Вакантное место декана — страница 13 из 28

В этот момент опять открылась дверь. Принесли заказ. Невероятно быстро. Вместе с блюдами, которые несли сразу два подавальщика зашел и метрдотель, неся в руках новую бутылку вина. Он разлил его по двум бокалам, а то вино, что было открыто в начале ужина, унес.

Рей смотрела на это представление с усмешкой, а когда отпила из бокала, не смогла скрыть удивленного возгласа — вино оказалось превосходным.

— Как вы это сделали? Все знают, что в «Розовом павлине» не сыщешь приличного вина. Все знают, но никто об этом не говорит.

— Я попросил купить одну бутылку моего любимого в лавке неподалеку. Они сотрудничают с прекрасной винодельней.

Мерея уставилась на декана во все глаза. Он что сделал?

— Хорошо, и каким же из ваших многочисленных имен мне вас называть? Альваро? Редерико?

— Можете называть меня Тиан, — с улыбкой ответил господин де Косо.

— Тиан, — повторила тихо колдунья.

— Скажите еще раз, Мерея, — попросил вдруг мужчина и Рей смутилась.

— Что?

— Назовите меня по имени еще раз.

— Зз… зачем?

Тиан ничего не ответил, только как-то загадочно улыбнулся и принялся за стейк.

Мерея разглядывала лицо декана, пытаясь понять, что за игру он затеял. Он же не флиртует с ней? Такого она и в страшном сне не могла представить.

Следя, как мужчина мастерски орудует ножом, колдунья не могла отвести взгляда от его рук, залюбовавшись грациозными движениями длинных пальцев.

— Тиан, — неуверенно позвала Мерея, — раз мы с вами скоро станем официально деловыми партнерами и наши отношения позволяют… То, может, вы объясните, почему не могли узнать меня? Приняли несколько раз за адептку?

— Зачем вам это знать? Тех условий, что я выполню, не достаточно?

— Но я же все равно никому ничего не расскажу.

— Посмотрим, сначала я хочу увидеть вашу подпись внизу договора.

— Так давайте его уже сюда! — вознегодовала Рей и посмотрела на мужчину исподлобья.

— Дождемся десерта, Мерея.


Глава 12

Десерт был действительно впечатляющим. Мерея просматривала договор, вчитываясь в каждую строчку, в то время как декан лениво потягивал вино.

Несколько пунктов пришлось перечитать несколько раз, но даже на десятом круге Рей было сложно поверить своим глазам.

— Что-то не так? — услышала она голос де Косо.

— Что-то? Да, помогите мне осмыслить это: «В случае несоблюдения госпожой Мереей де Мур вышеизложенных пунктов, она подлежит суду. Если госпожа де Мур скончается до выдвижения обвинений и приговора суда, первый в очереди наследник госпожи де Мур обязуется выплатить компенсацию, установленную судом».

— А что тут непонятного? Я же должен быть уверен, что вам будет весьма невыгодно рассказывать кому-то о наших небольших секретах.

— Кого вы из меня делаете? Суд, приговор… Преступницу? Я так выгляжу?

— Что вы, Мерея, как вы верно подметили — в такое время живем… Это обычная формальность.

— Хорошо, — процедила сквозь зубы колдунья, — ну а что за компенсация и почему это я должна скончаться до суда?

— Я хочу быть застрахован от всех непредвиденных обстоятельствах. Если вы нарушите договор, но, к большому сожалению, не доживете до того момента, как примете справедливое наказание, то ваши родственники выплатят мне компенсацию за моральный ущерб.

«Да ты сам как моральный ущерб, демонюга».

— Как предусмотрительно! У вас толковый юрист.

— Не жалуюсь.

— Ладно, путь будет компенсация. Но вот зачем это: «Госпожа Мерея де Мур не вправе требовать новых условий, помимо тех, что установлены этим договором»?

— Это совсем просто объяснить.

— Вы выставляете меня какой-то аферисткой! Я правда похожа на вымогательницу?

— Но это же вы начали ставить мне условия.

Мерее нечего было сказать. Хотелось только цветисто выругаться и вылить тарелку супа на голову декану.

— Прекрасно! — Рей размашисто поставила две подписи, схватила свой экземпляр договора и встала из-за стола. — С вами приятно иметь дело. Всего хорошего.

Метрдотель весь всполошился, когда девушка вылетала в коридор, чуть не сбив его с ног. Он не знал, куда кидаться в первую очередь — к дорогому гостю, оставшемуся совсем одному наедине с вином, или к взбешенной колдунье, дабы проводить даму.

— Мерея, подождите! — услышала девушка в холле и ускорилась.

На сегодня декана де Косо ей хватило за глаза.

Но в планы быстро покинуть «Розового павлина» вмешался непредвиденный коллапс — мама.

Рей смотрела, как Беатрикс де Мур своей кошачьей походкой вышагивает прямо по коридору. Путь к выходу был отрезан, а за спиной колдунью подстерегал демон.

«Нет-нет-нет…» — запричитала она мысленно и винтики в голове закрутились быстрее, чем на выпускных экзаменах.

Мерея с невероятной прытью, на какую вообще была способна девушка в босоножках на шпильках, схватила демона за руку и потянула его в альков около дамской комнаты.

— Что вы… — Рей не дала тому закончить, зажав рот мужчины ладонью и прислушиваясь к приближающим шагам.

— Тсс, молчите, она идет сюда.

