Мамзель Саре все же посчастливилось: один из приезжих слуг, камердинер Жак, не то чтобы влюбился в нее — нет, но, надеясь извлечь из того выгоду, стал осыпать ее комплиментами.
Он служил у одного барина, но завидовал положению старого Франца, камердинера пана Скочдополе; поэтому они с мамзель Сарой строили планы, как Жаку попасть в этот дом; если бы эти планы исполнились, они поделили бы между собой и влияние в доме. Хотя мамзель Сара и сознавала, что устранить Франца будет трудно, однако не теряла надежды и была полна решимости приложить все усилия к тому, чтобы Жака взяли если не к пану, то хотя бы к пани. Вот каковы были мысли, заставившие ее забыть свое излюбленное занятие, ради которого она иногда пренебрегала и своим любимцем Жоли: подслушивать всякие разговоры, даже если они не имели к ней никакого отношения.
Теперь, когда Сара видела Кларинку в обществе писаря, это уже не приводило ее в такую ярость, как прежде, она только бросала на них презрительный взгляд, думая про себя: «Ты, простолюдин в холщовой блузе, даже недостоин моей милости. Ты для меня совсем неподходящая фигура». И то сказать: ведь Жак круглый год не вылезал из черного фрака и белого жилета, на сухощавом же теле мамзель Сары всегда висели шелк и ленты, а на пальцах блестели кольца. Жак благоухал пачулями, а она ароматом «Mille de fleurs»[3].
Кларинка всегда была одета чисто и просто, у нее не было других украшений, кроме собственной красоты; от нее не исходило никакого другого аромата, кроме того, что выдыхала ее здоровая и чистая душа. У писаря Калины тоже имелся фрак, имелся и белый жилет — все это сшил по его заказу Сикора перед приездом господ, чтобы Калина мог им достойно представиться. Да и управляющий советовал ему сшить фрак — эту, по его словам, необходимую ливрею в обществе. Но в обычные дни, исполняя службу, Калина носил полотняную блузу. Привыкший ходить не только по паркету и коврам, он частенько появлялся у ключницы в сапогах из грубой кожи и, переступая порог, приносил с собой запах леса и поля.
Лицо у писаря было смуглое от солнца, как у цыгана, а руки не были ни белы, ни мягки. Но если бы даже Калина ходил одетым в рогожу и подпоясанный перевяслом, а Кларинка была бы обмотана паутиной вместо одежды, — все равно они нравились бы друг другу. Что поделаешь — ведь не по хорошему мил, а по милому хорош. Им не хватало теперь, пожалуй, только места объездчика для Калины, все остальное пришло бы само собой. Оба прекрасно это понимали, хоть и не говорили еще об этом. Когда Калина поминал иногда в сердцах недобрым словом собачонку, из-за которой впал в немилость у пани, или Сару, Кларинка вздыхала.
Калина надеялся еще на пана, да и управляющий на другой день после приезда хозяина пошел замолвить словечко за Калину. Однако Сара в первый же день успела настроить против Калины барыню, и та тотчас же пожаловалась мужу, что неловкий писарь чуть было не отправил Жоли на тот свет, причем Калина был, по ее словам, не только неловким человеком, но и злонамеренным, грубым и глупым! Пан Скочдополе терпеливо ее выслушал, но не сказал ни слова. Пани тоже не продолжала разговора — она привыкла, что супруг устранял все, что было ей не по душе, и окружал ее тем, что ей нравилось; поэтому и на этот раз подумала, что вполне достаточно нескольких слов, а больше об этом не стоит и говорить.
Когда на другой день управляющий пришел к пану просить за Калину, тот ответил:
— Знаю, милый мой, что на это место никто не подходит лучше, чем Калина, и я о нем хорошего мнения, но моя супруга очень гневается на писаря, из-за которого она якобы чуть не лишилась своей собачки. Поэтому я никак не могу сейчас обнадеживать — не хочу раздоров в доме.
Управляющий правдиво все рассказал своему господину, объяснив, что это мамзель Сара настроила госпожу, но пан Скочдополе не был так глуп, как могло казаться, он и сам хорошо знал, что творится в доме.
— Ну, пусть Калина останется пока писарем, а другого объездчика мы не будем брать; пусть все немного поутихнет, понимаете?
— Как не понимать, ваша милость, уж это точно: не перечь коню в поле, а жене в доме — скорей своего добьешься, — пошутил управляющий.
— Вы попали в точку, мой милый, — со смехом похлопал его по плечу пан Скочдополе. Они хорошо понимали друг друга.
Но Калину такое решение отнюдь не утешало, и если бы он знал, куда уйти и если бы не Кларинка, он тотчас бы расстался со службой. Управляющий же уговаривал его: «Будьте терпеливы, Калина, еще сменится гнев на милость».
Однако на Калину не действовали эти обещания и утешения; с тех пор как приехал пан, он почти все время ходил печальный и задумчивый и, может быть, еще долго пребывал бы в таком настроении, если бы не один случай, несколько изменивший обстоятельства жизни наших героев.
VI
Как уже было сказано, мамзель Сара, сидя возле Жака или погрузившись в мечты о будущем, забывала обо всем на свете, в том числе и о своем любимце. Теперь у нее было кое-что получше.
