Вакансия для призрака — страница 49 из 58

— Вот как ты нашел мой перстень… — неожиданно осенило меня. А стоящий поодаль лорд Лайс, словно услышав, окутал себя и друга тончайшей пленкой защитного купола.

— Это было совсем нетрудно, — улыбнулся парень и вдруг сокрушенно развел руками. — Ты уж прости, что я без спроса сюда вломился. Тревожить покой усопших — последнее дело, а уж красть фамильную реликвию у дамы… но сама понимаешь — приказ есть приказ.

Я коротко кивнула.

— Лей, помоги, — прервал наш разговор хрипловатый голос шефа.

Мы с парнем одновременно посмотрели в ту сторону, и я скептически приподняла одну бровь.

И не надоело им, а? Понятно же, что с нахрапа вскрыть гроб не получится, а значит, пытаться пропихнуть кочергу под крышку — абсолютно бесполезное занятие. Сперва надо все внимательно осмотреть, подумать, изучить защиту, чем я и занималась на протяжении последнего часа… а потом признать, что она сработана качественно и добраться до моих костей не удастся.

— Может, все-таки поможешь? — тихонько спросил Лей, не торопясь бежать к тяжело дышащему начальству.

Я только вздохнула.

— Ты же понимаешь, что с уничтожением останков я, скорее всего, исчезну?

— Ну хотя бы посмотри! — взмолился он. — Вдруг увидишь то, чего не замечаем мы? И вообще, может, останки и не понадобится уничтожать. Может, ты здесь ни при чем и все это окажется чьей-то дурацкой шуткой.

— Неужели ты в это веришь? — невесело хмыкнула я, но положила Бумбу на пол и послушно встала.

Однако стоило только Лею отвернуться, а мне — с тяжелым сердцем двинуться к магам, как неожиданно выяснилось, что я не могу и шагу ступить. Какая-то неведомая сила не позволяла отойти от облюбованного мною камня. Вернее, не давала сдвинуться в строго определенном направлении — к гробу, как будто там стояло невидимое, но очень прочное стекло, отгородившее меня от остальной части комнаты. Но самое скверное, что камень подо мной начал тихонько светиться, а следом за ним, как по цепочке, вспыхнули и замерцали подозрительным голубоватым светом остальные валуны.

Непонимающе дернувшись пару раз, я огляделась и вздрогнула, только сейчас обнаружив, что они были разбросаны по комнате не абы как, а образовывали почти идеально ровный круг. А потом подсчитала их и вздрогнула снова: камней оказалось тринадцать. Но мне никак не удавалось вспомнить, чем же так опасно это число.

— Ты чего там топчешься? — непонимающе обернулся Лей, поняв, что я за ним не последовала. Но при виде стремительно разгорающихся камней его лицо резко побледнело, глаза округлились, а затем парень шарахнулся прочь и в голос заорал: — Ше-е-ф! Оставьте в покое гроб! У нас чрезвычайная ситуация!

На крик парня оба мага тут же отступили от саркофага и недоуменно повернули головы.

При виде меня, бестолково мечущейся между валунами, но раз за разом упирающейся в невидимую стену, их физиономии тоже вытянулись. Де Фосс непонимающе обвел глазами полыхающие призрачным светом камни. Растерянно замер, невольно опустив кочергу. А стоящий рядом рыжик едва слышно прошептал:

— Не может быть…

Я метнулась влево-вправо, в панике пытаясь найти выход, но везде наткнулась на непреодолимую стену и испуганно посмотрела на магов.

— Господа, что это значит?!

Припсы, тревожно заскулив, заметались вокруг меня, не зная, чем помочь, но почему-то без труда покинули проклятый круг, будто он не имел на них никакого влияния. Подхватившаяся с пола Бумба тоже преодолела светящуюся границу без всяких последствий. Тогда как я… меня она по-прежнему не пускала. Проще говоря, я оказалась заперта в невидимой клетке и понятия не имела, как оттуда выбраться!

— Цили, что происходит? — дрогнувшим голосом спросила мина, без малейших затруднений метнувшись обратно и запрыгнув мне на плечо. — Почему ты не можешь выйти?

— Не знаю!

— Боюсь, вы попали в ловушку, миледи, — сглотнул лорд Лайс. — Кажется, это — ведьмин круг. И без разрешения ведьмы, которая его активировала, вам оттуда не выйти.

— Но я ничего не делала! — в отчаянии воскликнула я, безуспешно пытаясь преодолеть границу из зачарованных камней. — Я не собиралась его включать и понятия не имею, как все это выключить!

— Я знаю, — прошептал рыжик, а потом неожиданно отступил на шаг и почему-то оглянулся на неприступный саркофаг. — Простите меня, миледи. Я этого совсем не планировал.

— Чего именно, милорд?! — чуть не сорвалась на крик я.

Но маг отчего-то промолчал. Да и де Фосс, что удивительно, не торопился насмехаться над моим бедственным положением. Более того, оба мага вдруг синхронно попятились, не отрывая взглядов от саркофага, на который уже перекинулось непонятное свечение. А через пару мгновений попятившийся вместе с ним Лей сдавленно охнул:

— Нет! Не может быть!

Только после этого я отвлеклась от собственных проблем и догадалась повнимательнее взглянуть на объятый голубоватым свечением гроб. С беспокойством увидела медленно спадающую с него и чем-то смахивающую на паучий кокон защиту. Вздрогнула от неожиданности, когда тяжелая крышка сухо треснула, выбросив наружу целое облако светящейся пыли. А увидев, как внутри ее стремительно проступает человеческий силуэт, со всей ясностью поняла: мы попали!

