Повисла тишина. Стало слышно стоны мертвецов, что скреблись в каменную стену.
— Итак, леди и джентльмены, голосуем! — прервал тишину Ларри, сделав глоток пива.
Глава 12Ледяной
— Мы сейчас где? — спросил Марк у Уитни, которая сидела в кресле второго пилота.
— Над Варшавой. До Уайтмена примерно тридцать миль, будем очень скоро. — ответил Марк, сверяясь с GPS.
— Я предупрежу остальных.
Чинук завис над площадкой с топливом.
— Вот это полный комплект, я считаю. — произнес Кенни.
— И я полностью соглашусь с тобой. — сказал Ларри.
Топливные цистерны представляли из себя обугленные обломки. Видимо произошел пожар, или что-то ещё.
— Я и не рассчитывала, что нам удастся заправиться на главном топливном узле. Здесь нет электричества, все равно ничего бы не получилось. — сказала на это Уитни. — Мы полетим к резервному баку для Хьюи.
— И ты, разумеется, знаешь где он? — лицо Ларри исказила саркастическая усмешка.
— Иначе бы не говорила. — не приняла сарказма Уитни. — Топливо там достаточно, на одну заправку хватит.
— Тут также хреново с мертвяками, как и на Муди. — Даг нервно дергал ремень винтовки М-14.
Действительно, взлетную полосу под ними плотно населяли мертвяки. Десятки тысяч. Разношёрстная одежда, разные степени объеденности. Выделялись несколько мертвецов в саперных костюмах.
— Общая федеральная директива. — ответила на это Уитни. — Приказ президента. «Все аэропорты, аэродромы и авиабазы превращаются в пункты эвакуации». Куда? Почему-то под Вашингтон. Видимо у президента был какой-то план. Так или иначе, он не сработал. В самолеты село много укушенных и поцарапанных. Один С-130 упал в черте Валдосты, мы месяц потом последствия пожара разгребали. Вот и цистерна. Марк, сади птичку на площадку!
Марк выполнил приказ.
— Тут есть решетки, задержат мертвяков некоторое время. — сказала Уитни, а затем спрыгнула на посадочную площадку.
Мертвецы начали подтягиваться к шуму винтов. Огромная масса медленно, словно нефтяное пятно, начала надвигаться на решеточное заграждение с колючей проволокой.
— Я могу остановить их на время, Ли! У меня есть идея! — вдруг выкрикнул Ларри, выбираясь из кабины пилота.
— Излагай!
— «Вулкан»! У нас есть долбанный «Вулкан»! Да я стену из их трупов построю! — Ларри потер ладони, его лицо захватило предвкушающее выражение.
— Ты о том «Вулкане»[13], о котором я подумал? — спросил Ли, о чем-то вспоминая.
— Ага! — кивнул Ларри. Затем указав на пол вертолетной площадки рукой, спросил — Так мне расчехлять треногу?
Ли кивнул. Ларри кинулся к грузовому отсеку вертолета.
— Лилли! Хватай Дага и Бена! Будем устанавливать сюрприз для мертвецов! — кричал он по пути.
— ### Ли! Помоги поставить топливный шланг! Нужно торопиться! ### — услышал Ли в рации голос Уитни.
— Уже не нужно, Уитни. — ответил он, наблюдая, как Ларри подключает ленту из огромной коробки, которую только что с трудом приволокли Даг и Бен.
— Покинуть зону обстрела! Открываю огонь! Ну су… — закричал Ларри, закончив приготовления. Конец его фразы потонул в рокоте автоматической пушки системы Гатлинга.
Первым пострадал решетчатый забор, который был разрезан насыщенно-красной сплошной очередью из пушки. Затем начали «страдать» мертвецы, толпу которых пушка пробила на примерно пять рядов в глубину, и примерно метров на двадцать в ширину. Углубив достигнутое ещё на десять рядов, Ларри дал стволам «отдохнуть».
— Что уставились, дармоеды!? Тащите бронебойные! Вы мне трассирующий набор за каким-то хреном принесли! — прикрикнул он на застывших в изумлении Дага и Бена. — Шевелитесь! Лилли! Помоги Ли и майору!
Все кинулись исполнять приказы, а мертвецы начали забираться на небольшую горку трупов, что образовалась от действий Ларри.
— Ещё хотите?! Даг, Бен, вашу мать! Они ещё хотят! — заорал Ларри, видя упрямо ползущих мертвецов. — Кто ещё свободен!? Тащите свои задницы сюда! Хватайте стволы и отстреливайте половинчиков!
Его приказ имел смысл, так как рассеченные пополам, некоторые мертвяки находили в себе силы ползти дальше, но большая часть была безнадежно мертва, если так можно сказать про мертвеца.
Даг и Бен спешно приволокли здоровенный ящик с боеприпасом, в данном случае уже были бронебойно-зажигательные снаряды. Карли пошла помогать Ли с Уитни и Лилли, а Катя, Клементина, Дэвид и Дак взявшись за пистолеты, начали отстреливать половинчиков. Стоило Ларри открыть огонь, как сразу стала заметна разница между бронебойно-трассирующими и бронебойно-зажигательными снарядами. Плотную толпу мертвецов пробило насквозь, подняв султанчики асфальтной кроши за их спинами. Как выяснилось, пришло их не так уж много, разумеется так могло показаться человеку с пушкой, стреляющей 4000 выстрелов в минуту, или 66 выстрелов в секунду, снарядами весом 100–120 грамм.
