Вакансия для призрака — страница 14 из 58

Лорд Лайс послушно снял со стены факел и, запалив его щелчком пальцев, последовал за другом. Одновременно с ним в темный проем беззвучно нырнули и припсы.

— Ну что за несправедливость? — вполголоса посетовал король, придержав дверь. — Вроде я здесь главный, а иду последним.

— Вообще-то последней иду я, сир, — деликатно возразила я, так и держа довольно мурчащую Ириску на руках. — А замыкающей будет Принцесса. Так что ваше королевское достоинство не пострадает.

Его величество совсем не по-королевски фыркнул.

— Дамы не в счет. Если бы Лайс не настаивал на присутствии копри, я бы их вообще сюда не пустил. Как и вас, впрочем.

— Вы тоже полагаете, что с минами это была моя затея?

Король помолчал, а потом свернул в сторону проступившей сбоку лестницы и, поставив ногу на первую ступеньку, буркнул:

— Скажем так: я этого не исключаю.

Я поспешила его нагнать и полетела рядом.

— Допустим, сир. Но скажите, какой в этом резон, если я все равно умерла?

— Ну, до смерти у вас хватало времени все подготовить…

— Безусловно, — охотно согласилась я. Сидящая на моем плече Бумба негодующе засопела, а Ириска сердито мяукнула. — Но тогда почему я не сделала этого раньше? Почему ждала, когда умру, если знала, что в виде призрака обо всем забуду?

Его величество от неожиданности сбился с шага и чуть не кувырнулся вниз. Но вовремя схватился за перила, кое-как восстановил равновесие, а потом задумчиво на меня посмотрел.

— Может, вам что-то помешало?

— Минам не менее трех лет, сир, — с нажимом сказала я, кружа вокруг него, как мотылек вокруг светильника. — Этого вполне достаточно, чтобы уничтожить не только дворец, но и весь город. Между тем, я наверняка предвидела дату собственной смерти, раз заранее к ней подготовилась. Лорд дер Ирс! Мило-о-орд!

— Что? — после небольшой паузы отозвался рыжик.

— Скажите, сколько нужно времени на создание артефакта-привязки?

— Три месяца. Вы же слышали Райва.

— Это магу — три месяца, — возразил снизу де Фосс. — А ведьме, даже если она очень хороша в своем деле, не меньше полугода. Там завязка идет на земной стихии, с которой ведьмы не очень ладят.

— Как считаете, у меня хватило бы времени исполнить задуманное? — снова осведомилась я у короля.

Тот поморщился, а Бумба возмущенно подпрыгнула.

— Вполне.

— Тогда почему я этого не сделала?

— Откуда я знаю?!

— Вот и мне хотелось бы понять, — вздохнула я. А потом подумала и осторожно уточнила: — Ваше величество, а у нас с вами были причины враждовать?

Король замер на последней ступеньке, словно уткнулся в стену, и медленно-медленно обернулся.

— Вы что-то вспомнили, леди?

— Нет. Но у меня ведь должен быть повод желать вам зла, не так ли?

— Повод был, — так же медленно проговорил он, не спуская с меня глаз. — Ваш арест. Последующее заточение. И… неудачная попытка лишить вас ведьминской силы.

Я насторожилась.

— Дайте-ка угадаю. Это случилось вскоре после раскрытия заговора? А маг, который пытался это сделать, находится где-то рядом?

— Два мага. И оба перед вами, — напряженно подтвердил король, и я, метнув на стоящего рядом рыжика быстрый взгляд, тихо присвистнула.

— Ну и дали же вы маху, сир. Связаться с ведьмой, которой абсолютно нечего терять… неужели я была настолько сильна, что вы и лорд де Фосс не смогли со мной справиться?

— Думаете, я бы рискнул вас запереть в фамильном замке, если бы знал способ, как вас гарантированно убить? — не остался в долгу король.

Я в задумчивости села прямо на перила и обвела вставших полукругом мужчин изучающим взором.

— Что ж, по крайней мере это честно. И чем, интересно, я вам за это отплатила? Нет, насчет шефа я в курсе, а вы, ваше величество? Неужто я вас тоже когда-то прокляла?

— Да, — поджал губы король. — На другое вас тогда не хватило.

— Может, оно и к лучшему? — зябко поежилась я, представив, что могла натворить со злости. — Получается, из-за меня вы лишились магических сил?

— Не я, — тихо ответил его величество. После чего отвернулся и совсем другим тоном бросил: — Лайс, почему мы стоим? У вас что, время девать некуда?!

Рыжик спохватился и, подняв факел повыше, почти бегом устремился в широкий коридор, в котором тут и там зияли дверные проемы. Де Фосс, бросив на меня предупреждающий взгляд, молча последовал за ним. Третьим, как и раньше, с места сдвинулся внезапно помрачневший король. А за ним, уныло переглянувшись, направились и мы с Принцессой. При этом мне очень хотелось громко выругаться, а кошке, судя по всему, что-то сказать. Но ни она, ни я по понятным причинам не имели такой возможности, поэтому дальше пошли молча и на приличном расстоянии от мужчин.

— Пожалуй, отсюда и начнем, — сказал лорд Лайс, остановившись у одной из дверей, за которой оказалась еще одна узкая лестница. — Второй этаж. Фес, Зюс! Вперед!

— Подождите! — опомнилась я, и припсы послушно замерли на пороге. — Господа, мне не хочется искать иголку в стоге сена. Давайте попробуем другой способ?

