Вакантное место декана — страница 25 из 28

Колдунья застонала, закрыв уши руками, а Эсфира схватила ее за плечи и начала трясти.

— Ну что?! — взревела Мерея.

— Рей, что делать? Я же теперь никогда не выйду замуж!

— Ты меня с ума сведешь. То ты не хочешь замуж, то хочешь. О чем ты вообще говоришь?

— Мы сожгли хвост…

— Это была твоя идея, Фир. Не сваливай с больной головы на здоровую!

— Ладно! Пусть так! — Эсфира легла назад на кровать и сложила руки на груди, уставившись в потолок. — Я сожгла хвост. Жить мне до самой смерти старой девой. Лютер после всего этого бросит меня. В моей жизни не будет поводов для радости.

Мерея почувствовала, как задергалось правое веко. Она тяжело вздохнула и накрылась одеялом с головой, пробормотав:

— Отлично.

Фир молчала пару минут, и колдунья уже подумала, что лисица наконец заснула, как вдруг послышались всхлипывания.

Рей перевернулась и дотронулась до плеча подруги.

— Ты успокоишься? Этот хвост все равно надо было выкинуть, такое не хранят на полочке дома, вообще не известно, с какой мусорки его притащили. Лютер тебя не бросит. И какая свадьба, Фир? Вы знакомы меньше месяца. Всему свое время.

Эсфира повернула голову к колдунье и прошептала:

— Я люблю его.

Мерея застыла, пораженная. Никогда еще Фир не произносила этих слов по отношению к мужчине, даже ее первая юношеская любовь была удостоена лишь словами «влюблена» и «очень сильно нравится».

— Ты сказала это Лютеру?

— Нет.

— Тогда скажи.

— А что если…

— Просто скажи, Фир, — уверенно возразила Мерея, — а теперь спи.

Лисица заснула моментально, чего нельзя было сказать о Рей. Она снова вертелась в бессоннице, поэтому девушка сразу услышала осторожные шаги за дверью.

Колдунья выскользнула из-под одеяла и на цыпочках вышла из спальни, прежде, чем Тиан зайдет. В том, что это был он, Мерея не сомневалась.

— Ты не спишь? — мужчина улыбнулся и притянул девушку к себе. — Твои волосы пахнут дымом. Что ты делала? Барбекю?

— Да так… ритуальное сжигание.

— Что?

— Не бери в голову. А где ты был?

— Я… уезжал по делам. Ты искала меня?

— Делам? — Рей высвободилась из объятий мужчины и не дождавшись никаких пояснений, кивнула:

— Искала. Думаю, нам надо поговорить.

— Надо. Да, Мерея, мне действительно надо тебе кое-что сказать, но давай сначала… — Тиан попытался открыть дверь ее комнаты, но Рей остановила его.

— Тише, я не одна.

— И как это понимать? — усмехнулся демон.

— У меня подруга. А ты что подумал?

— Именно это и подумал.

— Что ты хочешь мне сказать? — напряженно уточнила Мерея, но Тиан наклонил голову и, коротко поцеловав колдунья в губы, ответил:

— Тогда не сейчас. Спокойной ночи.

— Спокойной? — тихий смешок колдуньи был обращен уже в пустоту. Демон исчез.

Глава 24

— Господин де Косо у себя?

— Нет, у него была запланирована встреча с ректором.

Мерея подавила удивление и кивнула, будто бы и ожидала подобного ответа.

— У него же после трех стоит лекция?

Секретарь перевернул несколько страниц в ежедневнике, проверяя расписание.

— Насколько я знаю, декан поменялся лекциями с господином Рошмаром.

— Вот как, спасибо.

«Я опять за ним бегаю?»

Рей решила поймать Тиана на пути к ректорату, но дойдя до двери приемной и не встретив его, вошла, надеясь найти неуловимого демона внутри.

— Колин? — Мерея позвала ассистента ректора. Молодой человек сидел за столом спиной к двери, но не повернулся на оклик колдуньи.

Она подошла ближе и тронула его за плечо. Голова Колина склонилась вбок и повисла.

— Колин, ты спишь? — Рей обошла стол и снова потрясла молодого человека за плечи, но реакции не последовали.

Мерея услышала звук шагов и оглянулась на дверь кабинета ректора. Обеспокоенно взглянув на Колина, Рей предприняла еще одну попытку добудиться его, но вновь безрезультатно.

— Что за демоны…

Девушка подошла к двери, постучалась и позвала, входя:

— Господин де Арно?

Мерея застыла на пороге. Посреди кабинета стоял Тиан и тихо переговаривался с кем-то по магическому экрану. Но потрясло Рей не это. Ректор с закрытыми глазами, словно спал, лежал на диване, на котором не поместился в полный рост и ноги его свешивались на пол, а голова была неестественно запрокинута назад.

Тиан, увидев Рей, бросил своему собеседнику:

— Жду, — и обратился уже к Мерее.

— Что ты тут делаешь?

Колдунья переводила взгляд с демона на ректора и обратно. Ее взору открылась необычайно странная картина.

— Что я тут делаю? — сдавленно переспросила девушка.

— Мерея… — Тиан сделал шаг в сторону колдуньи.

— Нет! Стой на месте, — Рей выставила руки перед собой и подошла ближе к дивану, разглядывая лицо ректора, — Что здесь творится? Он живой? Что с Колином? Почему ты в кабинете ректора с его бессознательным телом на диване?!

