Вакансия для призрака — страница 46 из 58

Я покосилась на шефа, который, отдав последние распоряжения, направился к одному из экипажей.

— Боюсь, вы единственный, кого это волнует.

— Его величество тоже обеспокоен, — возразил лорд Лайс. — Но при этом считает, что делать выводы пока рано. Более того, он настоятельно рекомендовал мне проверить замок лично. И не предпринимать в отношении вас никаких действий без предварительного согласования с ним.

— Хотите сказать, его величество не велел меня убивать? — недоверчиво переспросила я, проследив, как по приказу де Фосса поводыри отводят собак к одному из экипажей и по очереди загоняют внутрь, после чего садятся в соседние кареты.

— Совершенно верно. И с учетом последних событий я прекрасно его понимаю. Более того, одобряю его решение и постараюсь обеспечить вашу безопасность. Вы мне верите, Цицелия?

Мой взгляд снова метнулся к экипажу, возле которого остановился шеф.

— Разве у меня есть выбор?

— О Райве не беспокойтесь, — правильно понял меня маг. — Я за ним прослежу. От вас требуется лишь оказать посильное содействие и постараться не обрушивать чучела на головы наших сотрудников. По крайней мере до тех пор, пока не станет очевидно, что без этого не обойтись.

Я слабо улыбнулась. Но на этот раз — с благодарностью.

— Спасибо за поддержку, милорд.

— Это значит, я могу рассчитывать на вашу помощь? — вернул мне улыбку маг и с галантным полупоклоном предложил руку.

Я кивнула.

— Конечно. Только, если позволите, я поеду с ними. — Мои пальцы коснулись затылка одного из припсов. — Собаки встревожены. А со мной им будет немного спокойнее.

— Имейте в виду: в экипаже для перевозки припсов дверца открывается только снаружи. И защита на порядок выше.

— Не волнуйтесь, я не собираюсь бежать, — хмыкнула я. — Да и поводок меня далеко не отпустит.

— Как пожелаете, — наклонил голову маг и, к моему искреннему облегчению, все-таки ушел.

Я же сняла с выступа полупрозрачные поводки и с достоинством направилась к карете с припсами. Очень при этом надеясь, что глазеющие из окон сотрудники не заметят застывшего на моем лице выражения и не запомнят меня как преступницу, которую де Фосс собрался везти на эшафот.

* * *

Когда экипаж тронулся с места, я откинулась на спинку единственного сиденья и глубоко задумалась. Окон тут не было, поэтому смотреть на проплывающие мимо пейзажи не получалось. Поговорить, кроме Бумбы, было не с кем. Заняться форменным образом нечем, так что я просто сидела и гадала, чем закончится для нас эта поездка.

Через какое-то время я даже пожалела, что рискнула поехать одна: терзавшее меня беспокойство было таким сильным, что от него никак не получалось избавиться. Я раз за разом прокручивала в голове недавний разговор с Леем, мысленно спорила, искала новые аргументы, вспоминала карту… но упорно возвращалась к изображению гигантского паука, от одного вида которого на душе начинали царапать кошки.

Зря Лайс говорил, что ничего не доказано. Вот она, ниточка, что напрямую связывала меня и все эти преступления. О чем еще гадать, если тут и слепому все ясно? И кому пытаться объяснять, если я сама не верю, что не имею к этому отношения?

Да, я не помню прошлой жизни, но разве это станет оправданием, если город все-таки взлетит на воздух? Если погибнут копри? Лишатся сил маги? Или произойдет еще что-то, о чем я потом буду горько сожалеть?

С трудом взяв себя в руки, я усилием воли отогнала накатившее отчаяние, а затем, чтобы хоть как-то убить время, пересела на пол и занялась смирно сидящими собаками. Припсы, как и раньше, подчинились беспрекословно и не стали возражать, когда я занялась осмотром ошейников, на которых были выцарапаны именные управляющие заклинания.

— Фес-один, Фес-два, Фес-три… — не веря сама себе, прочитала я на вплавленных в кожу бирках. — Зюс-один… да это просто ужас какой-то! Неужели нельзя было дать им нормальные имена? В столице что, приличных ведьм не осталось?

Собаки многозначительно промолчали. А Бумба, ненадолго выглянув из складок платья и придирчиво изучив погруженную в темноту карету, авторитетно заявила:

— Ведьмы-то, может, и остались, но КБР удобнее использовать одно управляющее заклинание на всех. Это менее затратно и при необходимости позволяет пользоваться услугами одного-единственного поводыря.

— А остальные тогда зачем?

— Собак же мало, — с наслаждением зевнула мина. — Вот их и гоняют по всей стране. Само собой, возят по отдельности, поэтому каждой паре нужен свой надсмотрщик.

Я поморщилась.

— Лучше бы они новых припсов сделали. Таких, чтобы не были похожими друг на друга, как яйца в одной корзине. Да, Фес?

Половина собак тут же подняли головы и вопросительно на меня уставились. А тот пес, что лежал совсем рядом, согласно завилял коротким хвостом.

— Может, ты этим и займешься, а заодно переименуешь бедняг? — неожиданно хихикнула Бумба.

