Вакханки — страница 6 из 9

Войдем в чертог; я там решу, что лучше.

Дионис

Изволь; везде к твоим услугам я.

Пенфей

Иду. Решим: в поход ли нам собраться,

Иль лучше сделать так, как ты сказал.

Уходит во дворец.

Дионис

Победа наша, женщины: он в мрежу[31]

Уж сам идет. Увидит он вакханок,

Чтоб от вакханок тотчас смерть принять.

Теперь твоей заботе, Дионис, —

Ты же вблизи – его передаю я.

Восторгом легким поразив его,

Сведи его с ума: он не захочет

В рассудке здравом женщиной одеться,

В безумье же наденет, что велят.

Посмешищем для Фив хочу я сделать

Лихого супостата моего,

Ведомого средь них в наряде женском.

Пойду Пенфею надевать убор,

В котором он сойдет в чертог Аида,

Руками матери убитый. Бромий

Ему себя покажет: бог суровый

Для гордых, а для кротких – нет добрей.

Уходит во дворец.

Стасим третий

Хор
Строфа

Милая ночь, придешь ли?

Вакху всю я тебя отдам,

Пляске – белые ноги,

Шею – росе студеной.

Лань молодая усладе

Луга зеленого рада.

Вот из облавы вырвалась,

Сеть миновала крепкую.

Свистом охотник пускай теперь

Гончих за ланью шлет,

Ветер – у ней в ногах,

В поле – раздолье.

Берегом мчаться отрадно ей,

Даром, что члены сжимает усталость;

Тихо кругом – она рада безлюдию,

Рада молчанию чащи зеленой.

Когда ж над вражьей головой

Держишь победную руку ты, —

Это ль не мудрость?

Это ль не дар от богов нам прекраснейший?

А что прекрасно, то любо всегда!

Антистрофа

Медленно, твердым шагом

Божья сила к нам движется.

Дерзких она карает,

Тех, кто живет неправдой,

Кто отвергает безумно

Жертвы богам и моленья.

За нечестивцем издали

Зорко следят бессмертные:

Казнь приближается тихо к ним

С каждым мгновением.

Веры не надо нам

Лучше отцовской;

Легким усильем признаешь ты

Мощным того, кого богом зовем мы,

Вечными, духу врожденными, – истины,

В кои так долго уж веруют люди.

Когда ж над вражьей головой

Держишь победную руку ты, —

Это ль не мудрость?

Это ль не дар от богов нам прекраснейший?

А что прекрасно, то любо всегда!

Эпод

Счастлив пловец, что в бурю

В гавань вошел и спасся;

Счастлив и тот, кто в сердце

Бурю сомнений и дум усмирил.

Нет в остальном тебе счастья надежного.

Власть ли, богатство ли – ныне в них первый ты,

Завтра другому уступишь ты их.

Правда, даны и другие надежды нам,

Многие многим; ан, глянешь – к богачеству

Сводятся те, а другие не сбудутся.

Нет! Кто доволен дарами мгновения,

Тот нам и счастлив – так веруем мы.

Эписодий четвертый

Из дворца выходит Дионис.

Дионис

Ты, видеть запрещенное и делать

В несчастной страсти ищущий – Пенфей!

Из дома выйди и явись одетый

Нам женщиной – неистовой вакханкой, —

Лазутчиком царицына отряда!

Пенфей выходит из дворца в женской одежде.

И с виду ты похож на Кадма дочь.

Пенфей

Мне кажется, что вижу я два солнца[32],

И Фивы семивратные… вдвойне…

Ты кажешься быком мне[33], чужестранец,

Вон у тебя на голове рога…

Так был ты зверь и раньше? Бык, бесспорно!

Дионис

То божья милость снизошла, Пенфей.

Теперь ты видишь то, что должен видеть.

Пенфей

Кого ж тебе напоминаю я:

Ино ли, иль Агава пред тобою?

Дионис

За ту б тебя я принял и другую.

Но погоди: я локоны под митру

Тебе убрал. Откуда ж эта прядь?

Пенфей

Да выбилась. Я, знаешь, был в восторге

И голову все вскидывал да гнул…

Дионис

Сейчас исправим. Я недаром взялся

Тебе служить. Ну, голову прямей!

Пенфей

Изволь. На то я отдался тебе.

Дионис

И пояс распустился. Складки платья

Не рядышком спускаются до ног.

Пенфей

Да, да: здесь, с правой стороны. Но слева

Исправно все, от пояса до пят.

Дионис

Расхвалишь ты меня, когда вакханок

Увидишь…

(Про себя.)

О, скромнее, чем ты думал.

Пенфей

Какой рукою тирс мне поднимать,

Чтобы казаться истинной вакханкой?

Дионис
(показывая на правую руку Пенфея)

Вот этой вместе с правою ногой.

Я рад, что ум твой прежний путь оставил.

Пенфей

Как думаешь, смогу ль я Киферон

С вакханками взвалить себе на плечи?

Дионис

Да, коль захочешь. Разум твой был болен:

Теперь он – тот, каким он должен быть.

Пенфей

Рычаг возьмем или рукой скалу

Мне обхватить, плечо под склон подставив?

Дионис

Нет, пощади, Пенфей, обитель нимф,

Приют, где Пан играет на свирели.

Пенфей

Ну, хорошо. Действительно, зачем

Их силой брать? Пусть ель меня прикроет.

Дионис

О да, тебя прикроет верный кров, —

Коварного лазутчика вакханок.

Пенфей

Они ведь там в сетях любовной неги[34],

Как пташки, млеют в зелени кустов!

Дионис

На то ведь ты разведчиком собрался;

Поймаешь их…

(Про себя.)

Коль сам не будешь пойман.

Пенфей

По главным улицам меня веди!

На этот подвиг я один дерзаю.

Дионис

Да, ты один за город пострадать

Теперь идешь – ждет бой тебя достойный.

Идем! Туда спасенья путь тебе

Я укажу; оттуда же доставит —

Другой…

Пенфей

Тебя я понял: мать моя?

Дионис

Над всей толпой…

Пенфей

Затем я и иду!

Дионис

Обратно будешь ты несом…

Пенфей

Блаженство!

Дионис

На матери руках…

Пенфей

Нет, слишком пышно!

Дионис

О да, так пышно!

Пенфей

Что ж, того я стою!

Дионис

О, ты велик – и велики страданья

Твои; за то и славой вознесешься[35]

Ты до небес. Вперед, Агава, сестры!

К вам юношу на страшный бой веду:

А победит в нем – Дионис да я.

Мои слова вам время объяснит.

Уходят.

Стасим четвертый

Хор
Строфа

На Киферон помчитесь, псицы Лиссы[36],

Помчитесь, борзые! В челе дружин —

Там Кадма дочери.

Под женским убором укрыться мнит

Лазутчик менад, безумный Пенфей.

И первая мать с открытой скалы

Увидит, как крадется он,

И крикнет она:

“Смотрите: чужой

Из Фив на Киферон наш, на Киферон пришел.

Кто породил его? Крови не женской он.

В нем львицы скорей порода видна,

Ливийских Горгон”.

Гряди же ты, кара, с грозой, с мечом,

И шею насквозь пронзи

Тому, кто суд и правду, безбожный, оскорбил,

Пенфею, чаду праха!

Антистрофа

Безумна ярость дикого Пенфея,

О Дионис, на оргии твои

И Реи-матери!

Все рвется безумец на дерзкий бон,

В борьбе роковой победу вкусить…