло.

– Пожалуйста, скажи просто «да» или «нет», – сказала она. – Ты, Олли Ларссон, гонялся за осборнским убийцей в чем мать родила?

Когда он утвердительно кивнул, Дэрби и Алекс взорвались новым приступом неудержимого смеха.

Прости, сказала одними губами Макани.

Олли беспомощно пожал плечами. Ты пыталась.

Макани понимала, из-за чего смеются ее друзья, потому и не обижалась. Это необходимая передышка, которая поможет дослушать вторую часть истории. Когда она закончила рассказ, от веселого настроения не осталось и следа.

– До сих пор не могу поверить, что это Дэвид, – сказал Дэрби.

Алекс в таком же удивлении покачала головой.

– Он казался таким нормальным и скучным, – продолжал Дэрби. – Как те парни, которые проживают тихую и скромную жизнь по примеру своих отцов…

– И дедов.

Олли смотрел в пустоту. Воспоминания о пережитом постоянно возвращались, как бумеранг.

– Думаю, никогда нельзя точно сказать, что происходит в голове другого. Он казался таким скучным, но в его душе, похоже, шла нешуточная борьба.

– Его душа полна злости, – сказала Алекс.

Олли кивнул.

– И боли.

Макани не собиралась рассказывать им. Точно не сейчас. Но их слова задели что-то внутри нее, как и разговор с бабушкой. Она перестала сопротивляться и решила отпустить ситуацию. Родителям было плевать на нее, но друзьям – нет. Она хотела, чтобы они знали.

– Должно быть, он планировал нападения многие месяцы, может, годы, – размышлял Дэрби. – Что случилось? Что заставляет человека перейти от фантазий к действиям? – И когда он в замешательстве повернулся к Макани, она знала, каков будет его следующий – и самый важный – вопрос. – И почему он пришел за тобой?

Макани помолчала перед тем, как ответить, но ее голос прозвучал спокойно.

– Потому что, думаю, он узнал кое-что о моем прошлом.

Друзья с любопытством уставились на нее.

– Меня не всегда, – сказала она, – звали Макани Янг.

Глава девятнадцатая

Глаза Алекс округлились:

– Боже мой. Ты кого-то убила?

– Что? – Макани была ошарашена. – Нет, господи, нет. Если бы я убила кого-то, как бы я здесь вообще оказалась? Разве я не сидела бы где-нибудь в тюрьме?

Олли и Дэрби уставились на Алекс, не веря своим ушам.

– Ладно, – сказала она, – переборщила.

Олли повернулся к Макани, чтобы подбодрить ее.

– Продолжай.

* * *

Макани Канекалау резко проснулась и испуганно закричала, когда Габриэль Круз и Кайла Лум ворвались в ее спальню. Они стащили ее на пол. Кожа Макани пахла кремом от загара, а волосы напоминали растрепанные африканские кудряшки. На ней была майка на голое тело и старые розовые пижамные шорты.

Девушки показали на ее полосатые шорты и засмеялись.

Зубы Габриэль блеснули как бритва в темноте – последнее, что видела Макани, прежде чем ей завязали глаза.

– Сегодня та самая ночь, новобранец, – дразнила ее Гэбриэль.

Повязку на глазах завязали слишком туго, но Габриэль была капитаном, потому Макани не жаловалась.

Кайла прошипела ей в ухо:

– Ты идешь с нами.

* * *

– Прости, – прервала ее Алекс. – Эти девушки похитили тебя? Вы были подругами?

– Товарищами по команде, – сказала Макани. – Иногда подругами, иногда соперницами. Но они были в выпускном классе, а я училась на класс младше. Это случилось в прошлом октябре. Мой первый год в команде.

Дэрби, казалось, поразило, что она была спортсменкой.

– Какой команде?

* * *

Печально известные унижающие ритуалы для новичка команды по плаванию становились каждый год все хуже. Когда пришел их черед, выпускницы старшей школы Каилуа-Кона жаждали мести. Сила власти бежала по венам Габриэль и Кайлы, без сомнения, по-своему ослепляя их, пока они тянули и пихали Макани вдоль по коридору.

Макани напряглась, когда до нее донесся жесткий мамин смех:

– Еще раз извините за запертую дверь, девочки. – Фамильярное обращение «девочки» подсказывало, что она на их стороне и не удивилась их появлению. – Рада, что Макани еще не спала и услышала ваш стук.

Все знали, что родителям заранее сообщали об инициации, чтобы они оставили входную дверь открытой. Считалось, что родители должны подыгрывать, но они предупреждали своих дочерей. Таким образом, новички могли сразу надеть под самые милые пижамы купальники. Вот как полагалось поступать родителям.

Макани напряглась, надеясь услышать еще одно извинение, на этот раз перед ней. Или, по крайней мере, оправдание. Но, когда ее выпихнули на улицу, она услышала лишь щелчок закрывшейся двери.

* * *

– Э-э-э… твоя мама отстой! – Алекс одновременно и констатировала факт, и ждала подтверждения.

Дэрби выглядел слишком грустным, чтобы сделать ей замечание.

Макани не хотела, чтобы Олли увидел ее реакцию, потому просто продолжила.

* * *

Габриэль и Кайла выпихнули Макани на улицу и засунули в джип без крыши. Макани знала, что это машина капитана. Габриэль намеренно петляла по улице, пока Макани пыталась пристегнуться. Ветер бил ей в лицо, пока ее кидало из одной стороны джипа в другую. Она боялась, что просто выпадет из машины, но наконец-то смогла пристегнуться.