В ярости рождённая (Дорога Ярости) — страница 87 из 168

– Зная твоего дедушку, легко в это вверится, – с лёгким смешком заметил Кейта. – Однако, поверь мне, это не так-то легко, получив «Знамя», избежать превращения в офицера. Фактически, офицерское звание – или, по меньшей мере, предложение оного – идёт в комплекте с наградой. В твоем случае, ещё до того как Император решил вручить тебе «Знамя», Кадры…, – Алисия отлично понимала, что при этом он имеет в виду себя, хотя никогда и ни за что не признает этого, – …уже решили, что ты заработала полевой офицерский патент. Но всегда есть значительное давление на любого, кто заслужил эту награду, потому что именно люди, имеющие в себе задатки хорошего офицера, и получают «Знамя».

Алисия, почувствовав, как вспыхнули её щёки, с трудом удержала на лице внимательно-вежливое выражение и Кейта подавил одобрительную улыбку.

– Проблема состоит в том, что невозможно по-настоящему выкрутить руки тому, кто заработал самую высокую награду Империи за доблесть на поле боя. Я практически уверен, что твой дедушка использовал «Знамя» как дубинку, чтобы отмахаться от всех попыток заставить его принять офицерский чин. Очевидно, что сейчас этого не случится, ты, по сравнению с ним, намного моложе и гораздо менее опытна в бюрократических играх.

На сей раз усмешка вырвалась на свободу, по крайней мере, частично, и Алисия улыбнулась в ответ. Только тогда Кейта немного расслабился.

– Алли, я пытаюсь сказать, что твоё производство в офицеры прошло через инстанции прежде, чем ты была награждена «Знаменем». Тем не менее, традиция требует, чтобы ты, получив награду, высказала своё пожелание – в пределах разумного, конечно – где ты хочешь служить дальше.

Он сделал приглашающий жест, и Алисия нахмурилась.

– Сэр, я ценю ваше доверие, – наконец сказала она. – Но я не уверенна, куда я хочу отправиться. Кроме…

Она сделала паузу, очевидно заколебавшись, и Кейта вопросительно поднял бровь.

– Договаривай, Алли, – поощряющим тоном произнёс он. – Сейчас у тебя абсолютный карт-бланш для всего, что ты хочешь спросить.

– Ладно. В таком случае, Сэр, – быстро начала она, словно что-то внутри подталкивало её, – я слышала, что Роту собираются расформировать. Это правда?

– Кто тебе такое мог сказать? – удивился Кейта.

– Сэр, позвольте мне не отвечать. Но это действительно так? – Она умоляюще впилась в него глазами.

– Почему тебя это интересует? – вопросом на вопрос ответил он.

– Потому что это было бы неправильно, Сэр, – заявила она с горячностью, немного удивившей даже её саму. – Рота заслуживает лучшего, чем это. Она заслуживаетлучшего.

– Алли, Рота Чарли в данный момент состоит только из девяти человек, – мягко указал Кейта. – Мы должны были бы восстановить её на пустом месте. Это не просто обновление личного состава – мы должны буквально восстановить её, как будто это полностью новая Рота.

– Сэр, у нас всё ещё осталась база с полным штатом поддержки на Острове Гваделупа, – скромно, но упрямо, указала Алисия.

– Ни один человек из которого не состоит на действительной службе в Кадрах, – возразил Кейта.

– Но…, – начала Алисия, но тут же оборвала себя. Она посмотрела на Кейта с выражением более упрямым, чем когда-либо, и он мягко рассмеялся.

– Расслабься, Алли, – сказал он, и тут же снова стал серьезным. – Рота Чарли не будет расформирована. И заметь, мы не собираемся просто отложить это на потом. Именно это я имел ввиду, когда указал, что мы должны будем восстановить роту на пустом месте, ведь ты прекрасно знаешь, что Кадрам всегда не хватает личного состава. Но… лично Император заявил, что Рота Чарли и её боевые регалии не должны исчезнуть. На самом деле, несколько минут назад я был у него на приёме.

– Сэр? – Алисия казалась озадаченной, хотя огромное облегчение, которое она испытала, узнав, что Рота не будет расформирована, было написано у неё на лице.

– Ты – свежеиспечённый лейтенант, – напомнил Кейта. – И мы оба знаем, что тебе ещё только предстоит учёба в ОШ, но также мы оба знаем, что ты можешь справиться с этой работой. На самом деле я уверенн, что ты будешь столь же отличным офицер, как была отличным сержантом, что в твоём случае, как я предполагаю, является довольно высокой похвалой.

– Но прежде чем мы начнём думать о твоей дальнейшей карьере должно пройти некоторое время. Даже «Знамя» не заставит Кадры продвигать тебя по служебной лестнице хоть немного быстрее, чем позволят твой опыт, знания и уверенность в собственных силах. Однако, – он пристально взглянул на неё, – есть маленький вопрос к свежеиспечённому лейтенанту – где она хочет оказаться после выпуска из Офицерской Школы. Именно это я хотел обсудить с тобой. Где именно ты хочешь служить?

– Сэр, я... действительно ещё не думала об этом, – ответила Алисия, сама удивляясь верности этого заявления. – Я думаю, что это из-за того, что я была слишком взволнована слухами о возможности расформировании Роты, чтобы думать ещё и о своей дальнейшей судьбе. Я всего лишь хотела вернуться в Роту Чарли. Но я не могу, не так ли? Я имею в виду – сейчас её нет. И как Вы говорите, её небудет ещё некоторое время.