— Кто? — пробился голос демона сквозь пальцы Рей и колдунья наградила его суровым взглядом.

Чуть выглянув из-за укрытия, Мерея с ужасом осознала, что мама не собирается поворачивать в зал ресторации, а держит свой путь к уборным.

«Мама, тебе что, приспичило прямо сейчас? Если я ничего не предприму, то она увидит меня в компании декана и проблем мне выше крыше».

Туфли Беатрикс отстукивали утекающие секунды.

Рей закусила губу, глянула на демона и схватила его за лацканы пиджака, толкая назад, к стене. Под внезапным натиском девушки Тиан отступил, а Мерея привстала на цыпочки и прижалась ртом к твердым губам демона.

Колдунья видела невысказанный вопрос в его черных глазах, но весь ее разум и все существо были сконцентрированы в данной момент на звуке приближающихся шагов. Вот Беатрикс совсем рядом и проходит мимо, Рей слышит мамино бурчание: «Что за молодежь» и с облегчением выдыхает в губы декана, когда понимает, что госпожа де Мур старшая скрылась с горизонта.

Мерея отпустила Тиана, размышляя о том, сколько раз ей придется извиниться и объяснить свое поведение, как вдруг сильные руки демона одним рывком снова прижали девушку к своей груди. А губы, что до этого были отстраненно холодными, вдруг ожили. Колдунью бросило в дрожь.

В первый момент она в растерянности отдалась на произвол демона, а когда хотела было с возмущением вырваться, де Косо нежно провел горячим языком по ее нижней губе и все мысли о протестах куда-то улетучились. Рей непроизвольно издала стон и прикрыла глаза.

Тиан прижал девушку к себе сильнее, его шершавые ладони прошлись по голой спине Мереи, отчего ее кожа вся покрылась мурашками, а когда руки с талии перебрались чуть ниже и обхватили ягодицы, колдунья мурлыкнула в губы декана, сама не подозревая, что способна издавать подобные звуки.

Внезапно почувствовав, что больше не стоит на земле, Мерея крепче вцепилась в плечи Тиана. Он поднял ее так, что их лица оказались на одной высоте. Поцелуй прервался — обоим нужно было вдохнуть воздуха. Мерея чувствовала, как горят ее губы. Она хотела вновь ощутить на них вкус вина.

Колдунья потянулась за новым поцелуем, но Тиан лизнул уголок ее губ и переместился к щеке. Короткими поцелуями он проложил дорожку к шее. Рей не сдержала тихого стона, когда декан куснул нежную кожу.

— В самом деле, я думала, что нахожусь в приличном заведение! Она что, уже голая? — донеслись тихие восклицания до слуха Мереи.

Колдунья очень медленно возвращалась в реальность, губы демона были все еще на ее шеи. Рей приоткрыла глаза и, увидев склоненную к ней темноволосую голову, ужаснулась.

Она попыталась отстраниться от Тиана, надавив кулаками ему на грудь.

— От… опустите… отпустите меня, — еле выговорила Мерея заплетающимся языком и еще тише добавила:

— Пожалуйста…

Декан взглянул ей в лицо затуманенным взглядом.

— Отпустите! — уже громче потребовала колдунья и его руки так внезапно разжались, что она еле удержалась на ногах.

В момент Мерея ощутила себя на земле и в прямом и в переносном смысле.

Тиан поправил пиджак и лицо его вновь приняло спокойное, почти скучающее выражение лица. И это в то время, когда Рей не могла успокоить дыхание и ей казалось, что она вся горит.

«Что я вытворяла сейчас? Что мы…»

Рей поняла — любые слова сейчас бы прозвучали глупо. Поэтому девушка молча вышла из алькова и зашагала к гардеробной. Тиан не последовал за ней. Она испытала странное разочарование и в то же время огромное облегчение. Выйдя на улицу, она докоснулась до губ дрожащей рукой и пообещала самой себе прийти в чувства за сорок минут тряски в омнибусе.

Это было сложнее, чем она думала. Более-менее спокойно она почувствовала себе только в стенах Академии.

— Мерея, что это было? — негодовала колдунья.

— Что за демон тебя укусил?

Вспомнив, что один демон ее действительно сегодня укусил, Мерея прошлась рукой по шее.

«Как можно было накинуться на декана своего факультета?!»

В конце концов Рей списала свое поведение на долгое воздержание.

«Да! Конечно! Да будь на его месте хоть кто другой, я бы повела себя подобным же образом».

При этом колдунья представила себя целующейся с Кларенсом де Гиром и скривилась. Но это вовсе не показатель!

«Да, конечно!» — еще раз повторила для своего успокоения девушка.

Мерея не была с мужчиной с момента расставания с Найтом, а минуло уже чуть больше двух лет. Рей никогда не жалела, что прекратила отношения с довольно требовательным темным колдуном. Он был кошмарным собственником и постоянно ревновал ее к работе.

Рей не была против мужчин в своей жизни, даже наоборот, она была бы рада их присутствию, но почти все свое время она проводила в Академии, а завести роман с коллегой или с адептом она не могла себе позволить, да и не хотела. Хотя некоторые попытки делали.

Колдунья вспомнила, как в первый год на работе Перси пытался приударить за ней, постоянно одаривая знаками внимания и оставляя милые записки везде, куда бы она не пошла, но натыкаясь каждый раз на глухую стену и категоричные отказы, Персефон сдался. Зато какие теперь у них прекрасные дружеские отношения!