— ### Ли, вы скоро?! У меня есть мысль проверить эффективность осколочно-фугасных снарядов на мертвяках, ну так, на будущее! Или сворачиваться?! Мертвяки теперь не скоро эту горку пересекут! Их максимум ходячих сорок, пятьдесят осталось! Твоё решение? ### — услышал голос Ларри Ли. В это время Ли наблюдал за шкалой давления на помпе для заправки.
— Прекращай огонь. Орудие вернуть в походное состояние. Устранять мертвецов личным огнестрельным оружием. Мы скоро, ещё пару тонн и полетим! — ответил он в рацию. Затем повернулся к шкале. — Черт! Давление падает, Лилли! Что делать?
— Давление… А, постучи по приборной панели! — вспомнила Уитни. И правда, Ли перестал слышать негромкий гул на фоне.
Ли слегка постучал по панели, вмонтированной в стену. Никакого эффекта. Пнул сильнее. Ещё один дизель вновь запыхтел, затем заработал как положено.
— Так-то! Надо знать технику эксплуатации! — наставительно произнесла Уитни.
— Мир, страна, род войск меняются… Везде одно и то же. — сокрушенно сказал Ли. — Нам ещё долго?
— Фигня осталась! Я специально Чинуки никогда не заливала, но знаю, что этот насос качает по 50 литров в секунду в один рукав, а мы подключили четыре рукава к основному баку и трём запасным в трюме. Значит за прошедшее время мы залили около четырех тонн горючего, а здесь всего около пятнадцати тонн в цистернах. Так как у нас семь тонн восемьсот основной бак и девять тонн совокупность вспомогательных, то нам нужно семнадцать тонн горючки. Мы вычерпаем эту цистерну до дна и ещё останется. А сделаем мы это за час и пять минут, если не ошибаюсь. — подсчитала Лилли. — Папу только предупреди.
— Ларри, будьте на чеку, мы здесь на час. С мертвяками вижу, дело наладилось? — проговорил в рацию Ли.
— ### Принял. Будь спок, Ли! Я удивлен, что наши армейцы не решили вопрос с дохляками, имея такие штуковины на вооружении! Конец связи. ### — услышал Ли из рации доклад Ларри.
— Тут поблизости оружейных складов нет? — спросил вдруг Ли у Уитни.
— Есть один, но по протоколу действий в военное время, его требовалось подорвать, во избежание сдачи врагу. Ты видел топливные цистерны. Их случайно не подорвешь, там несколько степеней защиты от самовозгорания, даже открытое пламя не подожжет. Это был целенаправленный подрыв, хорошо хоть вспомогательный не взорвали. Про склады со взрывчаткой и оружием говорить не стоит, думаю? — ответила Уитни, наблюдая за работой насоса. — Хотя проверить стоит.
— Ясно. — с сожалением произнес Ли. — Я схожу с Тревисом и Беном, проверю на всякий случай.
Пока топливо заливалось, Ли с выше обозначенными пошел по координатам, выданным Уитни.
— Здесь какой-то бардак, ребята. — осмотрел обломки бункера, когда-то бывшего складом оружия, Ли. — Возвращаемся.
— Даже не скажешь ничего. — Тревис поднял плавленый кусок стального шлема.
Возвращаясь, Ли упокоил около шести мертвецов. Бен и Тревис предпочитали их обходить.
— ### Ли, мы счастливы! Загружаемся! ### — отрапортовал Марк. — ### Баки почти до крышки! ###
— Принято. Скоро будем. — ответил ему Ли. — Чинук готов ко взлёту. Поторопимся.
— Ты как, Клементина? — Ли передал наушники внутренней связи Клементине.
— Нормально. — нейтрально ответила Клементина.
— У нас не было времени поговорить… Просто знай, будь я на твоём месте, да в твоём возрасте, не знаю, смог бы я сделать подобное для своих родителей. — сказал ей Ли, положив руку на плечо.
— Ты бы смог, я это точно знаю. — твердо сказала Клементина.
— Как знать… Как знать…
— Добей меня, Лёня… Добей… — хрипел фронтовой товарищ Леонида, красноармеец Аркадий Стичко.
— Не могу я, братец! Не могу! — Леонид держал пистолет у виска Аркадия, но никак не мог нажать на спусковой крючок.
— Я не жилец, Лёня, в потрохах железа больно много… — прохрипел Аркадий. Затем его взгляд стал сосредоточен и наполнен холодной решимости. — Стреляй.
— Красноармеец Искандеров. — подошел их командир, майор Болгарин. — Не мучай человека, дай уйти достойно. До ближайшего медсанбата сотня километров, не дотянет товарищ Стичко… Нам бы самим выбраться…
— Братец, прости…
— Ты смотри! Действительно прохладно! — восхитился Дэвид.
— Все равно слишком тепло. Дохлятина шурует как обычно. — скептически хмыкнул Ларри. — Что-то многовато трупов для Канады, тебе не кажется?
— Это не пустыня какая, тут народу много жило. — объяснил Кенни. — Парк, всё же, плохая идея.
— Ничё подобного, Кенни! Сейчас найдем какую-нибудь заставу рейнджеров и заживем! — не согласился Даг, жуя вяленное мясо. — Тут земель неосвоенных хоть жуй! Их специально оставили, типа природу сохраняют, гектары безлюдного леса!
— Нужно отлететь подальше от этого скопления. — сказала Лилли, взяв в руки карту. — Может действительно найдем заставу. Думаю, в городе можно узнать точные координаты.