– Алли, ни одно из двух твоих последних утверждений не является абсолютно верным, – спокойно, почти мягко, уточнил Кейта.

Она смотрела на него, с удивлением распахнув глаза, и он отрицающе взмахнул рукой.

– Рота Чарли всё ещё существует, – сказал он ей. – В списке личного состава числится девять человек. И ты – одна из них. Что касается твоего второго утверждения, я не говорил, что Роты Чарли не будет некоторое время – я сказал, что мы не можем отложить её формирование на некоторое время. Но вот что я собирался предложить тебе – естественно, если ты хочешь осуществить традиционную прерогативу кавалера «Знамени» и просить определенное назначение – это была должность командира Первого Взвода, Роты Чарли, Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригады.

Алисия уставилась на него, и он улыбнулся.

– Если ты хочешь её, она твоя, – просто сказал он ей. – Вероятно заполнение вакантных должностей подразделения займёт у нас всё время, которое ты проведёшь в Офицерской Школе, но я могу заполнить одну строчку прямо сейчас, если это то, что ты хочешь.

Алисия обнаружила, что потеряла дар речи.

– Я должен понимать это как согласие? – мягко рассмеялся Кейта.

КНИГА ТРЕТЬЯ:СЛОМАННЫЙ МЕЧ

Глава 29

– Слушай, мне плевать, что говорят эти крысиные задницы из штаба! – раздражённо прорычал майор Сэмюэль Трумэн, Имперская Морская пехота. – Сидя на месте, я несу потери, в то время как могу просто выбить эти грёбаных ящериц с их позиций!

– Сэр, – почти с отчаянием возразил лейтенант Хантер, – я просто передал Вам то, что мне было сказано. Они хотят, чтобы мы удерживали занимаемые позиции. Причём – прямо здесь.

– Будь они прокляты!

Если бы майор Трумэн был в состоянии это сделать, то сорвал бы свою шляпу, бросил её на землю и в сердцах потоптался бы по ней обеими ногами. Но так уж случилось, что в настоящее время он был облачён в полный комплект активной боевой брони Морской пехоты, которая делала его намеренье мало осуществимым, что в свою очередь ещё меньше способствовало восстановлению душевного равновесия.

Вместо этого он, глубоко вздохнув, очень медленно досчитал до пятидесяти – досчитать до ста помешала душившая его ярость – и затем также медленно выдохнул сквозь крепко сжатые зубы.

– А теперь, лейтенант, поподробнее, – произнёс он почти по слогам, – какие именно причиныпривел тебе Эйч-Кью [ШТАБ-КВАРТИРА], чтобы заставить нас оставаться «прямо здесь»?

– Сэр, они лишь сказали, чтобы мы удерживали текущие позиции и что кто-то должен прибыть к нам на КП, чтобы всё объяснить.

– А, конечно же, – с саркастической усмешкой передразнил Трумэн. – Нам всё объяснят.

С обратной стороны горного хребта со свистом отправился в полёт очередной залп тяжёлых миномётов Риштян и автоматизированные орудия ПВО на позициях Морских пехотинцев завертелись как сумасшедшие змеи. Плазменные болты с визгом пронеслись вверх и накатывающийся вал миномётного огня рассеялся, взорвавшись так и не достигнув своих намеченных целей. Непрерывное беспорядочное потрескивание огня «стрелкового оружия» также доносилось с противоположной стороны горного хребта, где авангард Трумэна обменивался винтовочным огнём с пикетами Риш. Штурмовые винтовки Морских пехотинцев какая-нибудь небронированная пехота прошедших эпох назвала бы малокалиберными пушками, но соответствующее им по назначению оружие Риштян всё равно было гораздо тяжелее.

Трумэн вслушался в какофонию боя, затем покачал головой.

– И почему я всё ещё способен удивляться идиотизму штабных приказов? – риторически вопросил он. Хантер благоразумно промолчал, и майор вздохнул.

– Ладно, Винсент, – сказал он лейтенанту более спокойным голосом, – раскочегарь свой ком и отрапортуй в Эйч-Кью, что Второй Батальон удерживает свои позиции и ждёт дальнейших приказов.

– Есть, Сэр! – Хантеру удалось скрыть большую часть облегчения, которое он почувствовал при этих словах, но Трумэн всё равно отметил это и с искренним весельем улыбнулся. Потом отвернулся, в который раз просматривая проецирующуюся на его собственный ВИЛС текущую информацию и задаваясь вопросом – чем он так прогневал Бога, что тот высыпал на него такую кучу дерьма.

* * *

К тому времени, когда обещанный штабом «посыльный» достиг КП Трумэна, интенсивность огня, которым обменивались между собой Второй Батальон и окопавшиеся Риши скатилась до случайных кратковременных перестрелок. Первоначальная ярость майора вследствие приказа прекратить наступление также приутихла – немного, во всяком случае – и он был готов по крайней мере выслушать то, что его... посетитель должен был сказать.

«И для его собственного блага, пусть новости будут хорошими», –мрачно пообещал он себе.

Второй Батальон уже потерял сто человек, причём двадцать три из них погибшими, прежде чем наконец погнал отступающих Риштян. «И когда придётся продолжить наступление, эта задержка, позволившая противнику вновь закопаться в скалы, обойдётся нам ещё дороже», – раздражённо сжав челюсти, подумал он.