Валлиста — страница 45 из 50

зададут вопросы — вы будете всячески сотрудничать со следствием и нестанете лгать. Ибо если солжете, то умрете. Мы друг друга хорошо поняли?

— Да, господин.

— Хорошо. А теперь скажите мне вот что. Почему вы остались? Чтобыбыть рядом с ней, потому что вам нравится работа, или просто по инерции?

— Пожалуй, верны все причины, — сообщил он, обращаясь к полу. Пол неказался впечатленным.

Я смотрел на него, он же пытался не смотреть на меня.

— Неважно, — проговорил я. — Думаю, вы сумели сделать свою жизнь ещеболее жалкой, чем все, что могу придумать я. Продолжайте в том же духе.Ничего не говорите, просто идите прочь и занимайтесь тем, чем вам тамполагается. Если мне что-то будет нужно, я позвоню.

Лашин не сказал даже "да, господин", что может дать намек насостояние, в котором он пребывал.

Дверь за ним закрылась. Я надеялся, что все скоро закончится, а то яуже проголодался.

16. Этюд в медовых тонах

Я дал Лашину время убраться с горизонта, затем пошел обратно кбальной зале, поднялся на балкон и остановился перед дверью в театр. Вдох,выдох, открыть…

И вот я уже сидел.

К таким переносам труднее всего привыкнуть. Я оказался не в том жеместе, что в прошлый раз, но почти — где-то на один ряд впереди и двумякреслами правее, примерно так. Что само по себе могло многое значить длякого-то, у кого мозги работают не так, как у меня.

Хевлики не было, и я настроился на ожидание. Почему я был настолькоубежден, что рано или поздно она тут непременно появится — трудно сказать,но я был убежден, и примерно через полчаса оказалось, что я прав, потомучто она появилась — просто взошла на сцену. И сразу заметила меня, ведьона всегда обращает внимание на зрителей. Она так сказала.

Она спрыгнула со сцены, подошла и опустилась на сидение рядом сомной. И словно по протоколу, смотрела прямо вперед.

— Вы меня правда не узнали? — спросил я.

— Узнала, конечно. Вы ведь были здесь вчера.

— Я имел в виду, раньше.

— Не понимаю.

— Мы встречались раньше, под вывеской семи самоцветных камней.

Она на миг свела брови, потом повернулась ко мне.

— Так это были вы?

Я кивнул.

Какое-то время она изучала меня, явно не узнавая — для некоторыхдрагаэрян мы действительно все на одно лицо; затем покосилась на мою левуюруку и кивнула.

— Да, теперь вспомнила.

Я кивнул.

— Но как это возможно?

— Это трудно объяснить.

— Однако выходцы с Востока… — она замялась, а я кивнул:

— Да, мы обычно столько не живем. Я сжульничал.

— Я не понимаю.

— Я тоже, вот честно. Однако помните ту беседу несколько сот летназад? Для меня это было несколько часов назад.

— Особняк.

— Ага.

— Кто вы такой?

— Владимир Талтош, граф Сурке милостью Ее Величества, бывший джарег,а ныне путешественник, нехикста и ценитель доброй еды и выпивки.

— Одно слово я не поняла. Это на сариоле?

— Нет, это из языка котавров. Меня так однажды назвали. Она этоперевела как "тот, кто порезался дважды одним и тем же ножом".

— Непохоже на комплимент.

— Я так понял, этим словом обычно называют детей, которые никак ненаучаться не совать свой нос куда не следует. Я уверен, должен бытькакой-нибудь осквернитель культурных учений, способный объяснить всю ихважность, причем совершенно неправильно.

— Я не слишком хорошо помню ту, прошлую беседу. Только что вы тогдазадавали очень много вопросов.

— И еще предупредил вас не доверять Лашину.

Она нахмурилась.

— Да, было что-то такое. И я и правда не доверяю ему.

— Это он устроил, чтобы Гормена изгнали из Дома Иссолы.

Она снова взглянула мне прямо в глаза, на сей раз не отворачиваясь.

— Зачем он это сделал?

— Он влюбился в вас.

Лицо ее преисполнилось отвращения с некоторым оттенком неверия. Яотвернулся, разглядывая сцену, чтобы дать ей придти в себя.

— Зачем вы рассказываете мне об этом?

— Честно говоря, сам не уверен. Но мне показалось, вам следует знать.Кроме того, Гормен мне даже нравился — до того, как он подсыпал мне зельеи попытался допросить меня.

— Не верю, что он так поступил.

— Ему приказали.

— Когда это случилось?

— Несколько сот лет назад. Или еще сегодня, смотря как считать.

— Гормен, — повторила танцовщица. — Он…

— Это ведь нелегко, жить под одним кровом?

Она кашлянула и отвернулась к сцене.

— Это несколько личный вопрос.

— Я задавал и более личные, тогда, в прошлом.

— Правда? Не помню. И не понимаю, с чего бы мне на них отвечать.

— Я тоже, кстати, потому что это не в духе иссол.

— Возможно, тогда все было ближе к… — она словно подыскивала слова,чтобы сказать то, о чем не хотела говорить, — к тому, что случилось сГорменом. Я тогда была сама не своя. Что это?

— Хмм? О чем вы?

