На лице Айдана вместо обычной широкой улыбки и сияющих глаз застыли боль и усталость, но жизнерадостный характер делал свое дело. Кончики рта чуть изогнулись, приветствуя Валориана, а руки по-прежнему крепко сжимали плечо Валориана. Он почти начал говорить, когда вдруг заметил выглядывавшего из-за плеча Валориана горфлинга и отшатнулся от отвращения.
Уродец зашипел на него.
— Не обращай на него внимания. Он скоро отправится восвояси, — сказал Валориан.
— Это ты так думаешь, — прошипел горфлинг.
На лице Айдана было написано отвращение и любопытство, но потом это выражение сменилось пониманием.
— Так вот что ты сделал? Ты воспользовался горфлингом, чтобы увеличить свою волшебную силу? — Валориан кивнул в ответ. — Всемогущие боги! Ты должен мне рассказать, как тебе удалось вытащить его сюда.
— Как-нибудь в другой раз, — ответил ему вождь, отнимая у Айдана тряпку и превращая ее в чистые бинты, которые он аккуратно и бережно обернул вокруг раны. — Ты должен отдохнуть.
Айдан заставил себя встать.
— О, нет. Очень много работы. Я отдохну потом.
— Тебе нужно лекарство, — настаивал Валориан.
— Тогда найди мне его. А пока ты будешь искать, я соберу раненых вон там, — и он указал на тихое место в тени рощи деревьев у реки.
Вождь устал спорить с братом и неохотно уступил. Все равно бесполезно было пытаться заставить его отдыхать, а племя нуждалось в помощи.
— Как мы поступим с ранеными тарнишами? — спросил Айдан, обводя взглядом тела, покрывавшие поле вокруг.
Валориан почувствовал, как напрягся горфлинг, как его зубы впились в кожу сквозь ткань туники. Он мягко зашипел ему в ухо. И снова в сознании Валориана волной поднялась ненависть, которую он, казалось, навеки похоронил. Ненависть обвивала его густыми клейкими щупальцами, и Валориан открыл рот, чтобы приказать Айдану перерезать тарнишам глотки. Глубина ненависти поразила его — он не привык к таким сильным эмоциям. Неужели это горфлинг влиял на него? Он вновь поборол в себе отвратительное чувство и сказал:
— Отведите их к тарнишским офицерам. Они лучше нас позаботятся о своих солдатах.
Но не успел он продолжить, как позади него раздался незнакомый голос, наполненный горечью:
— Мне следовало убить тебя тогда. Валориан вздрогнул, вытащил меч и внимательно осмотрел людей, окружавших его. Сначала он заметил только воинов племени, которые бродили вокруг, осматривая тела. Но потом он увидел, как в пыли зашевелился тарнишский офицер. Очень осторожно, чтобы не причинить себе боль, он заставил себя сесть и теперь смотрел на двух охотников. Валориану потребовалось совсем немного времени, чтобы сквозь грязь и кровь разглядеть лицо мужчины и его знаки отличия. Он вспомнил ночь почти год назад, когда он видел этого человека в последний раз, на промокшей темной лесной прогалине в сопровождении четырех голодных тарнишей.
— Центурион, — выговорил он, опуская меч, — ты упустил свой шанс, но похоже, что вам всем тогда очень понравился олень.
Он опустился на колени рядом с пожилым воином и внимательно осмотрел кровавую рану, зиявшую под ребрами.
Центурион беспомощно смотрел на него. Хотя стрела попала в бок, и кроме нее, у него было еще несколько ран, но все же солдат не был похож на умирающего. Однако он тяжело дышал и страдал от боли.
Валориан осторожно дотронулся до стрелы и на глазах изумленного центуриона превратил ее в облако.
— Это тебе в благодарность за сведения, которые я получил той ночью. — Валориан скривил рот в сухой усмешке:
— И за то, что не убил.
Солдат скривился от этих воспоминаний.
— Если вы все еще собираетесь в долины Рамсарина, то делаете большую ошибку. Твой народ к зиме умрет от голода.
— А в Бладиронских холмах наша участь будет не лучше, — ответил ему Валориан. Он помог центуриону подняться на ноги и сделал знак двум другим тарнишам, которые брели к реке. — Возьмите его с собой, — приказал он.
Айдан, склонив голову, наблюдал за удалявшимися солдатами.
— Думаю, что больше никогда в жизни он не примет еды из рук аборигена.
— Да, и я ничего не могу с этим поделать, — с откровенным удовлетворением проговорил Валориан.
Он уже повернулся, чтобы вскочить на Хуннула, когда рука Айдана легла ему на плечо.
— Пожалуйста, если у тебя будет возможность, отыщи Линну и скажи ей, что со мной все в порядке, хорошо?
В его голосе звучала откровенная тревога, да и сам Валориан испытывал похожее чувство. Он был вождем, и потому его первой обязанностью были люди. Однако он понимал, что не мог с головой уйти в заботы о племени, пока не узнает о судьбе своей собственной семьи. Он пожал руку Айдана на прощание, вскочил на Хуннула и поскакал вперед, навстречу своим таким непростым обязанностям.
Айдан остался, чтобы организовать все еще способных двигаться людей на розыски раненых. Валориан должен был отыскать целителей кланов и устроить что-то типа укрытия. Он медленно двигался вперед, отвечая на ходу на сотни вопросов, организовывал людей, чтобы решить самые неотложные проблемы, отыскал ребят, чтобы собрать скот, и везде, где только мог, помогал раненым.