— Тогда и заклинание надо переделывать, а я этого не умею, — фыркнула я и на долгое время замолчала, всерьез увлекшись изучением бирок. А встрепенулась лишь когда экипаж с протяжным скрипом остановился, а снаружи послышался невнятный шум и чужие голоса.

Что, уже приехали?

— Прошу вас, миледи, — через пару минут возвестил рыжик, открывая дверцу кареты. — Надеюсь, вы не заскучали в дороге?

Я покачала головой и выпорхнула наружу. Однако, увидев возвышающийся над нами гигантский замок, даже забыла, что хотела сказать, — он оказался настолько велик, что можно было шапку потерять, пытаясь рассмотреть шпили на далеких башнях. А окружившая его каменная стена с металлическими воротами, перед которыми мы остановились, производила впечатление нерушимой.

Это было так странно — смотреть на свое фамильное гнездо и не испытывать при этом ни капельки узнавания. Раньше я могла его увидеть только изнутри, потому что заклинание не позволяло выйти на улицу. А теперь наконец разглядела, какую громадину получила в наследство, и с трудом сдержала нервную дрожь, потому что мрачный замок с тонущими в небесах крышами и развевающимися на башнях драными флагами выглядел по-настоящему жутко.

Ни дать ни взять — жилище злобной ведьмы. Для полноты впечатления не хватало только паутины, летучих мышей и вьющихся над башнями воронов.

Ненадолго выглянувшая из-за туч луна только усилила нехорошее впечатление, подсветив Лиханштайн зловещим бледно-желтым светом. А когда с севера налетел пронизывающий ветер и в заснеженном саду громко скрипнуло дерево, даже припсам стало не по себе.

— Вы не откроете ворота, миледи? — неловко кашлянул рыжик. Изо рта мага вырвалось белое облачко, мгновенно растаявшее на холодном воздухе. Скулы Лайса отчетливо покраснели, тогда как нос, напротив, посинел, красноречиво свидетельствуя о резком падении температуры.

Почувствовав несильный удар по икре, я спохватилась, перестав разглядывать замерзшего мага, торопливо подлетела к воротам и в некотором затруднении остановилась: ни замка, ни засова, ни замочной скважины на них не было. Но потом я рассудила, что раз нет обычных запоров, то открывать их должна магия, после чего приложила руку к ближайшей створке и против воли вздрогнула, когда та с отвратительным скрежетом распахнулась.

— Выводите собак. Рассчитываемся на «первый» и «второй», входим внутрь и разделяемся, — донесся до меня приглушенный голос Лея, а затем громкий хруст снега под чужими сапогами. — Первые номера осматриваются снаружи. Вторые идут в дом.

— Что хоть искать-то? — проворчал один из поводырей, подойдя к нашему экипажу и свистом подозвав первую пару собак.

— Потайные ходы, ловушки, мины… каждую метите, как обычно, и ждете дальнейших распоряжений. Переговорники, надеюсь, у всех заряжены?

— Что мы, маленькие? — буркнул второй поводырь, забрав следующую пару припсов и встав рядом с первой у ворот.

Лей сделал вид, что не услышал. Терпеливо дождавшись остальных, он педантично пересчитал всех по головам, словно забыл, что группы включали в себя по четыре человека и по два припса каждая. Заставил их рассчитаться. Только после этого отошел в сторонку и бросил внимательно изучающему замок де Фоссу:

— Шеф, можно начинать.

— Пусть ведьма идет первой, — холодным и каким-то отстраненным голосом велел тот.

Я сжала челюсти. Но, дабы не нагнетать обстановку, полетела вперед, стараясь при этом выбрать такой путь, чтобы за мной могли пройти люди.

Само собой, с момента моего ухода бытовая магия в замке работать перестала, а садовников по понятной причине тут давно не было. И за прошедшие недели сугробы во дворе намело такие, что без парочки тяжеловозов людям было бы не пройти.

Впрочем, прибывшие с шефом маги быстро решили эту проблему, и поднявшийся за моей спиной вихрь мгновенно разметал снег, очистив приличную по ширине дорожку. По ней-то народ и добрался до входных дверей, которые я открыла тем же немудреным способом, что и ворота.

Наше появление в замке ознаменовалось громким скрипом несмазанных петель и долгим протяжным эхом, забившемся внутри насквозь промерзших стен. Отопление-то я в тот раз испортила, да еще и окно, похоже, где-то не закрыла, поэтому внутри наш вполовину уменьшившийся отряд ожидал такой же холод, что и снаружи.

Каменные стены за время моего отсутствия успели покрыться толстой коркой инея. На полу образовался самый настоящий каток. Развешанные в холле картины покрылись тонким снежным налетом. А ведущая наверх широкая лестница обледенела так, что взбираться на второй этаж магам пришлось бы с риском для жизни.

— Рассредоточиться, — скомандовал де Фосс, когда в его сторону вопросительно обернулось сразу несколько голов. — Комнаты обыскать, амулеты и артефакты изолировать, мебель и вещи не трогать, магией без острой необходимости не пользоваться. Скорее всего, в замке работают «глушилки». Возможно, на пару с преобразователями магэнергии, так что будьте осторожны: ни к чему дарить хозяйке этого дома собственные силы.