Жук отвлек их внимание надолго — его пытались укусить, съесть, перевернуть на спину, подбросить, оцарапать, прижать к земле и даже обнять. А Ириска с Чернышем вообще умудрились подраться, с боем отстаивая право на необычную игрушку.
Пришлось разнимать драчунов, щелкать их по носам и добывать с деревьев новых жуков. Затем очень внимательно следить, чтобы оказавшийся задирой Черныш не отбирал насекомых у девочек. Краем глаза присматривать за тем, как наигравшийся с жуками котенок ловко карабкается по высокому дереву. И поспешно его ловить, когда маленький упрямец все-таки оттуда сорвался.
— Еще раз увижу выше третьей ветки снизу, отшлепаю, — грозно предупредила я, опуская мелкого на траву.
Черныш пренебрежительно фыркнул. После чего воинственно вздернул хвост и снова полез наверх. Упрямо вскарабкался почти на самую верхотуру. И только когда я возникла у него на пути, многозначительно помахивая хворостиной, поспешно спрыгнул на нижнюю ветку, старательно делая вид, что туда и собирался.
— Вот нахал, — возмущенно фыркнула Бумба, приземлившись в траву и не заметив, каким неподдельным интересом при этом разгорелись глаза Черныша. — Еще молоко на губах не обсохло, а уже перечить норовит!
Котенок моментально подобрался, следя за гордо вышагивающей миной. Его желтые глаза хищно прищурились. Он вытянулся струной, одновременно с этим распластавшись на ветке, а затем ловко прыгнул, приземлившись точно на спину испуганной ойкнувшей Бумбе.
Я рассмеялась, когда мина от неожиданности подпрыгнула и, не разобравшись что к чему, задала стрекача. Черныш, вцепившись коготками в панцирь, торжествующе заверещал. Ириска при этом ревниво вскинулась. Остальные котята предвкушающе облизнулись. После чего на лужайке случилась новая погоня, только гораздо более шумная и азартная, чем раньше…
Лишь к полудню мина укатала их так, что копри наконец сдались и уснули прямо у меня на руках. В лесу после этого наступила блаженная тишина. Впервые за утро рискнули подать голоса осторожные птички. На лужайку постепенно начали возвращаться стрекозы и бабочки. А я успокоенно прикрыла глаза и задремала, очень надеясь, что хотя бы к обеду наши маги проспятся, и я сумею наконец вернуться в архив.
— Так и знал, что застану вас здесь, — неожиданно раздался поблизости голос короля.
Я удивленно обернулась и приподнялась, но его величество лишь небрежно отмахнулся. А заметив лежащих рядом собак, удивленно покачал головой.
— Даже так? Я поражен, что Принцесса позволила вам привести сюда припсов.
— Они не причинят вреда, сир.
— Я вижу. Но зашел совсем не для этого.
Его величество, поколебавшись, подошел вплотную и, окинув лужайку задумчивым взором, негромко уронил:
— Знаете, за свою жизнь мне довелось немало повидать. И повстречать немало людей, как живых, так и мертвых. Тем не менее я впервые встречаюсь с человеком, который бы изменился после смерти так же сильно, как вы, леди Цицелия.
— Надеюсь, эти перемены к лучшему? — ровно уточнила я, и король неожиданно усмехнулся.
— Иначе я бы не пришел.
— Что ж, это радует.
— За время супружества ее величество осчастливила меня шестью прекрасными дочерями, — тем временем продолжил он, подчеркнуто глядя куда-то мимо. — И одним-единственным сыном, рождение которого стало для нашей семьи огромной радостью… и одновременно омрачилось тем фактом, что за семь с половиной лет у Эрьяра так и не открылся магический дар.
Я опустила глаза.
Увы. Мы оба прекрасно знаем, кто в этом виноват.
— Говорят, семья — слабое место монарха, — задумчиво обронил его величество. — И для кого-то это, наверное, так. Но я не боюсь признаться, что жена и дети безмерно мне дороги. Как и в том, что женщина, проклявшая мой род, безусловно, знала, куда ударить.
Мы снова помолчали.
— Я не виню ее в том, что так получилось, — совершенно неожиданно заключил король. — И считаю, что раз она смогла меня проклясть, значит, это я чего-то не учел. Не предусмотрел. Не защитил. Допустил сам факт, наконец, и промедлил, когда надо было все решить быстро и одним ударом. Но я пришел не для того, чтобы вспоминать прошлое или мстить за прошлые обиды. Я хотел лишь поблагодарить вас за помощь… и предупредить, чтобы вы больше ни при каких условиях не приближались к моему сыну.
Я осторожно переложила сопящую Ириску на траву и встала.
— Это угроза, ваше величество?
Король спокойно встретил мой взгляд.
— Как вам будет угодно считать.
— Что ж, и снова я благодарна вам за честность, — усмехнулась я, придержав недовольно заворчавшую Бумбу. — Уверена, в прошлой жизни вы не были со мной так любезны.
Он так же спокойно кивнул.
— Вы правы. Еще я хотел сообщить, что с завтрашнего дня тотальной проверке будет подвергнут весь город, миледи. Каждый дом. Каждый подвал… на предмет новых мин и других опасностей, которые могут угрожать спокойствию столицы. Вы поможете магам в этом деле?
— Безусловно, сир.