— У вас пальцы дрожат.

Я усилием воли убрал эту дрожь.

— Просто мне хочется кого-то прикончить, но здесь нет никого, ктоэтого заслуживает. Лашин — гад, но для меня одного этого маловато, чтобывсадить кинжал ему в глаз.

— Я… даже вообразить не могу, каково это.

— Правда? Вы что же, никогда ни на кого по-настоящему не злились?

— Ну — злилась, конечно же.

— Тогда все вы знаете.

— Что ж, пусть так.

Мы немного помолчали.

— А тогда, — наконец проговорила Хевлика, — вы объяснили, что вывообще делаете?

— Вроде того.

— Хотите попробовать еще раз? Я помогу, если сумею.

— Ладно. Вы знаете о зеркалах?

— Конечно, я в той комнате практикуюсь каждый день.

— Нет, другая комната с зеркалами.

— А. Туда мне нельзя.

— В целом это магический фокус для всего этого места.

— Наверное, так и есть. Но мне неизвестны подробности, а в волшебствея не особенно искушена — знаю только то, что знают все.

Трудно объяснять кому-то то, что сам не понимаешь.

— Что ж, — сказал я, — я кое-что понял. Особняк не был построенздесь, он здесь появился. Эту часть мозаики я сложил, когда увидел гнилыерастения… не суть важно. Я нашел пещеру, помеченную волшебными рунами, иэто было… нечто вроде якоря, понятно? Когда строили особняк, одна из егочастей должна была…

Я замолчал.

— Что такое? — чуть погодя спросила она.

— Думаю, я понял, — проговорил я. — Дороги, коридоры, двери, зеркалас некромантией. Зеркала обеспечивают преображение физического перемещенияв перемещение сквозь миры, что порой обозначает "сквозь время". Вот какособняк попал сюда. Есть места, на которых он заякорен — пещера под виннымпогребом, и Чертоги Правосудия, и то место в прошлом, где началосьстроительство. Зеркала работают как окна у Морролана…

— У кого?

— Э, неважно. Суть в том, что все пути в особняк контролируются спомощью зеркал, и они вроде как сложены стопкой один на другой. ИдеяАтранта была в том, чтобы создавать дополнительные проходы в различныемиры, куда можно попасть просто открыв одну из дверей или сделав шаг покоридору. — Тут я нахмурился. — Только он этого еще не сделал. Пока у негоесть только путь в Чертоги, путь в будущее из внутреннего дворика и путь впрошлое — изначальные якоря. Он не построил ни один из таких путей, апросто сделал места, куда они могут вести, поэтому прямо сейчас получилсянабор странных комнат, находящихся в странных местах: он вроде какприготовил целую кучу ножен, в которые пока не вложил кинжалы. Почему,кстати? А, ну да. Лашин сказал, что особняк только-только закончен.

Хевлика кивнула.

— Мы переместились два дня назад. Я уже много лет жила в особняке, ноон стоял рядом со старым замком на берегу реки, а потом мы вдруг оказалисьздесь.

— Значит, вот в чем суть, — проговорил я. — Время.

— То есть?

— Пути в пространстве — они же и пути во времени, если перемещатьсямежду мирами. Уверен, будь здесь Некромантка, она бы объяснила это кудапонятнее, а меня на большее не хватает.

— Я не…

— Это все Тетия, и вы, и Лашин с Горменом.

— Я никогда не встречала Тетию.

— Да, именно так. Потому что она умерла, знаете ли.

— Когда?

— Вот-вот. Когда. Когда и где. Эта часть пока никак не сойдется уменя в голове, но именно здесь ключ ко всему.

— Я за вами не поспеваю.

— Тетия умерла здесь, в особняке, в прошлом, но попала в ловушку внастоящем.

Она покачала головой.

— Попробуйте с другой стороны: Тетия пару сотен лет занималась тем,что накладывала все нужные заклинания. Вы ее не встречали, потому что еечасть работы требовала пребывания в будущем.

— В будущем?

— Ну да, в тогдашнем будущем, в нынешнем настоящем.

— Я не… погодите, кажется, я понимаю, о чем вы. Она делала своюработу здесь, под Адриланкой, в том времени и месте, где должен былоказаться особняк.

— Да, накладывала заклинания, которые позволят ему существовать.

— Но как она сюда попала? Как она переместилась во времени?

— У меня голова раскалывается.

— Простите.

— Нет, все нормально, я справлюсь. Смотрите: на самом деле она вовремени не перемещалась. В Чертогах Правосудия можно выбирать время иместо достаточно свободно — наверное, там их вообще бесконечно много, незнаю. Но пока Атрант руководил постройкой физической структуры, Тетияоставалась в Чертогах Правосудия, создавая магические связи, которые бысоответствовали ей. И когда они оба закончили работу, особняк появилсяздесь.

— Но Тетия была…

— Да, да. Она была в Чертогах Правосудия, ее заклинания создавалипути в здесь и сейчас, и она была здесь и сейчас, а ее заклинаниясоздавали пути в Чертоги.

— Но вы сказали, что она не путешествовала во времени. Этого я уже непонимаю.

— Ага, я тоже.

Я и правда чувствовал себя на волосок от приступа головной боли.