– Мы отправим сообщение медсестрам, – сказал Олли, разгадав ее встревоженное выражение лица. – Скажем, что хотели отдать дань уважения, встретимся с моим братом и вернемся, как только все закончится. Это не ложь.
Это была не она. Но все равно их действия казались неправильными.
Глава двадцать первая
Закари Луп был под кайфом. Он пришел к мемориалу только потому, что это лучше, чем сидеть дома, с маминым распутным бойфрендом. Закари видел ненависть, загоравшуюся в глазах Терри каждый раз, когда Эмбер отворачивалась. Какой человек будет ревновать к сыну подруги? Какой человек будет чувствовать угрозу из-за этих отношений? Закари молился, чтобы Эмбер хватило ума не выходить замуж за Терри. Первый отчим Закари был достаточно плох. Сейчас он избивал другую семью.
Черные атласные ленты, развевающиеся на прохладном ветерке, были привязаны ко всем телефонным столбам на Главной улице. Марширующий оркестр готовился к выступлению на парковке супермаркета. Одни дудели в медные духовые инструменты, другие стучали по большим барабанам. Повсюду были расставлены полицейские патрули. Причудливая улица была заполнена местными, гудевшими от ярости и несправедливости, и всевозможными СМИ, бросившимися в Небраску, чтобы сделать репортаж.
Мемориальная служба должна была стать благородным напоминанием о жертвах, но даже Закари видел, что происходящее больше напоминает митинг протеста. С самодельной сцены – грузовика с безбортовой платформой, припаркованного перед старым банком, директор Стэнтон кричал толпе:
– Этой весной школьный фонтан превратится в памятник жертвам!
Аплодисменты.
– В эти выходные наш театральный кружок проведет сбор денег для семей жертв!
Аплодисменты.
– А завтра вечером наша футбольная команда выступит в матчах плей-офф!
Сумасшедшие аплодисменты.
Директор был лысеющим крепким мужчиной, он не нравился Закари. Стэнтон был сукиным сыном, который наказывал его за каждую драку, даже если ее затевали другие ученики. Сегодня поведение директора выглядело скорее демонстративно-вызывающим, чем почтительным, а крики зрителей – больше агрессивными, чем исполненными поддержки. Весь город бурлил от ярости, а их страх дошел до точки кипения.
Что шло первым: ярость или страх?
Миз Клиавотер, его психолог, любила давать ему коаны дзен-буддизма, чтобы занять разум. Но коаны были парадоксальными загадками, то есть не особо хорошим примером. Закари по опыту знал, что страх всегда стоит на первом месте.
Он шел через взволнованную толпу. Все разговоры были о Дэвиде. Женщина средних лет громко говорила кому-то:
– Видел ту фотографию, где он позирует рядом с трупом оленя?
– Жуткая улыбка, – сказал парень, по-видимому, находящийся под действием психотропных веществ. – У меня мурашки по коже побежали.
– Его семья ходит в мою церковь, – сказал заговорщицкий мужской голос. – Отец всегда казался подозрительным. А мать та еще ханжа. Всегда выглядит несчастной.
Закари пробирался сквозь толпу: он чувствовал себя безопаснее вне любого скопления народа. Прислонившись к кирпичной стене свадебного магазина, расположенного напротив «Грилиз Фудс», он проверил сообщения: собирались ли его друзья прийти и посмотреть на этот цирк.
Черт, Дрю с братом направлялись на соревнования по борьбе за городом, а мама Бриттани посадила ее под домашний арест, пока Дэвида не поймают.
Дэвид Тарстон Уэйр родился на два дня позже Закари. Закари задержался в восьмом классе, так что он все еще был в одиннадцатом, но они провели достаточно времени вместе, чтобы он знал, что Дэвид не такой, каким кажется. Сегодня весь Осборн обсуждал странности его поведения, но еще вчера все жители находились в замешательстве. «Не могу поверить, – говорили они. – Он казался таким обычным подростком».
Когда-то Закари и Дэвид жили по соседству. Как водится, они подружились. Смотрели мультики, играли в «Лего», ездили по грязи на велосипедах. Закари помнил Дэвида как тихого ребенка, склонного к внезапным взрывам раздражения. В отличие от Закари, который орал, угрожал и терроризировал младших соседских детей, Дэвид сдерживал злость до конца, пока не вскипал от гнева.
Закари признавал, что не был примером для подражания, но предпочитал сдерживать эмоции на людях. Он не забыл тот день, когда без спроса взял новый велосипед Дэвида, как делал уже десятки раз до этого, а Дэвид выскочил на улицу и толкнул его на землю. Упав, Закари сломал руку, но не это испугало его больше всего, а безудержная ярость на лице Дэвида.
Тогда Закари просто отмахнулся, он заслужил это. Но глубоко внутри его беспокоило, что Дэвид появился словно из ниоткуда. Наверное, он прятался в кустах. Ждал.
География оказалась сильнее их отношений. Когда мама Закари снова вышла замуж, его семья переехала в трейлерный парк, и дружба с Дэвидом сама собой прекратилась. Насколько Закари мог вспомнить, в последний раз они разговаривали почти два года назад, столкнувшись в аптеке. Они спорили о достоинствах шоколада перед жвачкой, словно снова были детьми.