Мордана он нашел в повозке, наполовину погребенного под телами мертвых тарнишей. Он опасался, что воин мертв, пока не откинул в сторону тела убитых и не обнаружил, что Мордан крепко стискивает окровавленный кинжал. Мордан благодарно улыбнулся Валориану.
— Я смотрю, ты был сильно занят? — с облегчением в голосе спросил его Валориан.
Мордан кивнул.
— Тарниши решили, что я похож на легкую добычу. Но даже раненый, я всё еще могу сразиться с ними, — резко ответил он.
Валориан знаком подозвал людей, которые вынули Мордана из повозки и понесли к роще.
А вождь продолжал свой торопливый путь, переходя от одной неотложной проблемы или бедствия к другой, и везде оставлял свою спокойную силу, оптимизм и магию, там, где было возможно. Среди охотников племени было много раненых и очень много убитых, куда больше, чем он мог предполагать. Не пощадили никого. В бою погибли мужчины, женщины, дети.
Все кланы племени понесли потери. Но только когда Валориан достиг той части каравана, где находилась его семья, он со всей ясностью понял горечь потери. Спокойный, всегда рассудительный и надежный Ранулф никогда не сможет пройти через перевал, который он отыскал, потому что он погиб, защищая своих сестер. Другие родственники были тоже мертвы или умирали, многие были ранены. Люди заплакали при его приближении, и несмотря на то, что он хотел им помочь, он ничего не мог с собой поделать: его глаза обшаривали поломанные телеги, сгрудившихся лошадей, толпу людей в поисках четырех таких желанных лиц.
А затем, перекрывая шум, до него долетел голос:
— Валориан! Мы здесь!
Он будто вылетел из седла, чтобы обнять кричавшего. Навстречу ему мимо повозок бежала Кьерла, ее темные распущенные волосы реяли на ветру, она казалась живой и невредимой. Она обвила его руками, уткнулась лицом в шею и заплакала от радости.
У Валориана не было слов. Он только крепко прижимал ее к груди, а сам посылал беззвучную молитву богам.
— Мы увидели, как ты проезжал, говорила сквозь слезы и радостный смех Кьерла, — ну и кавалерию ты себе отыскал.
— Совсем неплохо для тупого смертного, — проговорил горфлинг, ухмыляясь. — Подожди еще немного и увидишь, что он сможет сделать, когда я его немного подучу.
Кьерла словно задохнулась и отступила назад. Ее брови высоко взметнулись над широко раскрытыми глазами. Она не замечала горфлинга до этого момента.
— Я все объясню тебе позже, — отрывисто бросил Валориан. — Линна, Мать Вилла и ребенок в порядке?
Кьерла с сомнением смотрела на горфлинга, но потом все же ответила:
— Да, они в порядке. Мать Вилла велела нам обрезать поводья и перевернуть повозку. Мы заползли под нее прежде, чем солдаты смогли до нас добраться.
— И это еще не все, — добавила Мать Вилла, приближаясь. Вместе с ней подошла Линна, неся на руках ребенка. Мать Вилла продолжала:
— Кьерла ударила тарниша ножом в ногу, когда он попытался перевернуть повозку.
Вождь улыбнулся своей жене:
— Похоже, что вы вчетвером неплохо со всем справлялись.
— Нам повезло, — ответила она, откидывая волосы, спадавшие на глаза, резким напряженным движением. — Если бы ты не появился вовремя, нас не осталось бы в живых.
Линна согласилась с ней, на ее лице явно читались следы пережитого страха. Потом она добавила:
— Я не видела с тобой Айдана. Он… — Она не смогла договорить.
— Он жив. Он ранен в ногу. Но это не страшно. Он там, под деревьями, помогает раненым.
— Тогда и я пойду туда, — решительно заявила Линна. Она передала Хулинара Кьерле.
Валориан был чрезвычайно ей признателен. Если Линна будет там, он знал, что Айдан не переутомится.
— Возьми с собой Мать Виллу. Им нужны все целители, какие только есть у нас в племени.
Когда Линна ушла, Валориан звучно поцеловал жену в губы и заставил себя отойти от нее.
— Ты… — начал он говорить. Кьерла сразу же поняла, что он собирается сказать, поэтому перебила его:
— С нами все будет в порядке. Иди! Я помогу здесь.
Она так же, как и он сам, прекрасно понимала, что на нем лежат тяжелые обязанности вождя, поэтому слегка оттолкнула его.
К наступлению ночи на лугу воцарилось некое подобие порядка. Тарнишн покинули долину незадолго до захода солнца, маршируя мимо молчаливыми рядами. Валориан позволил им привести людей и фуражные повозки, чтобы можно было вывезти раненых и убитых, поскольку тарниши оставили большую часть провизии и медикаментов. Племя побросало все дела, чтобы посмотреть, как поверженный легион покидает долину, потому что такое зрелище никому еще не доводилось наблюдать. Когда в меркнущем свете дня растаяла последняя цепочка солдат, люди разразились громкими радостными криками, которые долго еще сопровождали уходивших по горной дороге тарнишей. Впервые в истории целых трех поколений племя могло идти, куда ему вздумается, и люди были переполнены восторгом.