— Что вы задумали? — хмуро осведомился де Фосс, когда я подлетела ближе, и неохотно посторонился.

Отвечать ему я не стала. Вместо этого опустилась перед собаками на корточки и, сняв с плеча удивленно хрюкнувшую Бумбу, сунула им под нос.

— Ищите.

— Цицелия, это бесполезно, — снисходительно заметил рыжик. — Припсы не обучены находить магические артефакты.

— Но запахи-то они запоминать способны, — возразила я, когда псы настороженно принюхались. — Призраки или нет, но они в первую очередь собаки. Так что давайте, мальчики. Мне очень нужно, чтобы вы нашли такие штуки, если они здесь, конечно, остались.

— Вы что, притащили во дворец магическую мину?! — ошеломленно воскликнул его величество, когда понял, что именно я собралась делать.

Я подняла на него удивленный взгляд.

— А что такого? Она ж ручная.

Король поперхнулся, рыжик обреченно закрыл руками лицо, де Фосс помрачнел еще больше, а припсы звучно клацнули челюстями и со всех ног припустили вниз по лестнице.

— Эй! Не так быстро! — крикнула вдогонку я, спуская на пол Бумбу. — Парни, мы не поспеваем! Бумба, за ними!

Снизу послышался нетерпеливый лай, подозрительный скребущий звук, словно псы уже что-то нашли и теперь пытались процарапать доски в очередной двери. Затем послышался протяжный скрип, громкий треск… и мы одновременно сорвались с места. Даже его величество не промедлил. Да и Принцесса от него не отстала, по обыкновению, исчезнув в одном месте и тут же возникнув в другом. После чего ловко подхватила за шкирку попытавшуюся удрать вслед за миной дочь и, закинув себе на спину, исчезла во второй раз.

— Так нечестно, — пропыхтела Бумба, ловко перескакивая со ступеньки на ступеньку. — Они перемещаются в два раза быстрее.

— Не отставай, — посоветовала я, устремившись на шум. — Кажется, парни действительно что-то нашли.

— Скажите, чтоб ничего не трогали! — рыкнул де Фосс, в три огромных прыжка слетев на второй этаж.

— Фес! Зюс! Фу!

— Правильно, — запыхавшись, подтвердил лорд Лайс. — Вдруг они мину случайно активируют?

— Не, на это способна только ведьма, — несвоевременно ляпнула Бумба, и все три мага одновременно покосились на меня. Причем с таким зверским выражением, что я сочла за лучшее ускориться и скрыться за поворотом, пока эта троица не решила, что они и без меня прекрасно обойдутся.

Собаки, к счастью, далеко не убежали, а застряли в каком-то тупике, с надеждой посматривая на ничем не примечательную стену. Кладка тут была старая, местами выщербленная и кое-где даже покрытая мхом. Однако такая же старая, латаная-перелатаная «паутина» защитных заклинаний выглядела целой, и на ней нигде не виднелось знакомых по прошлому разу белесоватых блямб.

— Ну и куда вы нас привели? — разочарованно спросила я, обернувшись к собакам. — Здесь же ничего нет!

— Гав! — радостно ответил Зюс.

— Гав-гав! — охотно подтвердил Фес и с надеждой прильнул к моему боку.

— Очень содержательно, — съязвила Бумба, добравшаяся сюда по потолку. — Только, боюсь, разведчиков из них не получится. Да и с нюхом, похоже, у этих ребят беда.

— А я вам говорил, что припсы необучаемые, — выдохнул примчавшийся первым лорд Лайс.

— Что, тупик? — слегка запыхавшись, спросил король, и я с досадой кивнула. А де Фосс — единственный, на ком интенсивная пробежка никак не отразилась, — сердито зыркнул в мою сторону и принялся изучать подозрительную стену.

— Кладку давно никто не трогал, она цельная, — сообщил он через некоторое время. — Заклинания, конечно, требуют замены, но ничего плохого я здесь не вижу. Кажется, госпожа ведьма ошиблась?

При этом поганец так демонстративно изогнул бровь и состроил такую кислую морду, что мне тут же захотелось по ней треснуть. Желательно чем-нибудь тяжелым. Но деваться было некуда — проклятый маг оказался прав.

— Ну что, продолжим осмотр? — дипломатично отвлек на себя внимание лорд Лайс.

На лице короля появилось недовольное выражение.

— А у нас есть выбор?

— Мяу! — протестующе заявила Ириска, когда мужчины одновременно развернулись.

Принцесса обнюхала стену и недовольно фыркнула. А потом на пробу тронула ее лапой и, зацепив когтем одну из нитей, с поразительной легкостью ее оттянула. Причем так далеко, что мне стало не по себе, и почему-то вспомнились истошно воющие сирены возле здания КБР прошлой ночью.

— Мяу! — настойчиво повторила Ириска, когда мужчины двинулись прочь. А затем тоже подбежала к стене и тщательно ее обнюхала. После чего подцепила лапкой защиту, как недавно Принцесса, и… без зазрения совести ее порвала, заставив меня непроизвольно втянуть голову в плечи.

Ой, мама, что сейчас бу-у-у-дет…

Однако, как ни странно, ничего ужасного не случилось. Никто не заорал, не завыл, а стена как стояла с ободранной защитой, так и осталась стоять, ничем не показывая, что в ней что-то изменилось.