1
Шутка Браста для родичей-мадьяров: illata a kertben (венг.) —садовый аромат.
2
Шутка Браста для родичей-мадьяров: edesteszta (венг.) — (сладкая)выпечка.
3
В "Тиассе", то есть совсем недавно, Влада жестоко отмутузила семьяиссол — родня Саручки.
4
Здесь: устаревшая мера длины, 1 род = 16.5 футов, чуть больше 5 м.
5
Совсем недавно, в "Тиассе", Влад отбивался от родни Саручки, убиводного и ранив нескольких.
6
О том, что Леди Телдре полезно такое "питание", Влад узнает лишь в"Ястребе", который происходит несколько позднее.
7
См. роман "Тиасса".
8
Lant — венгерский струнный музыкальный инструмент, аналог лютни.
9
Guinchen — повелительное наклонение мн.ч. от исп. "guinchar","пронзать". Может быть и совпадением.
Стр. notes из 50