Случилось это вскоре после приезда владельца замка; день стоял жаркий, и общество то развлекалось в прохладном салоне на нижнем этаже, то гуляло в тени сада. Слуги следовали примеру своих господ: кто спал, кто предавался лени или забавам по своему вкусу. В комнате мамзель Сары было прохладно; она шила, а Жак сидел возле нее и то играл наперстком либо воском, то резал разбросанные всюду лоскутки, нашептывая при этом мамзель Саре страстные и красивые слова, которые однако, исходили не от сердца; но та верила им и приходила в сильное волнение — речи камердинера, льстившие ее самолюбию, были для нее слаще меда.
Лакей принес собачке на фарфоровой тарелочке второй завтрак: рубленую фазанью котлетку. Обычно Сара проверяла, свежа ли пища, достаточно ли чиста тарелочка, нет ли в мясе хрящей или косточек и так далее, но сегодня она не спросила ни о чем и осталась довольна, что лакей сразу ушел. Она даже не заметила, что тот неплотно закрыл за собой дверь, и не подошла к Жоли, хотя песик то и дело посматривал на нее в ожидании. Убедившись, что Сара не встает с места, Жоли принялся за еду. Потом подошел к мамзель и остановился перед нею, ожидая, что она, как всегда, вытрет ему мордочку салфеткой, но она не замечала любимца, пока тот не тронул ее лапкой.
— Иди прочь, тварь, ни минуты не даешь покоя! — фыркнула камеристка на Жоли и, не вынимая руки из рук Жака, другою оттолкнула от себя собачку. Та заворчала и, сверкнув глазами, залезла под кресло: такого обращения ей еще не доводилось видеть, хотя в последнее время она была явно заброшена своей второй хозяйкой. С минуту Жоли сидел под креслом и ждал, что его позовут, но Сара была поглощена совсем другим: склонившись к Жаку, она позволила ему обнять себя. Тут песик разозлился, стал ревниво рычать, вскочил на стол и хотел прыгнуть к Саре на колени, залаяв на Жака. Однако тот без всякой деликатности крикнул ему: «Куш!» — и сбросил его со стола. А Сара не сказала на это ни единого словечка, даже не оглянулась на песика! Оскорбленный и уязвленный такой жестокостью до глубины своей собачьей души, Жоли отряхнулся и тихонько заполз под кресло; однако через некоторое время ему стало скучно в комнате, и, пользуясь тем, что его покровительница не обращает на него внимания, он незаметно выскользнул через полуоткрытую дверь. Ни Сара, ни Жак этого не заметили. Через четверть часа нежные их лобызания были прерваны вдруг криком и шумом, доносившимися из сада. Услышав это, они вскочили, Сара открыла окно.
— Что случилось? — спросила она пробегавшего мимо садовника.
— В саду бешеная собака! — не останавливаясь, ответил тот.
— Жоли! — крикнула Сара, но Жоли не отзывался. Вся дрожа, она нагибалась, заглядывала под кресла, перетряхивала постель, осматривала все уголки. Жоли не было и в помине, и тут только Жак обратил ее внимание на то, что дверь полуоткрыта.
— Скорей уходите отсюда, чтоб вас не увидели! Вы должны его разыскать — иначе все пропало! — дрожащим голосом проговорила Сара и вытолкнула возлюбленного за дверь. Оставшись одна, она еще раз проверила все углы и только тогда бросилась искать в других комнатах.
Между тем уже весь замок был охвачен тревогой. Закрывали двери; хозяин выбежал из дому с ружьем, крича, чтобы все созвали своих собак; привратник, также с заряженным ружьем, стоял наготове перед собачьими будками; управляющий отдавал приказания запереть все хлевы и конюшни и привязать собак; женщины попрятались, а те, которые были в это время на работе, кричали друг другу:
— Если увидите ее, обходите с правой стороны; все бешеные собаки на правый глаз слепы!
Мужчины, кто посмелее, бегали по саду с палками или ружьями — кому что попалось под руку.
Один вопил:
— Здесь она, в кустах!
Другой:
— Нет, во двор побежала!
Третий кричал, что бешеная собака уже под холмом. Но все топтались на одном месте, и только писарь направился от привратницкой прямым путем, мимо сада, к местечку.
— Жоли, Жоли, принесите мне Жоли! — воскликнула хозяйка сразу же, как только поднялся крик и она сообразила, что происходит.
Лакей, подававший Жоли завтрак, кинулся в спальню Сары, но там никого не было: Сару он нашел в соседней комнате — вся в волнении, она искала собаку.
— Это вы виноваты, вы оставили дверь открытой, и он убежал! — ломала она руки.
— Как же, как же, мамзель, ведь с тех пор, когда я приносил ему завтрак, прошло уже много времени, так что вы могли бы это заметить, да только вы смотрели на другого.
— Замолчите, это ваша вина: если бы вы закрыли дверь, он не мог бы убежать, только вы один виноваты!
Лакей хотел как следует обрезать камеристку, но тут, не дождавшись, пока ей принесут Жоли, в комнату вошла хозяйка с какой-то дамой.
— Где собака? — быстро спросила она у Сары.
— Простите, ваша милость, Жоли убежал из моей комнаты, но должен быть здесь где-то, в доме, я его ищу. Йозеф принес ему завтрак, а уходя, не закрыл дверь, я же этого не заметила. Когда Жоли поел, я вытерла ему мордочку, и он лег на свою подушку, а я занялась работой. Я была уверена, что он на подушке, и не оглядывалась, и вдруг этот крик! Ах, от испуга я даже не могу говорить... Ах, мой дорогой Жоли! Я вся дрожу. Если с ним что-нибудь случится, я не переживу! — Она закрыла глаза руками и зарыдала.