В руке Закари завибрировал телефон. Пришло новое сообщение:
ПОПАЛСЯ. ЭРИКА ВИДЕЛА ТЯ У МЕМОРИАЛА! ТАЩИ СВОЮ ЗАДНИЦУ ДОМОЙ ЩАС ЖЕ!
Не Дрю, не Бриттани.
Эмбер. Мама. Эрика была маминой коллегой, всего лишь на пару лет старше него и очень привлекательной. Темные волосы, сексуальные татуировки. Зачем она его сдала? Пошло оно все. Пошли они все. Он не собирался возвращаться домой, чтобы провести время с Терри. Эмбер выбрала самое худшее время, чтобы написать ему.
На сцене директор Стэнтон уступил место пастору Грили из лютеранской церкви, а тот представил своего сына Калеба. Семья Грили управляла Осборном. Брат пастора владел продуктовым магазином и несколькими домами в центре города. Их отец основал супермаркет и был мэром рекордное количество сроков. Полная противоположность семьи Закари, и за это он их недолюбливал.
Калеб учился в выпускном классе, как и Дэвид и как мог бы Закари. У Калеба были круглые глаза, квадратный подбородок и серьезное выражение лица, но, пока он говорил об одноклассниках, казалось, что в действительности он их не знает, используя в речи броские цитаты, которые Закари слышал в новостях.
Закари начал раздражаться. А потом заскучал. Его взгляд блуждал по толпе, пока не остановился на очень симпатичной девушке: она направлялась прямо к нему.
Калеб Грили спрыгнул с грузовика и стал пробираться сквозь толпу. Когда его отец поднял руки, чтобы обратиться к собравшимся, он бросился по боковому переулку к парковке супермаркета.
Калеб играл на первой трубе. Он не хотел пропустить второй акт.
После церемонии отец пригласит всех на молитву, а потом оркестр маршем поведет всех от Главной улицы до мемориала из цветов и открыток перед школой. Все будут держать свечи. Программа кабельных новостей пожертвовала им деньги, хотя Калеб и сомневался, что это был жест доброй воли. Скорее всего, какой-то медиабогач решил, что строй из тысяч скорбящих с зажженными свечами будет здорово смотреться в кадре.
Калеб допускал такое, даже если не уважал подобного подхода. Он тоже стремился к большему: с пятнадцати лет был лидером молодежи лютеранской церкви и с шестнадцати – главным трубачом марширующего оркестра школы «Осборн Хай». Добиваясь успехов на всех уроках, он провел успешную кампанию, чтобы убрать слово «эволюция» из учебников, и уже строил планы по миссионерской работе в Папуа-Новой Гвинее после окончания школы. Он станет первым за многие поколения Грили, покинувшим Небраску.
Его вещи лежали на разгрузочном доке возле магазина, где он их и оставил. Калеб быстро надел штаны на шлейках и жакет – недавно из химчистки, этот резкий запах невозможно было проветрить – и сунул ноги в подбитые ботинки. Надел белые перчатки. Потянувшись к своей шляпе, понял, что не хватает золотого плюмажа. Калеб схватил инструмент и побежал к своей группе.
– Алекс! Ты не видела мой плюмаж?
Губы Алекс Шимерды искривились:
– Никто не хочет видеть твой плюмаж, Калеб. Это отстой.
Он покраснел от смущения. Ему не нравились такие шутки. Из-за них он чувствовал себя некомфортно.
– Кто-нибудь видел мой плюмаж?
Трубачи, которые решили обратить на него внимание, пожали плечами.
– Спасибо за помощь, – пробормотал Калеб, направляясь прочь.
– Спроси клуб поддержки, – крикнула Алекс.
Но и они его не видели. Чья-то мать с типичным пучком на голове отругала его:
– Он не лежал в твоей коробке из-под шляпы? Тебе придется заплатить за замену.
– Наверное, я оставил его в магазине. – До мемориала он репетировал свою речь в комнате отдыха сотрудников.
– Лучше поспеши.
Пока он разбирался с ключами от задней двери, Алекс бросилась к нему.
– Мы уже выстраиваемся. Это просто глупый плюмаж. Не переживай из-за него.
– Ты видела, сколько там телевизионщиков?
Алекс поразили его слова.
– Правильно. Ты же не хочешь плохо выглядеть в телевизоре, – она с отвращением покачала головой и пошла прочь.
– Я не это хотел сказать! – Ключи щелкнули в замке, но не поворачивались. Черт побери. Калебу было все равно, как он выглядит. Он не хотел, чтобы оркестр в целом выглядел плохо. Будет просто ужасно, если они покажутся неряшливыми, словно им плевать на жертв, потому что это совсем не так. Они очень переживали из-за своих одноклассников.
Ключ поддался, и Калеб ворвался внутрь.
Закари уставился на свечу в руке. На ней было бумажное колечко, чтобы защитить пальцы от капель воска. Свечи похожи на те, которые раздавали в церкви на Рождество. Эмбер водила его в церковь два раза в год: на Рождество и на Пасху. Закари нравилась рождественская служба. Мир казался тихим и спокойным.
Кэти Куртцман стояла перед ним, разговаривая о чем-то. Она дала ему свечу для шествия. Он пытался сосредоточиться, но был под действием наркотиков, а она казалась симпатичной. Кэти была высокой и грациозной, с длинными волосами, которые переливались на свету. Прямо сейчас, в солнечных лучах, они отливали медью.