— В таком случае до встречи, миледи. — Услышав все, что хотел, король развернулся, чтобы уйти.
Но неожиданно земля под нами вздрогнула. Над верхушками деревьев пронесся порыв сильного ветра. Одновременно с этим во дворце что-то оглушительно бабахнуло, над одной из башен полыхнуло ярко-красное зарево, а мгновением позже в той стороне поднялся огромный столб черного дыма.
При виде него я замерла, в ужасе подумав, что какую-то из мин мы все-таки пропустили. Лихорадочно принялась вспоминать, могла ли я совершить такую страшную ошибку. А потом его величество судорожным движением схватился за висящий на груди амулет. Сдавленно охнул:
— Нет! Только не это!
И, сотворив портал, мгновенно исчез, оставив после себя выжженную дочерна площадку.
Где находится очаг возгорания, определить было несложно, поэтому оказалась я там вскоре после короля. Правда, ограждающий купол вокруг леса пытался мне помешать, но припсы легко перекусили пару ниточек, чтобы в образовавшуюся дыру смогли пролезть мы с Бумбой. А собак я оставила присматривать за мелкими, невзирая на угрожающее фырканье черныша и недовольные вопли Ириски.
В королевском крыле царила полнейшая разруха. Большая его часть, конечно, сохранила остовы стен и перекрытия, но на том месте, где еще утром была трапезная, теперь зияла огромная дыра, откуда в почерневший коридор рвалось яркое пламя.
— Эдуард! — крикнула прибежавшая на шум королева. Встревоженная, слегка растрепанная, но отнюдь не потерявшая самообладания. — Что происходит?
— Папа! — следом за ней ворвались в коридор три очаровательные белокурые девушки, но, увидев бушующий в коридоре огонь, испуганно отпрянули.
— Уведи детей! — рявкнул король, раз за разом пытаясь подступиться к дверям, но всякий раз с растерянным видом отходя обратно. — И вели слугам держаться подальше!
— Кто-нибудь пострадал?!
— Нет. Свежих смертей не чувствую.
— Тогда откуда взялся огонь?!
— Не знаю. У меня почему-то нет над ним власти!
Я озадаченно застыла, пытаясь понять, как такое может быть. А королева заслонила рукой лицо от жара и нахмурилась. Но, прежде чем вытолкать в соседний коридор дочерей, сжала рукой висящий на груди переговорный амулет и уже спокойнее бросила:
— Будь осторожен. Я позову магов.
— Вы же сказали, что здесь безопасно! — прорычал его величество, когда я оказалась рядом. — Вы заверили меня, что других мин во дворце не осталось!
У меня что-то сжалось в груди.
— Простите, ваше величество…
— Это не мина, — проворчала Бумба, привстав на моем плече и к чему-то настороженно принюхавшись. — После нас обычно пахнет гарью, а здесь — просто нагретым камнем. И мы не даем такого насыщенного цвета. Скорее, тут поработал маг.
— В моем доме больше нет огненных магов! — не сдержавшись, рявкнул его величество. А я вздрогнула от неожиданной догадки и, переглянувшись с тревожно застывшей миной, прошептала:
— Кажется, теперь есть…
После чего бесцеремонно обогнула взбешенного мужчину и ринулась прямо в огонь, напрочь проигнорировав истошный вопль Бумбы:
— Куда?! Не помнишь, что в прошлый раз было?!
— Эрьяр! — закричала я, оказавшись посреди ревущего пламени, и заметалась среди оплавленных стен, надеясь, что еще не поздно. — Эрьяр! Ваше высочество, где вы?!
— Хозяйка, у тебя подол дымится! — отчаянно заголосила Бумба. — И ты опять бледнеешь! На этот раз кольца надолго не хватит!
— Так заряди его! — рявкнула я, тревожно озираясь по сторонам. А потом сложила ладони рупором и, пока Бумба возилась на моем плече, что было мочи снова крикнула:
— Эрья-а-ар! Ваше высочество-о-о!
— Цицелия?! — слабым голосом отозвался из-за стены огня мальчик, и на долю мгновения там проступила худая, неуверенно озирающаяся фигурка, прижимающая к груди какую-то игрушку. — Цицелия, помоги! Я застрял!
— Уже иду! Держитесь! — облегченно выдохнула я и со всех ног кинулась в ту сторону.
Одновременно с этим от двери послышался громкий треск, бешеный рев, и в тот самый миг, когда я добралась до прижавшегося к стене мальчишки, к нам, расшвыряв в стороны горящую мебель, проломился объятый пламенем король.
— Эрьяр! — выдохнул он, встав над сыном громадной скалой и тут же расставив в стороны руки, молниеносно окружив себя и мальчика сложной защитой. — А вы как тут оказались, леди?!
Сердито гудящее пламя за его спиной после этого взвилось до самой крыши. Обдало нас целым ворохом кусачих искр. Свирепо выдохнуло, едва не достав горячим языком до затылка его величества. А затем недовольно завыло и, охватив нас широким кольцом, принялось медленно сжиматься, постепенно продавливая магическую защиту.
— Что это такое?! — проорал король, вжимая голову в плечи. От жара у него начали потрескивать волосы, и мне сперва показалось, что они уже горят. Вместе с одеждой. Но, к счастью, пока ему удавалось удерживать неистовствующую стихию на расстоянии. — Что вы наделали?!