ГЛАВА 23

Всего за пару мгновений я успела встревожиться, запаниковать и передумать обо всем на свете, вплоть до того, что потревожившие гроб маги призвали на наши головы смертоносного призрака-стража. Но больше всего напугала мысль, что его призвала я, случайно активировав ведьмин круг.

Словно в ответ на мои мысли, собаки жалобно заскулили. Клацнувшая зубами Бумба вцепилась в мой корсаж всеми щупальцами и прижалась так, словно боялась потеряться. Я машинально обхватила мину одной рукой, мысленно поклявшись, что никому ее не отдам, после чего опустилась на колени и обняла мелко дрожащих псов, надеясь, что хотя бы так они сумеют успокоиться.

А потом невесть откуда налетевший ветер отшвырнул стоящего ближе всех Лея к противоположной стене, причем с такой силой, что парень с хрустом приложился о нее спиной и рухнул вниз, пропав за саркофагом. Де Фосса и лорда Лайса магический вихрь почему-то пощадил и вместо того, чтобы впечатать в камни, всего лишь оттеснил в угол, заставив пригнуться, как во время сильного урагана.

То, что возникшее вокруг кистей шефа свечение тут же погасло, мне откровенно не понравилось. А мгновенно исчезнувшая защита и исказившееся лицо лорда Лайса заставили сжаться в комок, стараясь не думать, какая сила вынудила угаснуть охранительный купол. И почему сильнейшие маги столицы выглядят так, словно из последних сил сдерживают чудовищный по силе напор неподвластной им магии.

Когда свирепый ветер утих… так же быстро, как и появился… мужчины остались стоять в тех же напряженных позах, чем-то напомнив угодивших в смолу или намертво влипших в паутину мошек. Они даже шевельнуться не могли, словно им что-то мешало. Одновременно с этим свечение над гробом угасло, поднявшаяся в воздух пыль осела, а сформировавшийся над крышкой саркофага силуэт обрел, наконец, глубину, четкость и превратился в потрясающе красивую, на удивление знакомую леди, при виде которой я сдавленно охнула.

Впрочем, удивиться было чему — зависший над гробом призрак был… мной, как бы дико это ни звучало. То же самое лицо, фигура, пронзительно-черные глаза… только платье на ней оказалось не красным, а темно-синим. Длинные черные волосы свободно струились по спине, тогда как у меня они были забраны в прическу. Сама леди выглядела заметно старше, опытнее, но при этом и гораздо ярче, эффектнее, соблазнительнее. А холодный взгляд и играющая на губах усмешка делали ее не просто красавицей, но той самой роковой женщиной, которая умела и любила разбивать мужские сердца.

— Ну наконец-то, — глубоким бархатным голосом промурлыкала она, слетая на пол и грациозной походкой приближаясь к замершим в углу магам. — Мальчики, вы уже во второй раз заставляете себя ждать, а в отношении леди это непростительно. Лайс, старый развратник… рада тебя видеть. Райв, мой мальчик, ты даже не представляешь, как я ждала этой встречи!

Изящная женская ладошка нежно погладила щеку застывшего шефа, словно невзначай проведя по его коже выкрашенными в кроваво-красный цвет ноготками. После чего «леди» усмехнулась, весьма фривольно прильнула к де Фоссу, обняв его за шею одной рукой, а второй скользнула под мундир и, ловко там пошарив, выудила наружу целую связку ярко пылающих амулетов.

— Ай-ай-ай, как нехорошо, — поцокала языком дама, ненадолго отстранившись. Повертев амулеты в руке, она одним щелчком заставила их угаснуть, а затем небрежно швырнула на пол. — Пришел на свидание с дамой и захватил с собой так много смертоносных игрушек… Тебе не кажется, что мы это уже проходили, Райв? Неужто ты решил вспомнить молодость? Или успел забыть, что на меня ваши побрякушки не действуют?



Я шокированно уставилась на неестественно застывшего лорда Лайса, на лице которого проступила бессильная ярость. Снова перевела непонимающий взгляд на даму, которая в этот момент не отказала себе в удовольствии смачно поцеловать де Фосса в губы. Наконец, увидела перекошенную физиономию шефа и вздрогнула, встретив его жутковатый, помутневший от бешенства взгляд.

— Что? — кокетливо улыбнулась призрачная леди. — Гадаешь, почему твоя магия здесь не работает? Или ты просто рад меня видеть?

— Надо было тебя убить… еще тогда, — едва слышно выдохнул де Фосс.

Леди в ответ звонко расхохоталась.

— Браво, мой мальчик! Пожалуй, мне стоит гордиться, что за столько лет твоя ненависть ничуть не угасла!

— Тварь…

— Ох, малыш, ты все так же груб, как и раньше! — картинно всплеснула руками она, после чего игриво пощекотала его подбородок и, внезапно впиявив туда ногти до крови, интимным шепотом добавила: — Но, если помнишь, мне всегда это нравилось…

Я неприлично разинула рот, когда на лице хамоватого, неизменно холодно относящегося к женщинам шефа промелькнула самая настоящая, какая-то застарелая мука. И мысленно присвистнула, когда дама с кошачьим урчанием потерлась носом о его подбородок, а затем растянула губы в неприятной усмешке.