— Конечно он живой, — нахмурился Тиан, — Колин просто спит, крепко спит. Мерея, я потом все объясню, но сейчас тебе стоит уйти.

Колдунья натянуто рассмеялась и повернулась к Тиану.

— Уйти? Ну уж нет! Ты сейчас же мне все выложишь и поведаешь, что здесь чертовы демоны творится.

— Мерея, поверь, тебе надо уйти. Скоро тут будут люди из Канцелярии.

— Отлично! — взвизгнула Мерея, — Я бы очень хотела узнать, что они думают по поводу происходящего! Может уже хоть кто-нибудь расскажет мне обо всем.

— Послушай, это правда выглядит странно, но тебе не из-за чего переживать и сейчас лучше уйти. Ты мне веришь?

Тиан протянул руку к девушке, но она не успела ничего ответить. Комнату заволокло сиянием нескольких отрывшихся пространственных телепортов.

— Альваро, наконец-то.

В кабинете появилось трое мужчин, двое из которых были в форме Королевской стражи. Они сразу направились к ректору, а третий, в темно-синем костюме и с тростью в руке повернулся к Мерее:

— А вы, госпожа?..

— Я…

— Она ничего не знает, случайно проходила мимо, но будет молчать, так ведь, госпожа де Мур? — Тиан предостерегающе посмотрел на колдунью.

— Я буду молчать, — кивнула Рей и, заметив, как облегченно выдохнул Тиан, поспешила добавить, — если вы мне все объясните.

Мужчина с тростью усмехнулся, его изумрудные глаза сверкнули.

— Альваро, разве мы предусматривали такие накладки?

— Приношу свои извинения. Ректор меня знатно отвлек, не думал, что он еще решит сопротивляться. А за госпожу де Мур я ручаюсь, от нее никто ничего не узнает раньше, чем будет необходимо.

Мерея не понимала, о чем они говорили, но делала вид, словно происходящее ни капельки ее не пугало и не удивляло.

Мужчина, к которому обратился Тиан, расплылся в холодной улыбке:

— Наверное, если бы я встретил такую очаровательную преподавательницу, тоже делал месяц то, что можно было сделать за неделю, — мужчина искоса глянул на Тиана и слегка поклонился Рей:

— Позвольте представиться, Себастьян де Фоссе, отдел Тайного сыска.

— Мерея де Мур, — не дрогнувшим голосом ответила колдунья, хотя ей хотелось знатно покричать.

«Тайный сыск?! У нас в Академии?»

Рей перевел взгляд на Тиана, тот неотрывно смотрел на нее. По его бесстрастному лицу было сложно что-то понять.

В этот момент два стража подняли ректора, придерживая его за подмышки.

— Господин де Косо прав? Вы не раскроете наше небольшое инкогнито? Не переживайте, все в рамках закона.

— Так вы не объясните, почему за ректором Академии пришли люди из отдела Тайного сыска?

— Скоро вы обо всем узнаете, немного терпения, госпожа де Мур, — Себастьян подошел к колдунье вплотную и наклонился к ее уху, — просто молчите.

Это был приказ. От стальных ноток в его голосе горло Мереи совсем пересохло, и она смогла только отрывисто кивнуть.

— Прекрасно, был рад нашему знакомству. Альваро?

— Да, секунду.

Де Фоссе смерил Рей напоследок еще одной холодной улыбкой и исчез в зареве темно-зеленого сияния портала. За ним в него шагнули стражи с повисшим на их руках ректором, который по пути умудрился потерять ботинок, зацепившись волочащимися по полу ногами за ковер.

— Мерея, — Тиан быстро пересек отделявшее их с колдуньей расстояние, — Лучше сделай так, как сказал Себастьян. И не беспокойся, что бы ты там себе не вообразила. Мне надо идти, — мужчина провел ладонью по бледной щеке колдуньи, развернулся и комнату осветил новый портал.

Как только Рей осталась в комнате одна, то сразу же села. Она смотрела то на диван, где совсем недавно лежал ректор, то на дверь, через которую было видно, что Колин почти сполз со стула.

Колдунья в который раз поняла, что с появлением в ее жизни, да и в жизни Академии, господина де Косо, все стало слишком сложно.

Прежде чем покинуть кабинет, она схватила потерянный ректором ботинок и спрятала его под диван. А когда осознала, что похожа на преступницу, заметающую следы, вовсе выкинула ботинок в окно. Осознание того, что она сделала, пришло далеко не сразу. Но бежать на улицу и искать ботинок ректора она поостереглась.


***

— Ты меня совсем не слушаешь, — обиженно просопела Эсфира.

— Слушаю.

— Ну конечно! Ты бы видела выражение своего лица! Словно наступила в кучу навоза.

— Все в порядке.

— Рей, ты пьешь пинту уже второй час, — Эсфира красноречиво посмотрела на кружку в руках подруги.

Мерея отставила эль и покачала головой:

— Плохая была идея. У меня все мысли забиты предстоящей экзаменационной неделею.

— Просто скажи, что это все из-за твоего исчезнувшего декана.

— Он не исчез.

— Да, а как это еще называется?

Рей отвернулась от любопытного взгляда лисицы.

— Я же понимаю, что ты мне не все рассказала! Неужели он так и не объявился за целую неделю? После того, что между вами произошло?

— Он говорил только со своим секретарем. Не декан, а одно название. Адепты постоянно мучают меня вопросами, кто же будет принимать у них экзамен вместо него.